Protiva - Ignorovat - translation of the lyrics into German

Ignorovat - Protivatranslation in German




Ignorovat
Ignorieren
Vůbec nevim jak to nahrát, ale majk mám dobře nastavenej, doufám.
Ich weiß überhaupt nicht, wie ich das aufnehmen soll, aber das Mikro ist gut eingestellt, hoffe ich.
Uvidíme zkusim přepnout tohle, jen tak ze srandy
Mal sehen, ich versuch mal, das hier umzuschalten, nur so zum Spaß.
Yeah
Yeah
Vůbec to nebylo jak řikáš vzpomeň čim si musel projít
Es war überhaupt nicht so, wie du sagst, erinner dich, was du durchmachen musstest.
Ty jdi radši zakazovat lidem co zradili
Du geh lieber den Leuten verbieten, die dich verraten haben.
Mám v prdeli co bylo z každýho z vás dělám debila
Mir ist scheißegal, was war, aus jedem von euch mache ich einen Idioten.
To posbíral jsem na ulici proto patřim mezi vás
Das hab ich auf der Straße aufgesammelt, deshalb gehöre ich zu euch.
Vim že pro tebe je easy jen si sednout za svou konzoli
Ich weiß, für dich ist es easy, dich nur hinter deine Konsole zu setzen.
Ignorovat jak volam jenže mam ve všem pravdu
Zu ignorieren, wie ich anrufe, aber ich habe in allem Recht.
Tebe chci do svýho týmu
Dich will ich in meinem Team.
Lenosti svalů nebudou držet pořád
Muskelträgheit wird mich nicht ewig festhalten.
Jako když to začne hořet a ty rychle musíš ven
Wie wenn es anfängt zu brennen und du schnell raus musst.
Ze dělá tak jak píšeš takže teď jsi prezident (hehe)
Was du schreibst, macht mich zu dem, was ich bin, also bist du jetzt der Präsident (hehe).
A taky rychlej jako Eminem
Und auch schnell wie Eminem.
A rozumim ale jenom do chvíle
Und ich verstehe, aber nur bis zu einem gewissen Punkt.
Pak děláš svoje lži aby to nějak jelo
Dann machst du deine Lügen, damit es irgendwie läuft.
Ale z a A do B je to co chcem
Aber von A nach B ist das, was wir wollen.
Jak jste si dojebali mozky
Wie ihr eure Gehirne gefickt habt.
Vylámali svoje hlavy když jste lhaní dali 100 procent
Eure Köpfe zerbrochen, als ihr dem Lügen 100 Prozent gegeben habt.
Honili jste pravdu ale chudli jste rok po roce
Ihr habt die Wahrheit gejagt, aber wurdet Jahr für Jahr ärmer.
Jsem sirotek
Ich bin ein Waisenkind.
Mám hezkej hlas nemusíš lichotit
Ich hab 'ne schöne Stimme, du musst nicht schmeicheln.
My to tak mi to teď dělá kontroluje tep
So wirkt es jetzt auf mich, es kontrolliert meinen Puls.
Jestli jsem nezheb a pořád dělám rapy rap
Ob ich nicht krepiert bin und immer noch Rap-Rap mache.
Všechno bys vyřešil že nazval by ses fanoušek
Alles würdest du lösen, indem du dich Fan nennen würdest.
A mam swagu tolik že mám napíchnutej telefon
Und ich hab so viel Swag, dass mein Telefon abgehört wird.
On to neví ale píše o tom co my s tim
Er weiß es nicht, aber er schreibt darüber, was wir damit machen.
Milion lidí co mi nechce dát to co chci
Eine Million Leute, die mir nicht geben wollen, was ich will.
Kurva prdel hovno to se řeší vemte ven
Fotze, Arsch, Scheiße, das wird geklärt, holt mich hier endlich raus.
A zbytek jako vždycky osobně dodělám
Und den Rest erledige ich wie immer persönlich.
Nebo si z tebe prdel dělám
Oder ich verarsch dich nur.
Nebo jsem zrovna v situaci kdy se zdá
Oder ich bin gerade in einer Situation, in der es scheint,
Že nepomůže bejt chytrej
dass es nicht hilft, schlau zu sein.
Můj život je doma točit žvárka
Mein Leben ist, zu Hause Joints zu drehen.
Zrušim všechny idioty devět-sedm životy
Ich erledige alle Idioten, neun-sieben Leben.
Si doma dávam aj shoty
Zu Hause geb ich mir auch Shots.
Pak jdem shootit klid všichni máme svoje joby
Dann gehen wir shooten, Ruhe, wir haben alle unsere Jobs.
A Johny za tagy dostane blowjoby od Jany nebo Hely
Und Johny kriegt für Tags Blowjobs von Jana oder Hela.
Je mi jedno to rychle musim sellit
Ist mir egal, ich muss das schnell sellen.
Nabrali jsme tempo se nejde neprojevit
Wir haben Tempo aufgenommen, es ist unmöglich, mich nicht zu zeigen.
Pokaždý chci kalit fellit mít vy
Jedes Mal will ich feiern, chillen, dich haben.
A seru na tvý hovno kde si sám proti všem
Und ich scheiß auf deinen Scheiß, wo du allein gegen alle bist.
Máme záseky na rapu protože to milujem
Wir hängen am Rap fest, weil wir es lieben.
jdu rychle rychle k cíli to jsou moje příběhy
Ich gehe schnell, schnell zum Ziel, das sind meine Geschichten.
Jako když ti zdraží cíga aby byli vítězi
Wie wenn sie dir die Kippen teurer machen, damit sie Gewinner sind.
A seru na tvůj shit furt jsi sám proti všem
Und ich scheiß auf deinen Shit, du bist immer noch allein gegen alle.
Máme záseky na rapu protože to milujem
Wir hängen am Rap fest, weil wir es lieben.
A nebo protože to jediný to co mi život dal
Oder weil es das Einzige ist, was mir das Leben gegeben hat,
Mi záhy bere z mojí hlavy preventivně vracim zpátky, zpátky
Nimmt es mir bald aus meinem Kopf, präventiv gebe ich es zurück, zurück.





Writer(s): Klaxy, Pavel Protiva


Attention! Feel free to leave feedback.