Prophecy - Chance - translation of the lyrics into German

Chance - Prophecytranslation in German




Chance
Chance
Chance for a Prophecy
Chance für eine Prophezeiung
Chapter 1. Face the door of a new life
Kapitel 1. Stelle dich der Tür zu einem neuen Leben
The impact was overwhelming.
Der Aufprall war überwältigend.
For a moment that felt like hours, nothing could be seen through the thick, foggy dust.
Für einen Moment, der sich wie Stunden anfühlte, konnte man durch den dichten, nebligen Staub nichts sehen.
The wind seemed to have stopped blowing, and the grass no longer swayed, almost like time had paused.
Der Wind schien aufgehört zu haben zu wehen, und das Gras wiegte sich nicht mehr, fast so, als wäre die Zeit stehen geblieben.
Everything froze for a moment, or perhaps for an eternity.
Alles erstarrte für einen Moment, oder vielleicht für eine Ewigkeit.
A light groan echoed from a limp body at the bottom of the crater, instantly disturbing the stillness.
Ein leises Stöhnen hallte von einem schlaffen Körper am Boden des Kraters wider und störte augenblicklich die Stille.
It was hardly visible through the clouds of dust that surrounded it.
Er war durch die Staubwolken, die ihn umgaben, kaum sichtbar.
There's somebody down there!" a voice yelled as the air finally started to clear, revealing a still form.
Da unten ist jemand!", schrie eine Stimme, als die Luft endlich klarer wurde und eine reglose Gestalt enthüllte.
A boy laid there motionlessly, only his chest's faint rising and falling indicated that he was still alive.
Ein Junge lag dort regungslos, nur das schwache Heben und Senken seiner Brust zeigte an, dass er noch am Leben war.
His clothes were torn beyond recognition, but the remains of his once vibrant orange jumpsuit still stood out under the thick layer of dirt.
Seine Kleidung war bis zur Unkenntlichkeit zerrissen, aber die Überreste seines einst leuchtend orangefarbenen Overalls stachen immer noch unter der dicken Schmutzschicht hervor.
The only thing he could feel was the pain in his stomach.
Das Einzige, was er fühlen konnte, war der Schmerz in seinem Bauch.
None of his senses seemed to act normally.
Keiner seiner Sinne schien normal zu funktionieren.
He tried to breathe but the simple act of respiration was beyond him.
Er versuchte zu atmen, aber der einfache Akt des Atmens war ihm unmöglich.
Muffled voices echoed around him, as if he was submerged in water.
Gedämpfte Stimmen hallten um ihn herum wider, als wäre er unter Wasser getaucht.
He groaned again faintly, as debris rained on his form as someone rushed toward his side, slipping down on the edge of the crater.
Er stöhnte wieder leise, als Geröll auf seine Gestalt herabregnete, während jemand an seine Seite eilte und am Rand des Kraters abrutschte.
Hey!
Hey!
Wait!
Warte!
That could be dangerous!" another voice shouted, sending another dose of small rocks at his already abused body. "
Das könnte gefährlich sein!", rief eine andere Stimme und schickte eine weitere Ladung kleiner Steine auf seinen bereits geschundenen Körper. "
Has he got a hitai-ate?
Hat er ein Hitai-ate?
Or anything to identify him?"
Oder irgendetwas, um ihn zu identifizieren?"
A gentle touch.
Eine sanfte Berührung.
Someone with small hands stroked the hair away from his face.
Jemand mit kleinen Händen strich ihm die Haare aus dem Gesicht.
A soft moan escaped at the feeling and his eyes slowly fluttered open.
Ein leises Stöhnen entfuhr ihm bei dem Gefühl, und seine Augen flatterten langsam auf.
But the only thing that registered in front of his eyes was something blue.
Aber das Einzige, was sich vor seinen Augen abzeichnete, war etwas Blaues.
Maybe the sky.
Vielleicht der Himmel.
A silhouette appeared above him.
Eine Silhouette erschien über ihm.
When he blinked and tried to focus his eyesight, he only achieved a new stabbing pain in them by the harsh sunlight.
Als er blinzelte und versuchte, seinen Blick zu fokussieren, erreichte er durch das grelle Sonnenlicht nur einen neuen stechenden Schmerz in ihnen.
He tried to raise his hands to cover his face, but they fell back to the hard ground.
Er versuchte, seine Hände zu heben, um sein Gesicht zu bedecken, aber sie fielen auf den harten Boden zurück.
Hey blondie, stay still.
Hey Blondie, bleib ruhig liegen.
I'll help you," someone whispered gently above him.
Ich helfe dir", flüsterte jemand sanft über ihm.
The still lingering soft dust irritated his lungs and his throat, and his chest squeezed to cough.
Der immer noch anhaltende feine Staub reizte seine Lungen und seinen Hals, und seine Brust zog sich zusammen, um zu husten.
However, after the sudden stabbing pain, he had to force down the urge.
Jedoch musste er nach dem plötzlichen stechenden Schmerz den Drang unterdrücken.
His ribs screamed inside his chest by the sudden strain.
Seine Rippen schrien in seiner Brust unter der plötzlichen Anstrengung.
A warm sensation entered his stomach and seeped into his internal organs while green light reached his eyes.
Ein warmes Gefühl drang in seinen Bauch ein und sickerte in seine inneren Organe, während grünes Licht seine Augen erreichte.
He tried to speak, tried to push out any word, but the only thing he managed was another groan.
Er versuchte zu sprechen, versuchte irgendein Wort herauszupressen, aber das Einzige, was er zustande brachte, war ein weiteres Stöhnen.
The pain in his abdomen increased and he gladly accepted the offered unconsciousness.
Der Schmerz in seinem Unterleib nahm zu, und er nahm die angebotene Bewusstlosigkeit dankbar an.
Muffled noises rapped harshly in his sore ears and brain.
Gedämpfte Geräusche hämmerten barsch in seinen wunden Ohren und seinem Gehirn.
He tried to groan in his displeasure but he couldn't even moan.
Er versuchte, vor Unbehagen zu stöhnen, aber er konnte nicht einmal ächzen.
Consciousness returned to him slowly as he started to hear the conversation next to him.
Das Bewusstsein kehrte langsam zu ihm zurück, als er begann, das Gespräch neben sich zu hören.
He vaguely registered a sterile felt his mind become clear but he didn't open his eyes.
Er nahm vage einen sterilen Geruch wahr, spürte, wie sein Geist klarer wurde, öffnete aber seine Augen nicht.
He strengthened his senses as much as he could and tried to detect any other presences in the room with him.
Er schärfte seine Sinne so gut er konnte und versuchte, andere Anwesenheiten im Raum mit ihm aufzuspüren.
So, how is our patient today?" the faint sound of flipping pages could be heard.
Also, wie geht es unserem Patienten heute?", war das leise Geräusch von blätternden Seiten zu hören.
There were only the two men talking around him.
Es waren nur die beiden Männer, die um ihn herum sprachen.
They reeked of disinfectant, blood, and illness.
Sie stanken nach Desinfektionsmittel, Blut und Krankheit.
Must be some kind of medic.
Müssen wohl Mediziner sein.
He mused bed was uncomfortably hard beneath him, he registered faintly.
Er grübelte; das Bett unter ihm war unbequem hart, registrierte er schwach.
Surprisingly well after how he had arrived here.
Überraschend gut, wenn man bedenkt, wie er hier angekommen ist.
I bet he will regain consciousness soon with his extremely high regeneration process.
Ich wette, er wird mit seinem extrem schnellen Regenerationsprozess bald das Bewusstsein wiedererlangen.
Wanna join the bet?
Willst du bei der Wette mitmachen?
I'm all finished with my shift, he was the last one.
Ich bin mit meiner Schicht fertig, er war der Letzte.
Wanna go grab some coffee?
Willst du einen Kaffee holen gehen?
We can discuss the bet there."
Wir können die Wette dort besprechen."
Sure."
Sicher."
His eyes snapped opened as he heard the door fall shut, but he regretted the motion immediately.
Seine Augen sprangen auf, als er die Tür ins Schloss fallen hörte, aber er bereute die Bewegung sofort.
The sudden light stabbed him painfully and he squeezed them shut again.
Das plötzliche Licht stach ihm schmerzhaft in die Augen, und er kniff sie wieder zu.
Gradually, he tried again, blinking rapidly to clear away the fog of his vision.
Allmählich versuchte er es erneut und blinzelte schnell, um den Nebel aus seiner Sicht zu vertreiben.
There was nothing but white around him.
Um ihn herum war nichts als Weiß.
White ceilings, white walls ... white machines beside him.
Weiße Decken, weiße Wände ... weiße Maschinen neben ihm.
Yup.
Jep.
Hospital.
Krankenhaus.
He closed his eyes and tried to think.
Er schloss die Augen und versuchte nachzudenken.
I was fighting with ... wait ... hospital?!
Ich kämpfte mit ... warte ... Krankenhaus?!
He jerked up on the bed and doubled over immediately gripping his stomach at a harsh p
Er schnellte im Bett hoch und krümmte sich sofort, den Bauch umklammernd bei einem heftigen Sch






Attention! Feel free to leave feedback.