Provinz - Verrate deine Freunde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Provinz - Verrate deine Freunde




Verrate deine Freunde
Предашь друзей
Mhm, ich komm nicht hoch, ey
М-м, я не в силах подняться, эй,
Beide Beine sind wie eingefror'n
Обе ноги словно заморожены,
Ich hab Fieber, meine Gedanken sind der Welt zu schwer
У меня жар, мысли слишком тяжелы для этого мира.
Wer rebelliert wofür? Ich hab den Anschluss verlor'n, ja
Кто и за что борется? Я потерял связь, да.
Niemand ruft an, nein
Никто не звонит, нет.
Mein Handy aus, die Stille macht mir Angst
Телефон выключен, тишина пугает меня.
Und Cowboys schießen sich im Fernseh'n die Köpfe ein
А по телевизору ковбои стреляют друг другу в головы.
Sie rufen und schrei'n, kann eure Phrasen nicht mehr hör'n, ja
Они кричат и вопят, не могу больше слышать ваши фразы, да.
Und mit schwerem Kopf und matter Stimme steh ich am Rande
И с тяжелой головой и хриплым голосом стою я на краю.
Ich komm nicht von der Stelle, doch ich hör nicht auf zu renn'n
Я не могу сдвинуться с места, но продолжаю бежать.
Und heute ist dein Tag, nicht wie jeder andre
И сегодня твой день, не такой, как все остальные.
Eines Tages sind wir tot, doch
Однажды мы умрем, но...
Verrate deine Freunde für mich
Предашь друзей ради меня,
Vergrabe deinen Hund, wenn's keiner sieht
Зароешь своего пса, когда никто не видит.
Lass dein altes Ich zurück, was dir lieb und heilig ist
Оставишь свое старое "я", все, что тебе дорого и свято.
Eines Tages werd'n wir sterben, doch an allen andern nicht
Однажды мы умрем, но не в другие дни.
An allen andern nicht (da, da-da, da)
Не в другие дни (да, да-да, да)
An allen andern nicht (da, da-da, da)
Не в другие дни (да, да-да, да)
Oh, eines Tages werd'n wir sterben (da, da-da, da)
О, однажды мы умрем (да, да-да, да)
Doch an allen andern nicht (da, da-da, da)
Но не в другие дни (да, да-да, да)
Oh, Kühlschrank leer, nein
О, холодильник пуст, нет.
Denn das von gestern schmeckt mir heut nicht mehr
Ведь то, что было вчера, сегодня мне уже не по вкусу.
Spotify läuft auf Repeat, die Zeit, die zehrt und zieht
Spotify играет на повторе, время тянется и изматывает.
Sie sagen, es geht vorbei, doch wann zur Hölle soll das sein?
Говорят, что это пройдет, но когда, черт возьми, это будет?
Sag mir, wann? Ja, ja
Скажи мне, когда? Да, да.
Bin ich der Fels in der Brandung oder doch ein rollender Stein?
Я скала в бушующем море или все же катящийся камень?
Meine Fragen sind nicht kompliziert, nein, im Gegenteil
Мои вопросы не сложны, нет, совсем наоборот.
Und heute ist dein Tag, nicht wie jeder andre
И сегодня твой день, не такой, как все остальные.
Eines Tages sind wir tot, doch
Однажды мы умрем, но...
Verrate deine Freunde für mich
Предашь друзей ради меня,
Vergrabe deinen Hund, wenn's keiner sieht
Зароешь своего пса, когда никто не видит.
Verbrenne, was du liebst, was dir lieb und heilig ist
Сожжешь все, что любишь, что тебе дорого и свято,
Bis dich hier nichts mehr hält, bis du abhebst und verglühst
Пока тебя здесь ничего не держит, пока ты не взлетишь и не сгоришь.
Verrate deine Freunde für mich
Предашь друзей ради меня,
Vergrabe deinen Hund, wenn's keiner sieht
Зароешь своего пса, когда никто не видит.
Lass dein altes Ich zurück, was dir lieb und heilig ist
Оставишь свое старое "я", все, что тебе дорого и свято.
Eines Tages werd'n wir sterben, doch an allen andern nicht
Однажды мы умрем, но не в другие дни.
An allen andern nicht (da, da-da, da)
Не в другие дни (да, да-да, да)
An allen andern nicht (da, da-da, da)
Не в другие дни (да, да-да, да)
Oh, eines Tages werd'n wir sterben (da, da-da, da)
О, однажды мы умрем (да, да-да, да)
Doch an allen andern nicht (da, da-da, da)
Но не в другие дни (да, да-да, да)
Verrate deine Freunde für mich (da, da-da, da)
Предашь друзей ради меня (да, да-да, да)
Vergrabe deinen Hund, wenn's keiner sieht (da, da-da, da)
Зароешь своего пса, когда никто не видит (да, да-да, да)
Lass dein altes Ich zurück, was dir lieb und heilig ist (da, da-da, da)
Оставишь свое старое "я", все, что тебе дорого и свято (да, да-да, да)
Eines Tages werden wir sterben, doch an allen andern nicht (da, da-da, da)
Однажды мы умрем, но не в другие дни (да, да-да, да)
An allen andern nicht (da, da-da, da)
Не в другие дни (да, да-да, да)
Oh, an allen andern nicht (da, da-da, da)
О, не в другие дни (да, да-да, да)
Oh, an allen andern nicht (da, da-da, da)
О, не в другие дни (да, да-да, да)
Doch an allen andern nicht (oh, an allen andern nicht)
Но не в другие дни (о, не в другие дни)





Writer(s): Farsad Zoroofchi, Vincent Waizenegger, Malte Kuhn


Attention! Feel free to leave feedback.