Propellerheads - Oh Yeah! - translation of the lyrics into German

Oh Yeah! - Propellerheadstranslation in German




Oh Yeah!
Oh Yeah!
Yo, I'm from L I fella, vision had you tune into my figgida
Yo, ich bin aus L.I., Mann, Vision ließ dich einschalten auf mein Zeug
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Microphone to mobile holding mic's is so while I be just day dreamin'
Vom Mikrofon zum Handy, Mikros halten ist alltäglich, während ich nur tagträume
Drop for like, nine months and rock from backyards to fronts
Veröffentliche nach etwa neun Monaten und rocke von Hinterhöfen bis zur Front
Who wants to live the gutter life, we got sidewalks to walk, baby
Wer will das Gossenleben, wir haben Bürgersteige zum Laufen, Baby
I need a chick with big potatoes to mash, baby
Ich brauch' 'ne Braut mit dicken Dingern zum Kneten, Baby
Hang like parachutes, I've been floatin' for years
Hänge wie Fallschirme, ich schwebe seit Jahren
Too went from rapping in cars to rapping careers
Auch von Rappen in Autos zu Rap-Karrieren gekommen
One beer, two beers, I got the gift like Santa
Ein Bier, zwei Bier, ich hab die Gabe wie der Weihnachtsmann
I go from NY to DC and down to Atlanta
Ich geh' von NY nach DC und runter nach Atlanta
Make you fly like propellors we be down in the cellar
Lass dich fliegen wie Propeller, wir sind unten im Keller
Well I guess you call the basement
Naja, ich schätze, du nennst es das Untergeschoss
'Cause that's where all the bass went
Denn da ist der ganze Bass hingegangen
When we turn it up a notch, old school like Ed Kotch
Wenn wir 'ne Stufe höher drehen, Old School wie Ed Kotch
Toss my foot up in the air and grab my crotch
Werf' mein Bein in die Luft und greif' mir in den Schritt
Who am I? Michael, keep the music on a cycle
Wer bin ich? Michael, halt die Musik im Kreislauf
So we can finish up the flow within your fro, word out, word out
Damit wir den Flow in deinem Afro zu Ende bringen können, Peace out, Peace out
This is called the frozen style
Das nennt man den gefrorenen Stil
Shatter your teeth style
Zertrümmert-deine-Zähne-Stil
Freeze like the Artic style y'all
Gefrier wie die Arktis-Stil, ihr alle
Come on, check it out, I'm the P to the O to the S
Kommt schon, checkt es aus, ich bin das P zum O zum S
Known to pinpoint the flow to the chest
Bekannt dafür, den Flow auf die Brust zu zielen
So wear your vest, nibble the thighs and breast on Vanessa
Also trag deine Weste, knabbere an Schenkeln und Brust von Vanessa
Had to sneak it 'cause her moms kept me under pressure
Musste es heimlich tun, weil ihre Mutter mich unter Druck setzte
Now as the sun appears to rise and set
Nun, während die Sonne auf- und untergeht
Some cats live for the hood 'cause it's as good as it gets
Manche Typen leben für die Hood, weil es nicht besser wird
But my plot is much thicker, I move it much quicker
Aber mein Plan ist viel dicker, ich bewege es viel schneller
Three-hundred and sixty miles to the P H
Dreihundertundsechzig Meilen zu den P H
So I'm balanced, not a fella to fall
Also bin ich ausgeglichen, kein Typ, der fällt
Connecting the dots, I got two propellors in awe
Verbinde die Punkte, ich habe zwei Propeller in Ehrfurcht versetzt
Went from ghetto to the meadow
Ging vom Ghetto zur Wiese
Seen all degrees of hot and froze when I was not
Habe alle Grade von heiß gesehen und fror, als ich nichts war
Like lot, my lady threw salt in the game
Meine Lady hat mir Steine in den Weg gelegt (Orig: threw salt in the game)
Invested cheese in the mouse who sent pork into fame
Investierte Kohle in die Maus, die Pork berühmt machte
Now, you hear my name being screamed on the ride of life
Jetzt hörst du meinen Namen auf der Fahrt des Lebens schreien
It's too late to get of, to get off
Es ist zu spät, um auszusteigen, um auszusteigen
We in the house y'all, we in the house y'all
Wir sind im Haus, ihr alle, wir sind im Haus, ihr alle
We about to get evicted, there ain't no lights or liquid
Wir werden gleich rausgeschmissen, es gibt kein Licht oder Flüssiges
The bills ain't paid and last week we had a raid
Die Rechnungen sind nicht bezahlt und letzte Woche hatten wir eine Razzia
'Cause we partied too much but that's my family's trade
Weil wir zu viel gefeiert haben, aber das ist das Handwerk meiner Familie
Invited all of my folks and yo all my folks stayed
Lud alle meine Leute ein und yo, alle meine Leute blieben
They tried to silence our shit, but we just pushed up the fade
Sie versuchten, unseren Scheiß zum Schweigen zu bringen, aber wir schoben einfach den Fader hoch
Sat back to charge a dollar, hadn't got paid
Lehnten uns zurück, um einen Dollar zu kassieren, hatten aber noch kein Geld gesehen
And called on the band and got stupid when the keyboard played
Und riefen die Band dazu und drehten durch, als das Keyboard spielte
Keeping funky with the Propellerheads y'all
Bleiben funky mit den Propellerheads, ihr alle
Now, now listen, you see, I'm here to usher the pain with no relief
Nun, nun hört zu, seht ihr, ich bin hier, um den Schmerz ohne Linderung einzuleiten
But still get the, "Great Scotts, are you a thief?"
Aber kriege trotzdem das „Donnerwetter, bist du ein Dieb?“
Seems like you got a mouth full of gold" records
Scheint, als hättest du einen Mund voller Gold“ -Schallplatten
Sorry for that, platinum plaque soon to come
Sorry dafür, Platin-Plakette kommt bald
'Til then propellor got me working the drum
Bis dahin lässt mich Propeller die Trommel bearbeiten
For a fee so notify the foe looking for the fumble
Gegen Gebühr, also benachrichtige den Feind, der auf den Fumble lauert
I hear you want to rumble on the mic, so check it out
Ich höre, du willst am Mikrofon rumpeln, also check das aus
How you want it, I got it, oh yeah
Wie du es willst, ich hab's, oh yeah





Writer(s): Gifford Alexander Michael


Attention! Feel free to leave feedback.