Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
360° (Oh Yeah?)
360° (Oh Ja?)
Come
on,
yeah
Komm
schon,
ja
Yo
I'm
from
L
I
fella,
vison
had
you
tune
into
my
figgida
Yo,
ich
bin
aus
L
I,
Kumpel,
die
Vision
hat
dich
auf
mein
Ding
gebracht
Microphone
is
mobile
Mikrofon
ist
mobil
Holding
mic's
is
slow
while
I
be
just
day
dreaming
Mikrofone
halten
ist
langsam,
während
ich
nur
tagträume
Drop
for
like,
nine
months,
and
rock
from
backyards
to
Droppe
für,
etwa
neun
Monate,
und
rocke
von
Hinterhöfen
bis
zu
Who
wants
to
live
the
gutter
life,
we
got
sidewalks
to
walk,
Wer
will
das
Gossenleben
leben,
wir
haben
Bürgersteige
zum
Laufen,
I
need
a
chick
with
big
potatoes
to
mash,
baby
Ich
brauche
eine
Süße
mit
großen
Kartoffeln
zum
Stampfen,
Baby
Hang
like
parachutes,
I've
been
floating
for
years
Hänge
wie
Fallschirme,
ich
schwebe
seit
Jahren
Went
from
rapping
in
cars
to
rapping
careers
Ging
vom
Rappen
in
Autos
zum
Rappen
von
Karrieren
One
beer,
two
beers,
I
got
the
gift
like
Santa
Ein
Bier,
zwei
Bier,
ich
habe
die
Gabe
wie
der
Weihnachtsmann
I
go
from
NY
to
DC,
and
down
to
Atlanta
Ich
gehe
von
NY
nach
DC
und
runter
nach
Atlanta
Make
you
fly
like
propellor,
we
be
down
in
the
cellor
Lasse
dich
fliegen
wie
ein
Propeller,
wir
sind
unten
im
Keller
What
I
guess
you
call
the
basement,
cause
thats
where
all
Was,
ich
denke,
du
nennst
es
den
Keller,
denn
da
ist
all
The
bass
went
Der
Bass
hingegangen
When
we
turn
it
up
a
notch,
old
school
like
Ed
Kotch
Wenn
wir
es
eine
Stufe
höher
drehen,
alte
Schule
wie
Ed
Kotch
Toss
my
foot
up
in
the
air
and
grab
my
crotch
Werfe
meinen
Fuß
in
die
Luft
und
greife
mir
in
den
Schritt
Who
am
I?
Michael,
keep
the
music
on
a
cycle
Wer
bin
ich?
Michael,
halte
die
Musik
in
einer
Schleife
So
we
can
finish
up
and
flow
in
your
fro
(?)
Damit
wir
fertig
werden
und
in
deinem
Afro
fließen
können
(?)
This
is
called
frozen
style
Das
nennt
man
gefrorener
Stil
Shatter
your
teeth
style
Zähne
zerschmetternder
Stil
Freeze
like
artic
style
y'all
Friere
wie
arktischer
Stil,
ihr
alle
Check
it
out
Schau
es
dir
an
I'm
the
P
to
the
O
to
the
S
Ich
bin
das
P
zum
O
zum
S
Known
to
pinpoint
the
flow
to
the
chest
Bekannt
dafür,
den
Flow
auf
die
Brust
zu
richten
So
wear
your
vest,
wiggle
your
thighs
and
your
breast
on
Also
trag
deine
Weste,
wackle
mit
deinen
Schenkeln
und
deiner
Brust
auf
Had
to
sneak
it
cause
my
minds(?)
kept
me
under
pressure
Musste
es
schleichen,
weil
meine
Gedanken(?)
mich
unter
Druck
hielten
As
the
Sun
appears
to
rise
and
set
Während
die
Sonne
auf-
und
unterzugehen
scheint
Some
cats
live
for
the
hood
cause
it's
as
good
as
it
gets
Manche
Typen
leben
für
die
Hood,
weil
es
so
gut
ist,
wie
es
nur
geht
But
my
plot
is
much
thicker,
I
move
it
much
quicker
Aber
mein
Plan
ist
viel
dicker,
ich
bewege
ihn
viel
schneller
Three-hundred
and
sixty
mile
to
the
P
H
Dreihundertsechzig
Meilen
zum
P
H
So
I'm
balanced,
not
a
fella
to
fall
Also
bin
ich
ausgeglichen,
kein
Typ,
der
fällt
Connecting
the
dots,
I
got
two
propellors
in
all
Verbinde
die
Punkte,
ich
habe
insgesamt
zwei
Propeller
Went
from
ghetto
to
the
metal
Ging
vom
Ghetto
zum
Metall
Seen
all
degrees
of
hot,
and
froze
when
I
was
not
Habe
alle
Grade
von
heiß
gesehen
und
bin
eingefroren,
als
ich
es
nicht
war
Like
lot,
my
lady
threw
salt
in
the
game
Wie
Lot,
meine
Süße
warf
Salz
ins
Spiel
Invested
cheese
in
the
mouse
who
sent
pork
into
fame
Investierte
Käse
in
die
Maus,
die
Schwein
zum
Ruhm
brachte
Now
you
hear
my
name
being
screamed
on
the
ride
of
life
Jetzt
hörst
du
meinen
Namen
auf
der
Fahrt
des
Lebens
schreien
It's
too
late
to
get
of,
to
get
off
Es
ist
zu
spät,
um
abzusteigen,
um
auszusteigen
We
in
the
house
y'all,
we
in
the
house
y'all
Wir
sind
im
Haus,
Leute,
wir
sind
im
Haus,
Leute
We
about
to
get
evicted,
there
ain't
no
lights
or
liquid
Wir
stehen
kurz
vor
der
Zwangsräumung,
es
gibt
kein
Licht
oder
Flüssigkeit
The
bills
ain't
paid
and
last
week
we
had
a
raid
Die
Rechnungen
sind
nicht
bezahlt
und
letzte
Woche
hatten
wir
eine
Razzia
Cause
we
partied
too
much
cause
that's
my
family's
trade
Weil
wir
zu
viel
gefeiert
haben,
weil
das
das
Geschäft
meiner
Familie
ist
Envited
all
of
my
folks,
and
yo
all
my
folks
stayed
Habe
alle
meine
Leute
eingeladen,
und
yo,
alle
meine
Leute
sind
geblieben
They
tried
to
silence
our
shit,
but
we
just
pushed
up
the
Sie
versuchten,
unsere
Scheiße
zum
Schweigen
zu
bringen,
aber
wir
haben
nur
den
Side
back
to
charge
a
dollar,
hadn't
got
paid
Seite
zurück,
um
einen
Dollar
zu
verlangen,
wurde
nicht
bezahlt
And
called
on
the
band
and
got
stupid
when
the
keyboard
Und
rief
die
Band
an
und
wurde
dumm,
als
das
Keyboard
(Talking
in
backround)
(Reden
im
Hintergrund)
Keeping
funny
with
the
Propellerheads
y'all
Bleibt
lustig
mit
den
Propellerheads,
Leute
I'm
here
to
usher
the
pain
with
no
relief
Ich
bin
hier,
um
den
Schmerz
ohne
Linderung
einzuleiten
But
still
get
the
"Great
Scott,
are
you
a
thief?"
Aber
bekomme
immer
noch
das
"Großer
Gott,
bist
du
ein
Dieb?"
"Seems
like
you
got
a
mouth
full
of
gold."
records
"Scheint,
als
hättest
du
einen
Mund
voll
Gold."
Schallplatten
Sorry
for
that,
platinum
plat
soon
to
come
Tut
mir
leid,
Platin-Platte
kommt
bald
Till
then
propellor
got
me
working
the
drum
Bis
dahin
bringt
mich
der
Propeller
dazu,
die
Trommel
zu
bearbeiten
For
a
three(?)
to
notify
the
five
O
for
the
fumble
Für
eine
Drei(?),
um
die
fünf
O
für
das
Fumble
zu
benachrichtigen
I
hear
you
want
to
rumble
on
the
mic,
so
check
it
out
Ich
höre,
du
willst
am
Mikro
rocken,
also
schau
es
dir
an
How
you
want
it,
I
got
it
--
Oh
Yeah?
Wie
du
es
willst,
ich
habe
es
--
Oh
Ja?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jolicoeur, Vincent Mason, Kelvin Mercer, Alex Gifford
Attention! Feel free to leave feedback.