Prophesy - Soulja State Of Mind - translation of the lyrics into German

Soulja State Of Mind - Prophesytranslation in German




Soulja State Of Mind
Seelenzustand eines Soldaten
Grew up in the same slums as you
Wuchs in denselben Slums auf wie du
Same drugs I stood away from
Dieselben Drogen, von denen ich mich fernhielt
Where the same you used
Wo dasselbe du benutzt
I used to be quite and soft
Ich war früher still und sanft
Until they pissed me off
Bis sie mich verärgerten
Eyebrows up
Augenbrauen hoch
Now I will rip their heads off
Jetzt werde ich ihnen die Köpfe abreißen
The son of a golden gloves winner
Der Sohn eines Gewinners der Golden Gloves
I stand for myself never a pretender remember
Ich stehe für mich selbst ein, bin niemals ein Heuchler, erinnere mich
Playing basketball and Sega genesis
Basketball spielen und Sega Genesis
Freestyle raps with my older brother apprentice
Freestyle-Raps mit meinem älteren Bruder als Lehrling
Local street gangs they wanted me
Örtliche Straßengangs, sie wollten mich
Like acting gangster was the thing to be
Als ob Gangster spielen das Ding wäre
But I want to be different that just ain't me
Aber ich will anders sein, das bin einfach nicht ich
Can't wear the same clothing
Kann nicht dieselbe Kleidung tragen
Dickies and white tees
Dickies und weiße T-Shirts
Skinny tall with glasses
Dünn, groß, mit Brille
Straight a's in all my classes
Lauter Einsen in all meinen Klassen
Relax kid
Entspann dich, Kleiner
I am not a square
Ich bin kein Spießer
Just lucky to be raised with parents
Habe nur Glück, mit Eltern aufgewachsen zu sein
Who did care?
Die sich kümmerten
Enough for now I'm out of here
Genug für jetzt, ich bin raus hier
I am the don
Ich bin der Don
Father of the fam
Vater der Familie
The sheep to my lambs
Das Schaf zu meinen Lämmern
The Russel Simmons at Def jam
Der Russel Simmons bei Def Jam
Leader of the tribe
Anführer des Stammes
Chief to my peeps
Häuptling meiner Leute
The king bee
Der König Biene
The watcher who gets no sleep
Der Wächter, der keinen Schlaf bekommt
A minister
Ein Minister
A priest
Ein Priester
The chief of police
Der Polizeichef
A taxi cab driver
Ein Taxifahrer
With passengers in the back seat
Mit Passagieren auf dem Rücksitz
A president
Ein Präsident
The pilot of the plane
Der Pilot des Flugzeugs
Prince Charles and
Prinz Charles und
Ooh what's his name
Oh, wie heißt er noch
Toni Blair that's it
Toni Blair, das ist er
Saddam Husain
Saddam Husain
Scratch that scratch that he's lame
Streich das, streich das, er ist lahm
Malcom x, Cesar Chavez
Malcolm X, Cesar Chavez
Socrates for speaking knowledge
Sokrates, weil er Wissen sprach
Yes indeed
Ja, in der Tat
You can be anything but me
Du kannst alles sein, nur nicht ich
Money tight clothes and hoes that's just me
Knapp bei Kasse, Kleidung und Mädels, das bin nur ich
Staying far as I can from the penitentiary
So weit wie möglich vom Gefängnis entfernt bleiben
A walk in the park
Ein Spaziergang im Park
Shell to my ear so I could hear the sea
Muschel an meinem Ohr, damit ich das Meer hören kann
Nights to myself as quite as could be
Nächte für mich, so ruhig wie möglich
Razor fade
Razor Fade
Pickles and ketchup only
Nur Essiggurken und Ketchup
Burger king because I want it my way
Burger King, weil ich es so will, wie ich es mag
Doing 80 on the high way
Mit 80 auf der Autobahn
Obviously
Offensichtlich
I didn't learn my lessons
Habe ich meine Lektionen nicht gelernt
Ticket after ticket
Strafzettel über Strafzettel
And I'm still speeding
Und ich rase immer noch
Needing a girl in my life to slow me down
Ich brauche ein Mädchen in meinem Leben, das mich bremst
At the same time probably going to hold me down
Gleichzeitig wird sie mich wahrscheinlich festhalten
I need to be free like the birds in the sky
Ich muss frei sein wie die Vögel am Himmel
Like O.J after he told all them lies
Wie O.J., nachdem er all diese Lügen erzählt hat
No justice no peace
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden
Just disgust and dis belief
Nur Ekel und Unglaube
Look throughout our history
Schau dir unsere Geschichte an
And tell me what you see
Und sag mir, was du siehst
It's a democracy
Es ist eine Demokratie
That's topsy-turvy
Die steht Kopf
Presidents heads on dollars who weren't worthy
Präsidentenköpfe auf Dollars, die es nicht wert waren
But who am I to judge
Aber wer bin ich, zu urteilen
Looked upon as just another street thug
Werde nur als ein weiterer Straßenschläger angesehen
With no education
Ohne Bildung
That's what the white man be saying
Das sagt der weiße Mann
Until he gets a chance to walk in my shoes
Bis er die Chance bekommt, in meinen Schuhen zu laufen
And do the same things I do
Und dieselben Dinge zu tun, die ich tue
From broken down homes and public schools
Aus zerbrochenen Häusern und öffentlichen Schulen
So many relatives some I never knew
So viele Verwandte, manche kannte ich nie
I'm going to be me
Ich werde ich sein
And you could be you
Und du kannst du sein
And only you
Und nur du
Your life is what u choose
Dein Leben ist das, was du wählst
All I wanted to be was a Soulja
Alles, was ich sein wollte, war ein Soldat
But I had a monkey on shoulder
Aber ich hatte einen Affen auf meiner Schulter
I should of told cha
Ich hätte es dir sagen sollen
I'm brown skinned it
Ich bin braunhäutig
From my voice u probably didn't expect it
Von meiner Stimme her hättest du es wahrscheinlich nicht erwartet
But that's just me
Aber das bin nur ich
Why speak with an accent
Warum mit einem Akzent sprechen
That's not me
Das bin nicht ich
I'm Latin
Ich bin Latino
But who says Latin has to be
Aber wer sagt, dass Latino sein muss
A farm worker, actor on Telemundo TV
Ein Landarbeiter, Schauspieler im Telemundo TV
A Gardner, maid, prison inmate
Ein Gärtner, Dienstmädchen, Gefängnisinsasse
A gangster bald
Ein Gangster, kahl
Or with a skin fade
Oder mit einem Skin Fade
It's ok
Es ist okay
To be whatever it is you please
Zu sein, was immer du willst
Don't be a cc
Sei kein CC
A carbon copy
Eine Kohlenstoffkopie
Be your own man
Sei dein eigener Mann
Leave your mark in history
Hinterlasse deine Spuren in der Geschichte
Show the world you're not like everybody
Zeig der Welt, dass du nicht wie alle anderen bist
Who does he think he is?
Wer glaubt er, wer er ist?
Tell them that's just me
Sag ihnen, das bin nur ich
Who does he think he is?
Wer glaubt er, wer er ist?
Tell them that's just me
Sag ihnen, das bin nur ich
Who does he think he is?
Wer glaubt er, wer er ist?
Tell them that's just me
Sag ihnen, das bin nur ich





Writer(s): Clem Mojica


Attention! Feel free to leave feedback.