Provinz - Neonlicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Provinz - Neonlicht




Neonlicht
Неоновый свет
Mmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Ммм-ммм, ммм-ммм
Mmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Ммм-ммм, ммм-ммм
Mmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Ммм-ммм, ммм-ммм
Mmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Ммм-ммм, ммм-ммм
Du, sag, was soll der ganze Lärm
Скажи, милая, что за весь этот шум?
Hype um nichts, alle komm'n sie her
Ажиотаж из ничего, все сюда идут
Doch versprechen könnt ihr nichts
Но ничего не обещают
Fangen an die dreckige Stadt zu fressen
Начинают пожирать этот грязный город
Bis wir fast daran ersticken
Пока мы почти не задохнемся
In Mitten von Neonlicht gedrehten Kippen
Среди неонового света и брошенных окурков
Survival of the fittest, versuchst mir zu erklären
Выживание сильнейшего, пытаешься мне объяснить
Mit Tränen in den Augen, versuch' ich mich zu wehren
Со слезами на глазах, пытаюсь сопротивляться
Sag, wer ist der Typ in mir, der nicht mitdenkt
Скажи, кто этот парень во мне, который не думает
Und dann schaue ich nach oben
И тогда я смотрю вверх
Bei all diesem Lärm, ja, dann schaue ich nach oben
Среди всего этого шума, да, тогда я смотрю вверх
Bei all diesen Lichtern und all diese Lichter
Среди всех этих огней, всех этих огней
Dann seh' ich die Sterne nicht mehr, ja
Тогда я больше не вижу звезд, да
Ja, dann seh' ich die Sterne nicht mehr
Да, тогда я больше не вижу звезд
Verlier' den Überblick, such' den Kick jeden Tag
Теряю контроль, ищу кайф каждый день
Bin alt geworden, Gesicht eingefallen
Стал старым, лицо осунулось
Mit offenem Mund häng' ich an deinen Lippen
С открытым ртом ловлю твои слова с губ
Fang' an den Unsinn zu glauben, all den Unsinn zu glauben
Начинаю верить в эту чушь, верить во всю эту чушь
Und wenn ich dann voll bin, alle Flaschen leer
И когда я пьян, все бутылки пусты
Ich endlich alleine bin und es endlich leise wird
Я наконец один и наконец-то тихо
Bei all diesem Lärm
Среди всего этого шума
Bei all diesen Lichtern und all diese Lichter
Среди всех этих огней, всех этих огней
Dann seh' ich die Sterne nicht mehr, nein
Тогда я больше не вижу звезд, нет
Ja dann seh' ich die Sterne nicht mehr
Да, тогда я больше не вижу звезд
Bei all diesem Lärm, oh
Среди всего этого шума, о
Bei all diesem Lärm, bei all diesem Lärm
Среди всего этого шума, среди всего этого шума
Sehe ich die Sterne nicht mehr
Я не вижу звезд
Sehe ich die Sterne nicht mehr
Я не вижу звезд
Dann sehe ich die Sterne nicht mehr
Тогда я не вижу звезд
Junge Hunde, kläffen die Leute an
Молодые псы, лают на людей
Wenn es keiner verstehen kann
Когда никто не может понять
Was soll ich da hör'n bei all diesem Lärm
Что я должен слышать среди всего этого шума
Bei all diesem Lärm, bei all diesem Lärm
Среди всего этого шума, среди всего этого шума
Ja was soll ich da hör'n bei all diesem Lärm
Да, что я должен слышать среди всего этого шума
Bei all diesem Lärm, bei all diesem Lärm
Среди всего этого шума, среди всего этого шума
Bei all diesem Lärm, was soll ich da hör'n
Среди всего этого шума, что я должен слышать
Ja, was soll ich da hör'n bei all diesem Lärm
Да, что я должен слышать среди всего этого шума
Bei all diesem Lärm, was soll ich da hör'n?
Среди всего этого шума, что я должен слышать?
Was soll ich da hör'n, bei all diesem Lärm?
Что я должен слышать среди всего этого шума?





Writer(s): Vincent Waizenegger, Leon Sennewald, Robin Schmid, Moritz Boesing


Attention! Feel free to leave feedback.