Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabajo... Carajo
Arbeit... Verdammt nochmal
Tengo
el
corazón
herido
Mein
Herz
ist
verwundet,
De
ver
mi
patria
desangrarse
zu
sehen,
wie
meine
Heimat
verblutet.
Traigo
los
bolsillos
rotos
Meine
Taschen
sind
leer,
Y
en
la
razón
muchas
esperanza.
und
im
Geiste
trage
ich
viel
Hoffnung.
De
días
mejores
para
nuestra
patria
Auf
bessere
Tage
für
unsere
Heimat,
Y
el
hambre
termine
und
dass
der
Hunger
endet,
Y
que
nuestros
niños
und
dass
unsere
Kinder
Sueñen
con
la
vida
para
ser
felices
vom
Leben
träumen,
um
glücklich
zu
sein,
Hay
ser
felices.
ja,
glücklich
zu
sein.
Tal
parece
que
olvidamos
Es
scheint,
als
hätten
wir
vergessen
El
engamo
de
los
incas
das
Vermächtnis
der
Inkas:
Amasua,
amaquella
amayulla
Amasua,
Amaquella,
Amayulla
–
Que
es
lo
nuestro.
das,
was
unser
ist.
Gánate
el
derecho,
gánate
la
dicha
Verdiene
dir
das
Recht,
verdiene
dir
das
Glück,
De
ser
bolivianos
Bolivianer
zu
sein.
Los
incas
dejaron
ejemplo
de
vida
Die
Inkas
hinterließen
ein
Lebensbeispiel
Para
sus
hermanos.
für
ihre
Brüder.
Ayayay
carajo
no
jodan
tanto
Ayayay,
verdammt
nochmal,
nervt
nicht
so
viel,
Dedíquense
al
trabajo
widmet
euch
der
Arbeit!
Ayayay
carajo
no
paren
tanto
Ayayay,
verdammt
nochmal,
legt
nicht
so
viel
lahm,
Dedíquense
al
trabajo.
widmet
euch
der
Arbeit!
Traigo
el
grito
enfurecido
Ich
trage
den
wütenden
Schrei
De
millones
que
se
callan
von
Millionen,
die
schweigen,
De
la
gente
que
trabaja
der
Menschen,
die
arbeiten
Por
sus
sueños
y
esperanzas
für
ihre
Träume
und
Hoffnungen.
Basta
de
bloqueos,
basta
de
corruptos
Genug
der
Blockaden,
genug
der
Korrupten,
Que
no
es
el
camino.
das
ist
nicht
der
Weg!
Para
que
el
mañana
Damit
das
Morgen
Llegue
a
nuestros
hijos
unsere
Kinder
erreicht,
Pa
mejor
destino,
mejor
destino.
für
ein
besseres
Schicksal,
ein
besseres
Schicksal.
Tal
parece
que
olvidamos
Es
scheint,
als
hätten
wir
vergessen
El
engamo
de
los
incas
das
Vermächtnis
der
Inkas:
Amasua,
amaquella
amayulla
Amasua,
Amaquella,
Amayulla
–
Que
es
lo
nuestro.
das,
was
unser
ist.
Gánate
del
derecho,
gánate
de
la
dicha
Verdiene
dir
das
Recht,
verdiene
dir
das
Glück,
De
ser
bolivianos
Bolivianer
zu
sein.
Los
incas
dejaron
ejemplo
de
vida
Die
Inkas
hinterließen
ein
Lebensbeispiel
Para
sus
hermanos.
für
ihre
Brüder.
Ayayay
carajo
no
jodan
tanto
Ayayay,
verdammt
nochmal,
nervt
nicht
so
viel,
Dedíquense
al
trabajo
widmet
euch
der
Arbeit!
Ayayay
carajo
no
paren
tanto
Ayayay,
verdammt
nochmal,
legt
nicht
so
viel
lahm,
Dedíquense
al
trabajo.
widmet
euch
der
Arbeit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuri Orlando Ortuño León
Attention! Feel free to leave feedback.