Lyrics and translation Propain feat. LeToya Luckett - You on You (feat. Letoya Luckett)
Don't
You
Take
It
Personal
(If
I
Knew)
: не
принимай
это
близко
к
сердцу
(если
бы
я
знал).
Don't
You
Take
It
Personal
(If
I...)
Не
принимай
это
близко
к
сердцу
(если
я...)
She
say
I
Claim
Be
Workin'
All
The
Time
Она
говорит,
что
я
должен
работать
все
время.
Ain't
that
many
flows
and
you
don't
write
that
many
rhymes
Не
так
уж
много
рифм,
и
ты
не
пишешь
так
много
рифм.
And
she
say,
late
night
everytime
I
call
your
line,
you
text
И
она
говорит:
"Поздно
ночью,
каждый
раз,
когда
я
звоню
тебе,
ты
пишешь
смс".
Like
boy
you
ain't
just
see
me
call
your
line
Мол,
парень,
ты
не
просто
видишь,
как
я
звоню
тебе
по
телефону.
And
how
your
name
be
up
in
this
gossip
И
как
твое
имя
будет
фигурировать
в
этих
сплетнях
But
I
wouldn't
even
be
trippin'
Но
я
бы
даже
не
споткнулся.
Taking
the
time
to
make
sure
I'm
good,
Instead
of
running
round'
with
these
hoes
Нужно
время,
чтобы
убедиться,
что
я
в
порядке,
вместо
того
чтобы
бегать
с
этими
мотыгами.
If
tuition
real,
then
the
funny
thing
that
he
really
think
I
don't
know
Если
обучение
настоящее,
то
самое
забавное,
что
он
действительно
думает,
что
я
не
знаю.
But
That's
cool,
cause
one
day
it's
gone
come
a
time
when
it
roll
reversal
on
you
Но
это
круто,
потому
что
однажды
все
это
исчезнет,
придет
время,
когда
оно
перевернется
на
тебя.
Cause
the
same
thing
that'll
make
you
laugh,
it'll
make
you
cry
boy
it's
true
Потому
что
то
же
самое,
что
заставит
тебя
смеяться,
заставит
тебя
плакать,
парень,
это
правда.
If
you
went
through
what
I
went
through,
you
wouldn't
even
much
know
what
to
do
Если
бы
ты
прошел
через
то,
через
что
прошел
я,
ты
бы
даже
не
знал,
что
делать.
Don't
say
that
I
ain't
warn
you
though
Только
не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждал.
She
say
say
I'm
never
picking
up
my
phone
Она
говорит
Скажи
что
я
никогда
не
беру
трубку
Keep
Her
Spending
Nights
Alone
Пусть
Проводит
Ночи
В
Одиночестве.
I'mma
Pull
A
You
On
You
Я
натяну
тебя
на
себя.
Playing
all
these
silly
games
Играть
во
все
эти
глупые
игры
This
don't
even
feel
the
same
Это
даже
не
похоже
на
то
же
самое
I'mma
Pull
A
You
On
You!
Я
натяну
тебя
на
себя!
She
say
it's
the
little
things
that
matter
Она
говорит,
что
это
мелочи,
которые
имеют
значение.
Time
ain't
replacement
for
these
gifts
that
you
throw
at
her
Время
не
заменит
тех
подарков,
которые
ты
ей
бросаешь.
She
say
I
thought
our
book
was
happily
ever
after
Она
сказала,
что
я
думала,
что
наша
книга
будет
"долго
и
счастливо".
But
the
way
you
keep
on
trippin'
you
gone
be
just
another
chapter
Но
то,
как
ты
продолжаешь
спотыкаться,
станет
всего
лишь
еще
одной
главой.
All
these
promises
that
you
makin'
Все
эти
обещания,
которые
ты
даешь...
While
these
winters
turn
into
summers
В
то
время
как
эти
зимы
превращаются
в
лето.
Ain't
nothing
change
still
the
same
thing
and
understand
I'm
gettin'
no
younger
Ничего
не
меняется,
все
то
же
самое,
и
пойми,
я
не
становлюсь
моложе.
All
these
nights
my
bed
is
so
empty,
cause
you
never
come
home
Все
эти
ночи
моя
кровать
так
пуста,
потому
что
ты
никогда
не
приходишь
домой.
And
a
ring
seem
so
far-fetched,
you
don't
even
ring
on
my
phone
И
кольцо
кажется
таким
надуманным,
что
ты
даже
не
звонишь
мне
по
телефону.
But
That's
cool,
cause
one
day
it's
gone
come
a
time
when
itroll
reversal
on
you
Но
это
круто,
потому
что
однажды
все
это
исчезнет,
наступит
время,
когда
все
обернется
против
тебя.
Cause
the
same
thing
that'll
make
you
laugh,
it'll
make
you
cry
boy
it's
true
Потому
что
то
же
самое,
что
заставит
тебя
смеяться,
заставит
тебя
плакать,
парень,
это
правда.
If
you
went
through
what
I
went
through,
you
wouldn't
even
much
know
what
to
do
Если
бы
ты
прошел
через
то,
через
что
прошел
я,
ты
бы
даже
не
знал,
что
делать.
Don't
say
that
I
ain't
warn
you
though
Только
не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждал.
Whatchu
Into?
Oh,
Really?
That's
Cool
Во
что
ты
ввязался?
о,
правда?
это
круто
If
I
played
you
to
the
left
you
be
frustrated
with
me
too
Если
я
сыграю
с
тобой
налево,
ты
тоже
будешь
разочарован
мной.
And
if
i
sat
at
home
alone,
thinking
which
song
is
on
in
the
stu'
А
если
бы
я
сидел
дома
один
и
думал,
какая
песня
звучит
в
студии?
And
if
blew
up
your
text
on
blatant
disrespect
would
you
like
that?
А
если
бы
взорвали
твое
сообщение
о
вопиющем
неуважении,
тебе
бы
это
понравилось?
Say
if
i
called
you
out
your
name
through
our
messages
and
thangs
would
you
write
back?
Скажи,
если
я
назову
твое
имя
в
наших
сообщениях,
ты
ответишь
мне?
But
That's
cool,
cause
one
day
it's
gone
come
a
time
when
it
roll
reversal
on
you
Но
это
круто,
потому
что
однажды
все
это
исчезнет,
придет
время,
когда
оно
перевернется
на
тебя.
Cause
the
same
thing
that'll
make
you
laugh,
it'll
make
you
cry
boy
it's
true
Потому
что
то
же
самое,
что
заставит
тебя
смеяться,
заставит
тебя
плакать,
парень,
это
правда.
If
you
went
through
what
I
went
through,
you
wouldn't
even
much
know
what
to
do
Если
бы
ты
прошел
через
то,
через
что
прошел
я,
ты
бы
даже
не
знал,
что
делать.
Don't
say
that
I
ain't
warn
you
though
Только
не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.