Lyrics and translation Propaganda - Sorry for Laughing (Unapologetic 12" version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
took
ten
years
to
realize
Потребовалось
десять
лет,
чтобы
понять
это.
Why
the
angel
stopped
crying
Почему
ангел
перестал
плакать
When
you
sail
on
down
the
lane
Когда
ты
плывешь
по
дорожке
...
Your
happy
smile,
your
funny
name
Твоя
счастливая
улыбка,
твое
смешное
имя
...
It's
so
hopeless
to
define
Это
так
безнадежно
определить.
When
you
jump
to
close
the
blinds
Когда
ты
прыгаешь
чтобы
закрыть
жалюзи
You
know
i'd
help
you
if
i
could
but
Ты
знаешь
я
бы
помог
тебе
если
бы
мог
но
Both
my
arms
are
made
of
wood
Обе
мои
руки
сделаны
из
дерева.
I
just
don't
mean
the
things
that
i
say
Я
просто
не
имею
в
виду
то,
что
говорю.
It's
only
cause
you're
made
that
way
Это
только
потому,
что
ты
такой.
Sorry
for
laughing
Прости
за
смех.
There's
too
much
happening
Слишком
много
всего
происходит.
Sorry
for
laughing
Прости
за
смех.
There's
too
much
happening
Слишком
много
всего
происходит.
When
we
grooved
on
into
town
Когда
мы
въехали
в
город
Charles
atlas
Чарльз
Атлас
Stopped
to
frown
Перестал
хмуриться.
Cause
he's
not
made
like
me
and
you
Потому
что
он
не
такой,
как
мы
с
тобой.
Just
can't
do
the
things
we
do
Просто
не
могу
делать
то,
что
делаем
мы.
I'm
not
being
mean
so
don't
take
it
hard
Я
не
подлая,
так
что
не
принимай
это
близко
к
сердцу.
When
i
ask
you
to
run
round
the
yard
Когда
я
попрошу
тебя
побегать
по
двору
Sorry
for
laughing
Прости
за
смех.
There's
too
much
happening
Слишком
много
всего
происходит.
Sorry
for
laughing
Прости
за
смех.
There's
too
much
happening
Слишком
много
всего
происходит.
At
times
like
these
you
don't
have
to
say
В
такие
моменты
тебе
не
нужно
ничего
говорить.
So
sorry
it
turned
out
that
way
Так
жаль,
что
все
так
обернулось.
Sorry
for
laughing
Прости
за
смех.
There's
too
much
happening
Слишком
много
всего
происходит.
Sorry
for
laughing
Прости
за
смех
There's
too
much
happening
Слишком
много
всего
происходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Haig, Malcolm Jake Ross
Attention! Feel free to leave feedback.