Lyrics and translation Prozac Cyber - Reverse Flash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reverse Flash
Обратная Вспышка
Sanıyor
bi
kendisi
uğraşıyor
hiphop
için
Думает,
что
один
старается
ради
хип-хопа,
Hiphop
kimin
için
bizim
yaptığımız
titan
işi
Хип-хоп
для
кого?
То,
что
мы
делаем
— титанический
труд.
Altın
diş
çürümüş
kral
suyundan
bu
liman
bişi
Золотой
зуб
сгнил
от
царской
водки,
эта
гавань
— ничто,
Bırakmaz
sana.
pro
pembe
değil
siyah
kişi
Не
оставит
тебя
в
покое.
Pro
не
розовый,
а
черный
тип.
Ünlü
değilsin
olum
ne
dissi
lan
geri
tep
Ты
не
знаменит,
чувак,
какой
дисс?
Да
он
отскочит,
Diyorlar
oysa
anlatamam
düşündüğümü
yeniden
Говорят,
но
я
не
могу
снова
выразить
свою
мысль.
Punch
atacak
kadar
dolu
değil
senin
kariyerin
Твоей
карьеры
не
хватит
даже
на
панч,
Ondan
başka
konulara
giriyorum
deminden
beri
Поэтому
я
перехожу
к
другим
темам
с
самого
начала.
Bırakırım
arkada
gelerek
en
geriden
Оставлю
тебя
позади,
придя
последним,
Ne
çıkabilir
ulan
kime
ne
diyen
bi
deliden
Что
может
выйти
из
сумасшедшего,
который
говорит
всем,
что
хочет?
Metabolizman
etkilenecek
yazınca
derinden
Твой
метаболизм
будет
задет,
когда
я
буду
писать
глубоко,
Hissedemiyorsan
kalem
olsa
bile
demirden
Если
ты
не
чувствуешь,
то
даже
железное
перо
бесполезно.
Bi
boka
yaramaz
moruk
hep
anlam
aynı
kalamaz
Ни
к
чему
не
годится,
старик,
значение
не
может
оставаться
прежним,
Bak
kendi
ağzınla
söylüyon
yaşamışsın
kaçamak
Смотри,
сам
говоришь,
что
у
тебя
были
интрижки,
O
zaman
lord
triplerine
ara
vercen
asalak
Тогда
прекрати
свои
лордские
замашки,
паразит.
Fanlarınla
aynısın
bişi
girmiyor
kafaya
Ты
такой
же,
как
твои
фанаты,
ничего
не
доходит
до
тебя.
Sizin
marry
olmadan
da
gider
kafanız
Ваша
башка
и
без
травы
поедет,
Koca
bi
butonsunuz
gerekirse
yine
basarız
Вы
— большая
кнопка,
при
необходимости
мы
снова
нажмем.
Ne
sandın
reverse
flash
uğurluyor
barry
allen'ı
Ты
что
думал,
Обратная
Вспышка
провожает
Барри
Аллена?
Proyum
tahtını
bi
satırla
siker
atarım
yaparım
Я,
Pro,
одной
строчкой
твой
трон
выебу
и
выкину.
Sizin
marry
olmadan
da
gider
kafanız
Ваша
башка
и
без
травы
поедет,
Koca
bi
butonsunuz
gerekirse
yine
basarız
Вы
— большая
кнопка,
при
необходимости
мы
снова
нажмем.
Ne
sandın
reverse
flash
uğurluyor
barry
allen'ı
Ты
что
думал,
Обратная
Вспышка
провожает
Барри
Аллена?
Proyum
tahtını
bi
satırla
siker
atarım
Я,
Pro,
одной
строчкой
твой
трон
выебу
и
выкину.
Saçın
umrumda
değil
ama
rapin
renksiz
Мне
плевать
на
твои
волосы,
но
твой
рэп
бесцветен,
Bi
şarkının
flowu
gutinator
3'e
denk
mi
Флоу
одной
твоей
песни
сравним
с
Guttinator
3?
Boş
yapanlarla
beraber
düşünün
hadi
berk
kim
Подумайте
вместе
с
пустышками,
кто
такой
Берк?
Ben
konuşmayı
bırakmam
ki
çıkmadıkça
pertim
Я
не
перестану
говорить,
пока
не
выйду
из
себя.
Boş
rhyme'la
diss
mi
rap
okulundan
terksin
Дисс
с
пустым
рифмами?
Ты
двоечник
из
рэп-школы,
Ota
boka
da
dersin
ki
geçmişim
nedensiz
Ты
все
время
говоришь,
что
мое
прошлое
беспричинно,
Linç
yemek
iyi
olmak
için
bi
bedeldir
Быть
заклейменным
— это
цена
за
то,
чтобы
быть
хорошим,
Ama
sen
elendin,geberdin,betersin
Но
ты
вылетел,
сдох,
ты
хуже.
Dört
satırının
da
sonu
neden
aynı
sikik
herif
Почему
все
твои
четыре
строки
заканчиваются
одинаково,
мудак?
Harbiden
yazamıyon
mu
yardım
etsin
birileri
Ты
серьезно
не
можешь
писать?
Пусть
кто-нибудь
поможет
тебе.
Etkilemiyor
kimseyi
girdiğin
şu
triplerin
Твои
закидоны
никого
не
цепляют,
Okey
dönüyom
sonuna
kadar
yoksa
bitik
elim
Ладно,
возвращаюсь
до
конца,
иначе
моя
рука
устанет.
Ne
dicen
ki
yaptıkları
kıçlarından
dinlemek
Что
ты
скажешь?
Что
их
творчество
— говно,
Nasıl
bi
yüzsüzlük
ulan
sızlanıp
da
gitmemek
Какая
наглость,
ныть
и
не
уходить.
Laf
yapamazsın
ki
bana
sen
salak
dinleyici
Ты
не
можешь
мне
ничего
сказать,
тупой
слушатель,
Eğer
girdiğin
delikten
çıkmadıysan
bir
yere
Если
ты
не
вылез
из
той
дыры,
куда
залез.
Sizin
marry
olmadan
da
gider
kafanız
Ваша
башка
и
без
травы
поедет,
Koca
bi
butonsunuz
gerekirse
yine
basarız
Вы
— большая
кнопка,
при
необходимости
мы
снова
нажмем.
Ne
sandın
reverse
flash
uğurluyor
barry
allen'ı
Ты
что
думал,
Обратная
Вспышка
провожает
Барри
Аллена?
Proyum
tahtını
bi
satırla
siker
atarım
yaparım
Я,
Pro,
одной
строчкой
твой
трон
выебу
и
выкину.
Sizin
marry
olmadan
da
gider
kafanız
Ваша
башка
и
без
травы
поедет,
Koca
bi
butonsunuz
gerekirse
yine
basarız
Вы
— большая
кнопка,
при
необходимости
мы
снова
нажмем.
Ne
sandın
reverse
flash
uğurluyor
barry
allen'ı
Ты
что
думал,
Обратная
Вспышка
провожает
Барри
Аллена?
Proyum
tahtını
bi
satırla
siker
atarım
Я,
Pro,
одной
строчкой
твой
трон
выебу
и
выкину.
Kim
o
din'
dong
bilmiyo'm
Кто
это
динь-дон,
не
знаю,
Kim
o
zin'
zong
yine
bilmiyo'm
Кто
это
зинь-зонг,
опять
не
знаю,
Ne
diyo'n
hahahahah
harbiden
ne
diyo'n
sen
Что
ты
говоришь,
ха-ха-ха,
серьезно,
что
ты
несешь?
Sizin
marry
olmadan
da
gider
kafanız
Ваша
башка
и
без
травы
поедет,
Koca
bi
butonsunuz
gerekirse
yine
basarız
Вы
— большая
кнопка,
при
необходимости
мы
снова
нажмем.
Ne
sandın
reverse
flash
uğurluyor
barry
allen'ı
Ты
что
думал,
Обратная
Вспышка
провожает
Барри
Аллена?
Proyum
tahtını
bi
satırla
siker
atarım
Я,
Pro,
одной
строчкой
твой
трон
выебу
и
выкину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Aydın
Attention! Feel free to leave feedback.