Provinz - Betäub mich (feat. Casper) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Provinz - Betäub mich (feat. Casper)




Betäub mich (feat. Casper)
Одурмань меня (feat. Casper)
Sie sagen: "Friss oder stirb"
Говорят: "Ешь или умри"
Sagen: "Werd jetzt endlich groß"
Говорят: "Стань уже наконец взрослым"
Du weißt nicht, wann genug ist
Ты не знаешь, когда уже достаточно
Mein Mund schmeckt bitter ohne dich
Во рту горько без тебя
Fensterscheiben, Greenscreen
Окна-витрины, зелёный экран
Wenn ich lang genug draufblick
Если я буду смотреть достаточно долго
Renne weit, weit weg ohne Grund
Побегу далеко, далеко прочь без причины
Renne weit, weit weg ohne Plan
Побегу далеко, далеко прочь без плана
Kippe im Mund und den Teufel im Glas
Сигарета в зубах и дьявол в стакане
Nur um zu sehen, wer noch da ist
Просто чтобы увидеть, кто ещё остался
Scheißegal, was morgen ist
Наплевать, что будет завтра
Was weißt du schon vom Leben, wenn du nie gestorben bist, hm?
Что ты знаешь о жизни, если никогда не умирал, хм?
Geben uns ordentlich
Отрываемся по полной
Sorgenfrei bleiben bis zum Morgenlicht (yeah)
Остаёмся беззаботными до самого рассвета (ага)
Beste Zeit, ständig voll, doch selten so leer
Лучшее время, вечно пьяны, но редко бываем так пусты
Nächste Runde bitte, jünger werd ich nicht mehr (ja)
Следующий круг, пожалуйста, моложе я уже не стану (да)
Harte Schule des Lebens und von den Besten gelernt
Суровая школа жизни, учился у лучших
Gleicher Planet, aber Welten entfernt, ja (Ja, ja, ja, ja)
Одна планета, но разные миры, да (Да, да, да, да)
Ja, du betäubst mich
Да, ты одурманиваешь меня
Hol mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Забери меня отсюда, отвези домой, когда станет слишком шумно (да)
Ja, du betäubst mich
Да, ты одурманиваешь меня
Bitte bring mich heim, ja (bring mich heim)
Пожалуйста, отвези меня домой, да (отвези меня домой)
Und komm, betäub mich
Иди сюда, одурмань меня
Schließ mich ein, bleib bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Замкни меня, останься со мной, когда я снова буду не в себе
Komm, betäub mich
Иди сюда, одурмань меня
Bitte schieß mich ab, ja (schieß mich ab)
Пожалуйста, пристрели меня, да (пристрели меня)
Ich drifte ab, legst du dich zu mir? (Zu mir)
Я схожу с ума, ляжешь со мной? (Со мной?)
Immer dagegen, wir sind nicht wie ihr (nie wie ihr)
Всегда против, мы не такие, как они (никогда не такие, как они)
Damit ich schlafen kann, muss immer was passier'n
Чтобы я мог заснуть, что-то должно происходить
Gib mir was, das mir in der Stadt die Angst nimmt (ja, ja)
Дай мне то, что заглушит страх в этом городе (да, да)
Gibt in Gotham keine Superhelden mehr (ja)
В Готеме больше нет супергероев (да)
Nur von Jokern umgeben, auf der Suche nach mir selbst, ja
Окружён Джокерами, в поисках себя, да
Und wenn alles um uns zerfällt
И когда всё вокруг нас рухнет
Noch ein Toast auf den Untergang der Welt, ja (ja, ja)
Ещё один тост за конец света, да (да, да)
Ja, du betäubst mich (hey)
Да, ты одурманиваешь меня (эй)
Hol mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist (ja)
Забери меня отсюда, отвези домой, когда станет слишком шумно (да)
Ja, du betäubst mich
Да, ты одурманиваешь меня
Bitte bring mich heim, ja
Пожалуйста, отвези меня домой, да
Und komm, betäub mich
Иди сюда, одурмань меня
Schließ mich ein, bleib bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Замкни меня, останься со мной, когда я снова буду не в себе
Komm, betäub mich
Иди сюда, одурмань меня
Bitte schieß mich ab, ja (ja)
Пожалуйста, пристрели меня, да (да)
Schieß mich ab
Пристрели меня
Fang mich ein
Поймай меня
Fang dich ein
Поймай себя
Ja, ey, ey
Да, эй, эй
Schieß mich ab
Пристрели меня
Schieß mich ab
Пристрели меня
Schieß mich ab, ja
Пристрели меня, да
Ja, du betäubst mich
Да, ты одурманиваешь меня
Hol mich raus, bring mich heim, wenn es wieder mal zu laut ist
Забери меня отсюда, отвези домой, когда станет слишком шумно
Ja, du betäubst mich
Да, ты одурманиваешь меня
Bitte bring mich heim (hol mich hier ab, bring mich heim)
Пожалуйста, отвези меня домой (забери меня отсюда, отвези домой)
Und komm, betäub mich (komm, betäub mich)
Иди сюда, одурмань меня (иди сюда, одурмань меня)
Schließ mich ein, bleib bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin (ey)
Замкни меня, останься со мной, когда я снова буду не в себе (эй)
Komm, betäub mich (ja)
Иди сюда, одурмань меня (да)
Bitte schieß mich ab (ja, schieß mich ab)
Пожалуйста, пристрели меня (да, пристрели меня)
Ja, ja, Baby, schieß mich ab
Да, да, детка, пристрели меня
Mir ganz egal, ganz egal, ganz egal (ja, ja)
Мне всё равно, всё равно, всё равно (да, да)
Los, betäub mich (bring mich heim)
Давай, одурмань меня (отвези меня домой)
Und komm, betäub mich (ja)
Иди сюда, одурмань меня (да)
Schließ mich ein, bleib bei mir, wenn ich wieder mal zu drauf bin
Замкни меня, останься со мной, когда я снова буду не в себе
Komm, betäub mich
Иди сюда, одурмань меня
Bitte, schieß mich ab, ja (schieß mich ab)
Пожалуйста, пристрели меня, да (пристрели меня)





Writer(s): Benjamin Griffey, Vincent Waizenegger, Robin Schmid, Tim Tautorat, Leon Sennewald, Moritz Boesing


Attention! Feel free to leave feedback.