Prozac Cyber - Orantısız Güç - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prozac Cyber - Orantısız Güç




Orantısız Güç
Несоразмерная сила
8 ay boyu bekleyip diss yapacağına 1 ay daha bekleyip doğursaydın
8 месяцев ждала, чтобы дисс записать, могла бы ещё месяц подождать и родить.
Hem hırsızsın hem korsansın bu yüzden seni çok kez yok saydık
Ты и воровка, и пиратка, поэтому мы тебя много раз игнорировали.
Adam olsaydın çaldığın beatlerin altına ismini hiç koymazdın
Будь ты человеком, ты бы не ставила своё имя под украденные биты.
Ahmet şahit her birine ve inan prim çabaların çok baydı
Ахмет свидетель всего этого, и поверь, твои попытки хайпа уже надоели.
Nasıl yalanına inandın bilmem fakat hatırlatayım 2016'yı
Как ты поверила своей же лжи, не знаю, но напомню тебе 2016-й.
Bana gelip acapella attıran hayranımı ciddiye almam çok haklıyım
Я совершенно справедливо не воспринимаю всерьёз твою фанатку, которая присылала мне свои акапеллы.
Konserime gelmek için 30 bileti satmayı bitirmiş gibi duruyorsun
Ты выглядишь так, будто уже продала 30 билетов, чтобы попасть на мой концерт.
Şimdi kendi pisliğini temizle bro bırak artık bok atmayı
А теперь убери за собой своё дерьмо, бро, и прекрати поливать меня грязью.
Bilmiyorsunuz hiçbiriniz yurt dışına bir saat içinde gidip gelen adamı
Никто из вас не знает человека, который мотается за границу туда-обратно за час.
Mob ile çalıştığını söyleyip vionun albümünde yer alamadın
Ты говорила, что работаешь с Mob, но так и не попала на альбом Vion.
İnstada benden takipçi kastın anlatsın pazu geri kalanını
Ты набирала подписчиков в инстаграме с моего аккаунта, пусть Пазу расскажет остальное.
Beni kızdırma yoksa sikerim şiran hem ismini hem de yalanını
Не зли меня, а то я уничтожу и Ширана, и твоё имя, и твою ложь.
Bana ders vermiş oha kim buna inanıyor benim yazdığımı sen heceleyemezsin
Она мне ещё учить меня вздумала, оха, кто в это верит? Ты даже написать то, что я написал, не сможешь, не то что прочитать.
Şirket sponsor prodüksiyon yalanını çizdim bu da geleceğe resmim
Я перечеркнул твою ложь про спонсоров, компанию и продакшн, и это мой портрет в будущее.
Her bokun ortaya çıktı şimdi nereye kaçacaksın pislik herif
Всё дерьмо всплыло наружу, куда ты теперь денешься, мерзкая тварь?
Gerçekleri duydunuz herkese günaydın sana ise iyi geceler şerefsiz
Вы услышали правду, всем доброе утро, а тебе, бесчестная, спокойной ночи.





Writer(s): Mehmet Berk Aydın


Attention! Feel free to leave feedback.