Lyrics and translation Provinz - Betäub mich (feat. Casper)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betäub mich (feat. Casper)
Одурмань меня (feat. Casper)
Sie
sagen:
"Friss
oder
stirb"
Говорят:
"Ешь
или
умри"
Sagen:
"Werd
jetzt
endlich
groß"
Говорят:
"Стань
уже
наконец
взрослым"
Du
weißt
nicht,
wann
genug
ist
Ты
не
знаешь,
когда
уже
достаточно
Mein
Mund
schmeckt
bitter
ohne
dich
Во
рту
горько
без
тебя
Fensterscheiben,
Greenscreen
Окна-витрины,
зелёный
экран
Wenn
ich
lang
genug
draufblick
Если
я
буду
смотреть
достаточно
долго
Renne
weit,
weit
weg
ohne
Grund
Побегу
далеко,
далеко
прочь
без
причины
Renne
weit,
weit
weg
ohne
Plan
Побегу
далеко,
далеко
прочь
без
плана
Kippe
im
Mund
und
den
Teufel
im
Glas
Сигарета
в
зубах
и
дьявол
в
стакане
Nur
um
zu
sehen,
wer
noch
da
ist
Просто
чтобы
увидеть,
кто
ещё
остался
Scheißegal,
was
morgen
ist
Наплевать,
что
будет
завтра
Was
weißt
du
schon
vom
Leben,
wenn
du
nie
gestorben
bist,
hm?
Что
ты
знаешь
о
жизни,
если
никогда
не
умирал,
хм?
Geben
uns
ordentlich
Отрываемся
по
полной
Sorgenfrei
bleiben
bis
zum
Morgenlicht
(yeah)
Остаёмся
беззаботными
до
самого
рассвета
(ага)
Beste
Zeit,
ständig
voll,
doch
selten
so
leer
Лучшее
время,
вечно
пьяны,
но
редко
бываем
так
пусты
Nächste
Runde
bitte,
jünger
werd
ich
nicht
mehr
(ja)
Следующий
круг,
пожалуйста,
моложе
я
уже
не
стану
(да)
Harte
Schule
des
Lebens
und
von
den
Besten
gelernt
Суровая
школа
жизни,
учился
у
лучших
Gleicher
Planet,
aber
Welten
entfernt,
ja
(Ja,
ja,
ja,
ja)
Одна
планета,
но
разные
миры,
да
(Да,
да,
да,
да)
Ja,
du
betäubst
mich
Да,
ты
одурманиваешь
меня
Hol
mich
raus,
bring
mich
heim,
wenn
es
wieder
mal
zu
laut
ist
(ja)
Забери
меня
отсюда,
отвези
домой,
когда
станет
слишком
шумно
(да)
Ja,
du
betäubst
mich
Да,
ты
одурманиваешь
меня
Bitte
bring
mich
heim,
ja
(bring
mich
heim)
Пожалуйста,
отвези
меня
домой,
да
(отвези
меня
домой)
Und
komm,
betäub
mich
Иди
сюда,
одурмань
меня
Schließ
mich
ein,
bleib
bei
mir,
wenn
ich
wieder
mal
zu
drauf
bin
Замкни
меня,
останься
со
мной,
когда
я
снова
буду
не
в
себе
Komm,
betäub
mich
Иди
сюда,
одурмань
меня
Bitte
schieß
mich
ab,
ja
(schieß
mich
ab)
Пожалуйста,
пристрели
меня,
да
(пристрели
меня)
Ich
drifte
ab,
legst
du
dich
zu
mir?
(Zu
mir)
Я
схожу
с
ума,
ляжешь
со
мной?
(Со
мной?)
Immer
dagegen,
wir
sind
nicht
wie
ihr
(nie
wie
ihr)
Всегда
против,
мы
не
такие,
как
они
(никогда
не
такие,
как
они)
Damit
ich
schlafen
kann,
muss
immer
was
passier'n
Чтобы
я
мог
заснуть,
что-то
должно
происходить
Gib
mir
was,
das
mir
in
der
Stadt
die
Angst
nimmt
(ja,
ja)
Дай
мне
то,
что
заглушит
страх
в
этом
городе
(да,
да)
Gibt
in
Gotham
keine
Superhelden
mehr
(ja)
В
Готеме
больше
нет
супергероев
(да)
Nur
von
Jokern
umgeben,
auf
der
Suche
nach
mir
selbst,
ja
Окружён
Джокерами,
в
поисках
себя,
да
Und
wenn
alles
um
uns
zerfällt
И
когда
всё
вокруг
нас
рухнет
Noch
ein
Toast
auf
den
Untergang
der
Welt,
ja
(ja,
ja)
Ещё
один
тост
за
конец
света,
да
(да,
да)
Ja,
du
betäubst
mich
(hey)
Да,
ты
одурманиваешь
меня
(эй)
Hol
mich
raus,
bring
mich
heim,
wenn
es
wieder
mal
zu
laut
ist
(ja)
Забери
меня
отсюда,
отвези
домой,
когда
станет
слишком
шумно
(да)
Ja,
du
betäubst
mich
Да,
ты
одурманиваешь
меня
Bitte
bring
mich
heim,
ja
Пожалуйста,
отвези
меня
домой,
да
Und
komm,
betäub
mich
Иди
сюда,
одурмань
меня
Schließ
mich
ein,
bleib
bei
mir,
wenn
ich
wieder
mal
zu
drauf
bin
Замкни
меня,
останься
со
мной,
когда
я
снова
буду
не
в
себе
Komm,
betäub
mich
Иди
сюда,
одурмань
меня
Bitte
schieß
mich
ab,
ja
(ja)
Пожалуйста,
пристрели
меня,
да
(да)
Schieß
mich
ab
Пристрели
меня
Fang
mich
ein
Поймай
меня
Fang
dich
ein
Поймай
себя
Schieß
mich
ab
Пристрели
меня
Schieß
mich
ab
Пристрели
меня
Schieß
mich
ab,
ja
Пристрели
меня,
да
Ja,
du
betäubst
mich
Да,
ты
одурманиваешь
меня
Hol
mich
raus,
bring
mich
heim,
wenn
es
wieder
mal
zu
laut
ist
Забери
меня
отсюда,
отвези
домой,
когда
станет
слишком
шумно
Ja,
du
betäubst
mich
Да,
ты
одурманиваешь
меня
Bitte
bring
mich
heim
(hol
mich
hier
ab,
bring
mich
heim)
Пожалуйста,
отвези
меня
домой
(забери
меня
отсюда,
отвези
домой)
Und
komm,
betäub
mich
(komm,
betäub
mich)
Иди
сюда,
одурмань
меня
(иди
сюда,
одурмань
меня)
Schließ
mich
ein,
bleib
bei
mir,
wenn
ich
wieder
mal
zu
drauf
bin
(ey)
Замкни
меня,
останься
со
мной,
когда
я
снова
буду
не
в
себе
(эй)
Komm,
betäub
mich
(ja)
Иди
сюда,
одурмань
меня
(да)
Bitte
schieß
mich
ab
(ja,
schieß
mich
ab)
Пожалуйста,
пристрели
меня
(да,
пристрели
меня)
Ja,
ja,
Baby,
schieß
mich
ab
Да,
да,
детка,
пристрели
меня
Mir
ganz
egal,
ganz
egal,
ganz
egal
(ja,
ja)
Мне
всё
равно,
всё
равно,
всё
равно
(да,
да)
Los,
betäub
mich
(bring
mich
heim)
Давай,
одурмань
меня
(отвези
меня
домой)
Und
komm,
betäub
mich
(ja)
Иди
сюда,
одурмань
меня
(да)
Schließ
mich
ein,
bleib
bei
mir,
wenn
ich
wieder
mal
zu
drauf
bin
Замкни
меня,
останься
со
мной,
когда
я
снова
буду
не
в
себе
Komm,
betäub
mich
Иди
сюда,
одурмань
меня
Bitte,
schieß
mich
ab,
ja
(schieß
mich
ab)
Пожалуйста,
пристрели
меня,
да
(пристрели
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Griffey, Vincent Waizenegger, Robin Schmid, Tim Tautorat, Leon Sennewald, Moritz Boesing
Attention! Feel free to leave feedback.