Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem Na To Dělaný
Я Для Этого Рожден
Dřív
sem
nejedl
vůbec,
teď
po
pátý
obědvám.
Раньше
я
вообще
не
ел,
теперь
обедаю
в
пятый
раз.
Dej
mi
prachy,
já
to
objednám.
Дай
мне
денег,
я
закажу.
Ne
nejsem
jeden
z
těch,
co
se
tě
snaží
vojebat,
Нет,
я
не
один
из
тех,
кто
пытается
тебя
обмануть,
Jak
děvku
v
klubu,
nejsem
hvězda
se
tak
nechovám.
Как
девчонка
в
клубе,
я
не
звезда,
так
себя
не
веду.
Miluju,
když
je
kolem
ticho,
miluju
klid.
Люблю,
когда
вокруг
тишина,
люблю
покой.
Miluju
dělat
bordel
do
ticha,
když
hraje
beat.
Люблю
устраивать
шум
в
тишине,
когда
играет
бит.
Oni
doufají
že
bude
líp,
Они
надеются,
что
будет
лучше,
To
je
ten
rozdíl
mezi
náma,
В
этом
разница
между
нами,
Nedoufám
to
kurva
vim.
Я
не
надеюсь,
я,
блин,
знаю.
Podnikám
kroky,
mam
plán
nechci
se
topit,
Предпринимаю
шаги,
у
меня
есть
план,
не
хочу
тонуть,
A
topit
se
je
slabý
slovo,
А
тонуть
— это
слабое
слово,
Na
to
co
jsem
prožil
Для
того,
что
я
пережил.
Hodnoty
postavený
jinak
od
základní
školy.
Ценности
построены
иначе
с
начальной
школы.
Prostě
to
koupim
je
mi
jedno
kolik.
Просто
куплю,
мне
все
равно
сколько
стоит.
Chybí
mi
molly,
chybí
mi
máma,
mami
sorry,
Мне
не
хватает
molly,
мне
не
хватает
мамы,
прости,
мам,
Chybí
mi
místo
kam
se
vracet,
mám
v
sobě
démony
Мне
не
хватает
места,
куда
вернуться,
во
мне
демоны.
Kolem
supi,
nejsem
jedinej
co
ulít,
co
uvíz,
co
umí.
Вокруг
стервятники,
я
не
единственный,
кто
срывается,
кто
застревает,
кто
умеет.
Tak
zkus
to
vzít
na
záda
kurvo.
Так
попробуй
взять
это
на
себя,
сука.
Nevidím
kolem
to
co
dřív,
jsem
jinej
já
nebo
okolí
Не
вижу
вокруг
того,
что
раньше,
я
другой
или
окружение?
Buď
mi
to
pověz
nebo
mi
ukaž
na
toho,
kdo
to
ví
Или
скажи
мне,
или
укажи
на
того,
кто
знает,
Co
se
děje
netuším,
já
nevim,
jsem
tak
zmatený
Что
происходит,
я
без
понятия,
я
не
знаю,
я
так
растерян.
V
zázemí
pevný
body
pal
na
cíl.
В
тылу
крепкие
точки,
целься
в
цель.
A
plácat
s
kokotama
o
hovnech
mě
nebaví.
А
трепаться
с
мудаками
о
дерьме
мне
не
нравится.
A
plácat
o
životě
se
sebou
mě
nebaví.
А
трепаться
о
жизни
с
собой
мне
не
нравится.
Tak
to
píšu
na
papír
a
pálim
jak
vy
gramový
Так
я
пишу
это
на
бумаге
и
жгу,
как
вы
граммовые,
A
zakotvit
ty
teplý
jako
místo
války
dělat
mír.
И
закрепляю
эти
теплые,
как
вместо
войны
делать
мир.
A
tak
dělam
mír,
jsem
na
to
dělaný
И
так
я
делаю
мир,
я
для
этого
рожден,
Jak
posrat
všechno
kolem
sebe
Как
испортить
все
вокруг
себя,
Bez
úmyslu
to
posrat
Без
намерения
это
испортить.
A
tak
dělam
mír,
jsem
na
to
dělaný
И
так
я
делаю
мир,
я
для
этого
рожден,
Jak
posrat
všechno
kolem
sebe
Как
испортить
все
вокруг
себя,
Bez
úmyslu
to
posrat.
Без
намерения
это
испортить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.