Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands Of Time
Hände der Zeit
I
am
sitting
back
relaxed
Ich
sitze
entspannt
zurück
Until
it
all
comes
back
Bis
alles
zurückkommt
The
memories
of
the
ones
before
me
Die
Erinnerungen
an
die,
die
vor
mir
waren
Like
my
older
brother
and
his
friends
who
influenced
me
Wie
mein
älterer
Bruder
und
seine
Freunde,
die
mich
beeinflussten
Where
are
they
now?
Wo
sind
sie
jetzt?
Still
running
the
streets
Sie
rennen
immer
noch
auf
den
Straßen
herum
I
got
a
kid
and
so
do
all
of
you
Ich
habe
ein
Kind
und
du
auch,
so
wie
ihr
alle
I
go
through
the
same
baby
momma
drama
that
you
go
through
Ich
mache
das
gleiche
Drama
mit
der
Kindsmutter
durch,
das
du
auch
durchmachst
Its
tough
Ain't
it
but
that's
life
Es
ist
hart,
nicht
wahr,
aber
so
ist
das
Leben
You
got
to
face
it
and
don't
question
why
Du
musst
dich
dem
stellen
und
nicht
fragen,
warum
To
have
patients
is
what
it
takes
Geduld
zu
haben
ist
das,
was
es
braucht
To
be
born
an
ugly
ducking
Als
hässliches
Entlein
geboren
zu
werden
To
mature
as
a
swan
in
the
last
Um
am
Ende
als
Schwan
heranzureifen
Take
whatever
is
given
Nimm,
was
dir
gegeben
wird
And
give
what
you
can
Und
gib,
was
du
kannst
Express
your
feelings
not
with
your
fist
Drücke
deine
Gefühle
nicht
mit
deiner
Faust
aus
But
with
a
pen
in
your
hand
Sondern
mit
einem
Stift
in
deiner
Hand
Ghetto
poet
my
words
can
kill
you
in
a
split
second
Ghetto-Dichter,
meine
Worte
können
dich
in
Sekundenbruchteilen
töten
If
I
said
then
I
must
of
meant
it
Wenn
ich
es
gesagt
habe,
dann
muss
ich
es
auch
so
gemeint
haben
I
foresee
signs
of
terror
reigning
again
Ich
sehe
voraus,
dass
wieder
Zeichen
des
Terrors
herrschen
werden
But
this
time
we
will
be
waiting
with
over
whelming
destruction
Aber
dieses
Mal
werden
wir
mit
überwältigender
Zerstörung
warten
How
much
sand
is
left
in
your
hourglass?
Wie
viel
Sand
ist
noch
in
deiner
Sanduhr?
The
sand
is
a
reflection
of
the
future
and
past
Der
Sand
ist
ein
Spiegelbild
der
Zukunft
und
Vergangenheit
How
much
time
does
it
take
Wie
viel
Zeit
braucht
es
For
you
to
make
for
the
seconds
that
you
waste
Für
dich,
um
die
Sekunden,
die
du
verschwendest,
wettzumachen
How
much
sand
is
left
in
your
hourglass?
Wie
viel
Sand
ist
noch
in
deiner
Sanduhr?
The
sand
is
a
reflection
of
the
future
and
past
Der
Sand
ist
ein
Spiegelbild
der
Zukunft
und
Vergangenheit
How
much
time
does
it
take
Wie
viel
Zeit
braucht
es
For
you
to
make
for
the
seconds
that
you
waste
Für
dich,
um
die
Sekunden,
die
du
verschwendest,
wettzumachen
Let
me
take
you
back
all
the
way
to
ninety-six
Lass
mich
dich
zurückbringen,
ganz
bis
ins
Jahr
sechsundneunzig
No
Soulja
Style
only
Clem
Dogg
Productions
up
in
this
bitch
Kein
Soulja-Style,
nur
Clem
Dogg
Productions
in
dieser
Schlampe
Recording
on
a
karaoke
machine
over
instrumentals
Aufnahmen
auf
einer
Karaoke-Maschine
über
Instrumentals
Freestyle
sessions
straight
from
the
Mutha
Fucking
mental
Freestyle-Sessions
direkt
aus
dem
verdammten
Kopf
Master
it
all
on
a
Memorex
cassette
tape
Alles
auf
einer
Memorex-Kassette
mastern
Take
it
to
school
on
my
Sony
Walkman
the
next
day
Am
nächsten
Tag
mit
meinem
Sony
Walkman
zur
Schule
bringen
I
would
get
mad
props
until
the
teacher
would
take
it
away
Ich
bekam
viel
Anerkennung,
bis
der
Lehrer
es
wegnahm
White
kids
in
class
telling
me
your
going
to
be
famous
one
day
Weiße
Kinder
in
der
Klasse
sagten
mir,
du
wirst
eines
Tages
berühmt
sein
I
would
regret
it
Ich
würde
es
bereuen
Stay
cocky
you
got
to
be
conceited
Bleib
eingebildet,
du
musst
selbstgefällig
sein
When
asked
you
think
you're
the
shit
Wenn
man
dich
fragt,
ob
du
denkst,
du
bist
der
Größte
Reply
you're
the
one
that
said
it
Antworte:
Du
bist
diejenige,
die
es
gesagt
hat
I
had
Mutha
fuckers
out
there
signing
in
blood
Ich
hatte
verdammte
Leute,
die
mit
Blut
unterschrieben
Where
are
they
now
they
ain't
rapping
they
are
kicking
rocks
in
the
mud
Wo
sind
sie
jetzt,
sie
rappen
nicht,
sie
treten
Steine
im
Schlamm
How
much
sand
is
left
in
your
hourglass?
Wie
viel
Sand
ist
noch
in
deiner
Sanduhr?
The
sand
is
a
reflection
of
the
future
and
past
Der
Sand
ist
ein
Spiegelbild
der
Zukunft
und
Vergangenheit
How
much
time
does
it
take
Wie
viel
Zeit
braucht
es
For
you
to
make
for
the
seconds
that
you
waste
Für
dich,
um
die
Sekunden,
die
du
verschwendest,
wettzumachen
How
much
sand
is
left
in
your
hourglass?
Wie
viel
Sand
ist
noch
in
deiner
Sanduhr?
The
sand
is
a
reflection
of
the
future
and
past
Der
Sand
ist
ein
Spiegelbild
der
Zukunft
und
Vergangenheit
How
much
time
does
it
take
Wie
viel
Zeit
braucht
es
For
you
to
make
for
the
seconds
that
you
waste
Für
dich,
um
die
Sekunden,
die
du
verschwendest,
wettzumachen
The
hands
of
time
the
hands
of
time
the
hands
of
time
Die
Hände
der
Zeit,
die
Hände
der
Zeit,
die
Hände
der
Zeit
The
hands
of
time
the
hands
of
time
the
hands
of
time
Die
Hände
der
Zeit,
die
Hände
der
Zeit,
die
Hände
der
Zeit
The
hands
of
time
the
hands
of
time
the
hands
of
time
Die
Hände
der
Zeit,
die
Hände
der
Zeit,
die
Hände
der
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clem Mojica
Attention! Feel free to leave feedback.