Provinz - Alles gut keine Angst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Provinz - Alles gut keine Angst




Alles gut keine Angst
Всё хорошо, не бойся
Erinnerst du dich, wie viel Angst wir hatten?
Помнишь, как нам было страшно?
Das Adrenalin, die Wut in dei'm Bauch
Адреналин, ярость в твоём животе.
Erinnerst du dich, wie die Jahre vergeh'n
Помнишь, как года проходят,
Und die Angst besteht?
А страх остаётся?
Wir hab'n uns ganz schön oft blamiert
Мы столько раз облажались,
Vielleicht bin ich sogar stolz
Возможно, я даже этим горжусь.
Und all die Vollidioten haben uns nie zugehört
И все эти идиоты нас не слушали.
Es ist ganz schön viel passiert
Так много всего произошло.
Sogar die Narben in dei'm Kopf werden langsam weniger
Даже шрамы у тебя в голове начинают заживать.
Hörst du sie schreien aus ganzem Hals?
Слышишь, как они кричат во всё горло?
Ich glaub, die Sterne reden mit mir
Мне кажется, звёзды говорят со мной.
Es wird nie wieder, wie es mal war
Всё уже не будет как прежде.
Ich glaub, ich bin da, wo ich hingehör
Кажется, я нашёл своё место.
Alles gut, keine Angst mehr
Всё хорошо, не бойся больше.
Alles gut, keine Angst mehr
Всё хорошо, не бойся больше.
Erinnerst du dich, wie wir uns boxten?
Помнишь, как мы дрались?
Das erste Mal dicht, mit Blut im Gesicht
Первый раз пьяные, с кровью на лице.
Wie erbärmlich wir war'n, doch wir gehören hier her
Какие мы были жалкие, но нам здесь место.
Du bist mit mir, du bist mein Cousin
Ты со мной, ты мой друг.
Wir hab'n uns ganz schön oft blamiert
Мы столько раз облажались,
Vielleicht bin ich sogar stolz
Возможно, я даже этим горжусь.
Und all die Vollidioten haben uns nie zugehört
И все эти идиоты нас не слушали.
Es ist ganz schön viel passiert
Так много всего произошло.
Sogar die Narben in dei'm Kopf werden langsam weniger
Даже шрамы у тебя в голове начинают заживать.
Hörst du sie schreien aus ganzem Hals?
Слышишь, как они кричат во всё горло?
Ich glaub, die Sterne reden mit mir
Мне кажется, звёзды говорят со мной.
Es wird nie wieder, wie es mal war
Всё уже не будет как прежде.
Ich glaub, ich bin da, wo ich hingehör
Кажется, я нашёл своё место.
Alles gut, keine Angst mehr
Всё хорошо, не бойся больше.
Alles gut, keine Angst mehr
Всё хорошо, не бойся больше.
Alles gut, keine Angst mehr
Всё хорошо, не бойся больше.
Alles gut, keine Angst mehr
Всё хорошо, не бойся больше.
Leg dich auf die Straße
Ложись на дорогу,
Soll'n sie uns doch überfahren
Пусть переедут нас.
Leg dich auf die Straße
Ложись на дорогу,
Sollen sie uns doch überfahren
Пусть переедут нас.
Leg dich auf die Straße
Ложись на дорогу,
Soll'n sie uns doch überfahren
Пусть переедут нас.
Leg dich auf die Straße
Ложись на дорогу,
Soll'n sie uns doch überfahren
Пусть переедут нас.
Alles gut, keine Angst mehr (Leg dich auf die Straße)
Всё хорошо, не бойся больше (Ложись на дорогу).
Alles gut, keine Angst mehr (Sollen sie uns doch überfahren)
Всё хорошо, не бойся больше (Пусть переедут нас).
Alles gut, keine Angst mehr (Leg dich auf die Straße)
Всё хорошо, не бойся больше (Ложись на дорогу).
Alles gut, keine Angst mehr (Sollen sie uns doch überfahren)
Всё хорошо, не бойся больше (Пусть переедут нас).
Hörst du sie schreien aus ganzem Hals?
Слышишь, как они кричат во всё горло?
Ich glaub, die Sterne reden mit mir
Мне кажется, звёзды говорят со мной.
Es wird nie wieder wie es mal war
Всё уже не будет как прежде.
Ich glaub, ich bin da, wo ich hingehör
Кажется, я нашёл своё место.
Alles gut, keine Angst
Всё хорошо, не бойся.





Writer(s): Farsad Zoroofchi, Vincent Waizenegger, Malte Kuhn


Attention! Feel free to leave feedback.