Protiva - Verdana - translation of the lyrics into German

Verdana - Protivatranslation in German




Verdana
Verdana
dal jsem si moc toho shitu do pití
Ich hab mir zu viel von dem Zeug ins Getränk getan
Nemám ponětí o tom, že ze odchází život
Hab keine Ahnung davon, dass das Leben aus mir weicht
A jsem ve vězení svojí mojí vlastní mysli
Und ich bin im Gefängnis meines eigenen Verstandes
Nepovolili mi slova, tak mi zůstal jenom úsměv
Sie erlaubten mir keine Worte, also blieb mir nur das Lächeln
Úspěch, mi řekni co je úspěch
Erfolg, sag mir, was ist Erfolg
Myslíš, že se dealer bude bát o tvoje zdraví
Denkst du, der Dealer sorgt sich um deine Gesundheit
Nebo chceš zaujmout holku nalomenou psychikou
Oder willst du ein Mädchen mit gebrochener Psyche beeindrucken
Probudit se do světa, nevědět o co go
Aufwachen in einer Welt, nicht wissen, worum es geht
Recyklace, furt se musím do svý hlavy vracet
Recycling, muss immer wieder in meinen Kopf zurück
Abych se chápal i když nemám rád se opakovat
Um mich zu verstehen, auch wenn ich mich nicht gern wiederhole
se typ co nahrává tapy radši učí chovat
Soll der Typ, der Tapes aufnimmt, lieber lernen, sich zu benehmen
Omezí mejdany na minimum ten omezenec
Partys auf ein Minimum beschränken, dieser Beschränkte
Nevadí mi bejt za kokota, vadí mi kokot bejt
Es macht mir nichts aus, für einen Idioten gehalten zu werden, es stört mich, ein Idiot zu sein
Dej si shota pokaždý co řeknu slovo tape
Trink 'nen Shot jedes Mal, wenn ich das Wort Tape sage
A nepřej si bejt slavnej, lepší je bejt bohatej
Und wünsch dir nicht, berühmt zu sein, besser ist es, reich zu sein
A přijmi každej dar nezapomínej vodu pít
Und nimm jedes Geschenk an, vergiss nicht, Wasser zu trinken
Je mi fuk, jestli jdeš nebo jedeš za mnou Mercedesem
Mir ist egal, ob du zu Fuß gehst oder im Mercedes hinter mir herfährst
Když je nás deset, láhve mezi náma kolujou
Wenn wir zehn sind, kreisen die Flaschen zwischen uns
Devět sedm lidi který život promujou
Neun sieben Leute, die das Leben feiern
A láhve mezi náma kolujou
Und die Flaschen kreisen zwischen uns
Sympatický haluze, dávno nevadí mi to
Sympathische Hallus, stört mich längst nicht mehr
že ty věci vidím jinak každej vyjebanej den
dass ich die Dinge jeden verdammten Tag anders sehe
Pořád chtěl jsem jenom psát teď hledám jak se vyjadřovat
Wollte immer nur schreiben, jetzt suche ich, wie ich mich ausdrücken kann
Píšu další Chupito, zdál se mi moc funny sen
Schreibe das nächste Chupito, hatte einen sehr lustigen Traum
Fámy kolujou jak brka, si píšu svoje věty
Gerüchte kreisen wie Joints, ich schreibe meine Sätze
Podívej se na mě, vidíš kluka co je happy
Schau mich an, du siehst einen Jungen, der happy ist
Moje muzika zadarmo a neexistujou slevy
Meine Musik umsonst und es gibt keine Rabatte
V mojí hlavě roste plevel, pomoz mi se toho zbavit
In meinem Kopf wächst Unkraut, hilf mir, es loszuwerden
Není čas, není cíl, není energie tvořit
Keine Zeit, kein Ziel, keine Energie zu erschaffen
Mojich myšlenek je moře, nadechnout se a ponořit
Meine Gedanken sind ein Meer, einatmen und eintauchen
Roky utekly moc rychle, unikám jsem unikát
Jahre vergingen zu schnell, ich entkomme, bin ein Unikat
Nuda mi vždycky prostor tady něčeho se bát
Langeweile gibt mir immer Raum, mich hier vor etwas zu fürchten
Kolik lidí to mělo v ruce, to nechci žrát
Wie viele Leute hatten das in der Hand, ich will das nicht fressen
Chutná to jako podlaha, stydím se za sebe
Schmeckt wie Boden, ich schäme mich für mich selbst
Tudy cesta nevede, zvedej se a jdeme ven
Dieser Weg führt nirgendwohin, steh auf und gehen wir raus
Vidím jak to celý padá, to nedovedu nést
Sehe, wie alles zusammenbricht, kann das nicht mehr tragen





Writer(s): Pavel Protiva


Attention! Feel free to leave feedback.