Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vůbec
nevim
jak
to
nahrát,
ale
majk
mám
dobře
nastavenej,
doufám.
Ich
weiß
überhaupt
nicht,
wie
ich
das
aufnehmen
soll,
aber
das
Mikro
ist
gut
eingestellt,
hoffe
ich.
Uvidíme
zkusim
přepnout
tohle,
jen
tak
ze
srandy
Mal
sehen,
ich
versuch
mal,
das
hier
umzuschalten,
nur
so
zum
Spaß.
Vůbec
to
nebylo
jak
řikáš
vzpomeň
čim
si
musel
projít
Es
war
überhaupt
nicht
so,
wie
du
sagst,
erinner
dich,
was
du
durchmachen
musstest.
Ty
jdi
radši
zakazovat
lidem
co
tě
zradili
Du
geh
lieber
den
Leuten
verbieten,
die
dich
verraten
haben.
Mám
v
prdeli
co
bylo
z
každýho
z
vás
dělám
debila
Mir
ist
scheißegal,
was
war,
aus
jedem
von
euch
mache
ich
einen
Idioten.
To
posbíral
jsem
na
ulici
proto
patřim
mezi
vás
Das
hab
ich
auf
der
Straße
aufgesammelt,
deshalb
gehöre
ich
zu
euch.
Vim
že
pro
tebe
je
easy
jen
si
sednout
za
svou
konzoli
Ich
weiß,
für
dich
ist
es
easy,
dich
nur
hinter
deine
Konsole
zu
setzen.
Ignorovat
jak
volam
jenže
já
mam
ve
všem
pravdu
Zu
ignorieren,
wie
ich
anrufe,
aber
ich
habe
in
allem
Recht.
Tebe
chci
do
svýho
týmu
Dich
will
ich
in
meinem
Team.
Lenosti
svalů
nebudou
mě
držet
pořád
Muskelträgheit
wird
mich
nicht
ewig
festhalten.
Jako
když
to
začne
hořet
a
ty
rychle
musíš
ven
Wie
wenn
es
anfängt
zu
brennen
und
du
schnell
raus
musst.
Ze
mě
dělá
tak
jak
píšeš
takže
teď
jsi
prezident
(hehe)
Was
du
schreibst,
macht
mich
zu
dem,
was
ich
bin,
also
bist
du
jetzt
der
Präsident
(hehe).
A
taky
rychlej
jako
Eminem
Und
auch
schnell
wie
Eminem.
A
rozumim
ale
jenom
do
chvíle
Und
ich
verstehe,
aber
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Pak
děláš
svoje
lži
aby
to
nějak
jelo
Dann
machst
du
deine
Lügen,
damit
es
irgendwie
läuft.
Ale
z
a
A
do
B
je
to
co
chcem
Aber
von
A
nach
B
ist
das,
was
wir
wollen.
Jak
jste
si
dojebali
mozky
Wie
ihr
eure
Gehirne
gefickt
habt.
Vylámali
svoje
hlavy
když
jste
lhaní
dali
100
procent
Eure
Köpfe
zerbrochen,
als
ihr
dem
Lügen
100
Prozent
gegeben
habt.
Honili
jste
pravdu
ale
chudli
jste
rok
po
roce
Ihr
habt
die
Wahrheit
gejagt,
aber
wurdet
Jahr
für
Jahr
ärmer.
Jsem
sirotek
Ich
bin
ein
Waisenkind.
Mám
hezkej
hlas
nemusíš
lichotit
Ich
hab
'ne
schöne
Stimme,
du
musst
nicht
schmeicheln.
My
to
tak
mi
to
teď
dělá
kontroluje
tep
So
wirkt
es
jetzt
auf
mich,
es
kontrolliert
meinen
Puls.
Jestli
jsem
nezheb
a
pořád
dělám
rapy
rap
Ob
ich
nicht
krepiert
bin
und
immer
noch
Rap-Rap
mache.
Všechno
bys
vyřešil
že
nazval
by
ses
fanoušek
Alles
würdest
du
lösen,
indem
du
dich
Fan
nennen
würdest.
A
já
mam
swagu
tolik
že
mám
napíchnutej
telefon
Und
ich
hab
so
viel
Swag,
dass
mein
Telefon
abgehört
wird.
On
to
neví
ale
píše
o
tom
co
my
s
tim
Er
weiß
es
nicht,
aber
er
schreibt
darüber,
was
wir
damit
machen.
Milion
lidí
co
mi
nechce
dát
to
co
já
chci
Eine
Million
Leute,
die
mir
nicht
geben
wollen,
was
ich
will.
Kurva
prdel
hovno
to
se
řeší
už
mě
vemte
ven
Fotze,
Arsch,
Scheiße,
das
wird
geklärt,
holt
mich
hier
endlich
raus.
A
zbytek
jako
vždycky
já
osobně
dodělám
Und
den
Rest
erledige
ich
wie
immer
persönlich.
Nebo
si
z
tebe
prdel
dělám
Oder
ich
verarsch
dich
nur.
Nebo
jsem
zrovna
v
situaci
kdy
se
zdá
Oder
ich
bin
gerade
in
einer
Situation,
in
der
es
scheint,
Že
nepomůže
bejt
chytrej
dass
es
nicht
hilft,
schlau
zu
sein.
Můj
život
je
doma
točit
žvárka
Mein
Leben
ist,
zu
Hause
Joints
zu
drehen.
Zrušim
všechny
idioty
devět-sedm
životy
Ich
erledige
alle
Idioten,
neun-sieben
Leben.
Si
doma
dávam
aj
shoty
Zu
Hause
geb
ich
mir
auch
Shots.
Pak
jdem
shootit
klid
všichni
máme
svoje
joby
Dann
gehen
wir
shooten,
Ruhe,
wir
haben
alle
unsere
Jobs.
A
Johny
za
tagy
dostane
blowjoby
od
Jany
nebo
Hely
Und
Johny
kriegt
für
Tags
Blowjobs
von
Jana
oder
Hela.
Je
mi
jedno
já
to
rychle
musim
sellit
Ist
mir
egal,
ich
muss
das
schnell
sellen.
Nabrali
jsme
tempo
mě
se
nejde
neprojevit
Wir
haben
Tempo
aufgenommen,
es
ist
unmöglich,
mich
nicht
zu
zeigen.
Pokaždý
chci
kalit
fellit
mít
tě
vy
Jedes
Mal
will
ich
feiern,
chillen,
dich
haben.
A
seru
na
tvý
hovno
kde
si
sám
proti
všem
Und
ich
scheiß
auf
deinen
Scheiß,
wo
du
allein
gegen
alle
bist.
Máme
záseky
na
rapu
protože
to
milujem
Wir
hängen
am
Rap
fest,
weil
wir
es
lieben.
Já
jdu
rychle
rychle
k
cíli
to
jsou
moje
příběhy
Ich
gehe
schnell,
schnell
zum
Ziel,
das
sind
meine
Geschichten.
Jako
když
ti
zdraží
cíga
aby
byli
vítězi
Wie
wenn
sie
dir
die
Kippen
teurer
machen,
damit
sie
Gewinner
sind.
A
já
seru
na
tvůj
shit
furt
jsi
sám
proti
všem
Und
ich
scheiß
auf
deinen
Shit,
du
bist
immer
noch
allein
gegen
alle.
Máme
záseky
na
rapu
protože
to
milujem
Wir
hängen
am
Rap
fest,
weil
wir
es
lieben.
A
nebo
protože
to
jediný
to
co
mi
život
dal
Oder
weil
es
das
Einzige
ist,
was
mir
das
Leben
gegeben
hat,
Mi
záhy
bere
z
mojí
hlavy
preventivně
vracim
zpátky,
zpátky
Nimmt
es
mir
bald
aus
meinem
Kopf,
präventiv
gebe
ich
es
zurück,
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaxy, Pavel Protiva
Attention! Feel free to leave feedback.