Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Grindin' (feat. Krizz Kaliko)
Ackern (feat. Krizz Kaliko)
It
was
once
said
that
uh
Es
wurde
einst
gesagt,
dass
äh
You
can't
stop
what
can't
be
stopped
Man
kann
nicht
aufhalten,
was
nicht
aufgehalten
werden
kann
You
can't
kill
what
can't
be
killed
Man
kann
nicht
töten,
was
nicht
getötet
werden
kann
You
know
what
I'm
sayin
Du
weißt,
was
ich
meine
We're
gonna
give
you
another
Tale
From
The
Sick
Wir
geben
dir
noch
eine
Geschichte
von
den
Kranken
Cause
that
is
what
this
is
Denn
das
ist
es,
was
das
hier
ist
And
this
here
is
my
boy
prozak
hailin
all
the
way
from
from
Saginaw,
Michigan
Und
das
hier
ist
mein
Junge
Prozak,
der
den
ganzen
Weg
aus
Saginaw,
Michigan,
kommt
He
is
The
Hitchcock
Of
Hiphop
Er
ist
der
Hitchcock
des
Hiphop
Don't
think
I
hear
them
plannin,
To
try
to
reach
the
planet.
Glaub
nicht,
ich
höre
sie
nicht
planen,
zu
versuchen,
den
Planeten
zu
erreichen.
I
roll
with
Strange
Music,
bitch
we
carry
automatics.
Ich
bin
bei
Strange
Music,
Schlampe,
wir
tragen
Automatikwaffen.
To
all
you
hatin'
fagets,
who
wants
to
start
some
static.
An
all
euch
hassenden
Neider,
die
Stress
anfangen
wollen.
I
call
me
Quick
Quick,
but
clips
can
make
you
drip
with
maggots.
Ich
nenne
mich
Quick
Quick,
aber
Magazine
können
dich
mit
Maden
tropfen
lassen.
No
method
to
this
madness,
I
do
this
for
the
thrill.
Keine
Methode
bei
diesem
Wahnsinn,
ich
tue
das
aus
Nervenkitzel.
I
still
do
BDM,
right
now
I'm
the
solo
kill.
Ich
mache
immer
noch
BDM,
gerade
bin
ich
der
Solo-Kill.
Relax
and
take
these
pills,
should
help
to
ease
those
ills.
Entspann
dich
und
nimm
diese
Pillen,
sie
sollten
helfen,
diese
Übel
zu
lindern.
You
mind
will
spin
in
circles,
'briate
your
brain
stays
still.
Dein
Verstand
wird
sich
im
Kreis
drehen,
während
dein
Gehirn
stillsteht.
I'm
still
the
same
old
motherfucker
screaming
fuck
fame.
Ich
bin
immer
noch
derselbe
alte
Motherfucker,
der
"Scheiß
auf
Ruhm"
schreit.
Mob
underground
and
hell
and
marchin
over
red
flame.
Mob
Untergrund
und
Hölle
und
marschieren
über
rote
Flammen.
So
tell
me
who's
to
blame,
the
planet
as
a
whole.
Also
sag
mir,
wer
ist
schuld,
der
Planet
als
Ganzes.
The
Corporations
gain,
now
watch
the
panic
grow.
Die
Konzerne
gewinnen,
jetzt
sieh
zu,
wie
die
Panik
wächst.
See
I've
been
down
this
road.
Sieh,
ich
bin
diesen
Weg
gegangen.
I'm
still
a
million
miles
from
where
I'm
going.
Ich
bin
immer
noch
eine
Million
Meilen
von
meinem
Ziel
entfernt.
Watcha
think
of
me?
Was
denkst
du
von
mir?
Watcha
see
in
me?
Was
siehst
du
in
mir?
Who
I'm
tryna
be?
Wer
versuche
ich
zu
sein?
And
I'm
still
grindin'.
Und
ich
ackere
immer
noch
weiter.
See
I've
been
down
this
road.
Sieh,
ich
bin
diesen
Weg
gegangen.
I'm
still
a
million
miles
from
where
I'm
going.
Ich
bin
immer
noch
eine
Million
Meilen
von
meinem
Ziel
entfernt.
Who
I
wanna
be.
Wer
ich
sein
will.
It's
what
I'm
gonna
be.
Das
ist
es,
was
ich
sein
werde.
And
if
you
trouble
me.
Und
wenn
du
mir
Ärger
machst.
I
keep
ridin'.
Ich
reite
weiter.
Pychotic
rhymes
that
show,
malotic
rhymes
that
flow.
Psychotische
Reime,
die
zeigen,
malotische
Reime,
die
fließen.
Exploding
microphones
with
schitzophranic
episodes.
Explodierende
Mikrofone
mit
schizophrenen
Episoden.
I'm
aiming
at
your
soul,
you
feel
the
darkness
grow.
Ich
ziele
auf
deine
Seele,
du
fühlst,
wie
die
Dunkelheit
wächst.
The
call
me
Hitchcock,
the
modern
day
Edgar
Allen
Poe.
Sie
nennen
mich
Hitchcock,
den
modernen
Edgar
Allan
Poe.
I
love
them
gothic
biches,
they
be
strippin'
at
my
shows
Ich
liebe
diese
Gothic-Schlampen,
sie
strippen
bei
meinen
Shows
I
hang
with
misfits,
and
wierdos,
and
also
juggalos.
Ich
hänge
mit
Außenseitern
ab,
und
Spinnern,
und
auch
Juggalos.
Radio
stations
keep
hatin'
because
of
statements
I'm
makin'
like
they
mistake
me
for
satan,
why
must
I
be
forsaken?
Radiosender
hassen
weiter
wegen
der
Aussagen,
die
ich
mache,
als
ob
sie
mich
mit
Satan
verwechseln,
warum
muss
ich
verstoßen
sein?
So
keep
on
conversatin',
I'm
here
to
haunt
the
nation.
Also
redet
ruhig
weiter,
ich
bin
hier,
um
die
Nation
heimzusuchen.
I
am
the
ghost
of
those
who
chose
pose
the
Declaration.
Ich
bin
der
Geist
derer,
die
sich
entschieden
haben,
die
Deklaration
zu
posieren
(anzufechten).
I'm
here
to
fight
for
freedom,
I'm
here
to
fight
for
speech.
Ich
bin
hier,
um
für
Freiheit
zu
kämpfen,
ich
bin
hier,
um
für
Redefreiheit
zu
kämpfen.
And
trust
me
we
can
beat
them,
we
own
the
streets.
Und
glaub
mir,
wir
können
sie
schlagen,
uns
gehören
die
Straßen.
See
I've
been
down
this
road.
Sieh,
ich
bin
diesen
Weg
gegangen.
I'm
still
a
million
miles
from
where
I'm
going.
Ich
bin
immer
noch
eine
Million
Meilen
von
meinem
Ziel
entfernt.
Watcha
think
of
me?
Was
denkst
du
von
mir?
Watcha
see
in
me?
Was
siehst
du
in
mir?
Who
I'm
tryna
be?
Wer
versuche
ich
zu
sein?
And
I'm
still
grindin'.
Und
ich
ackere
immer
noch
weiter.
See
I've
been
down
this
road.
Sieh,
ich
bin
diesen
Weg
gegangen.
I'm
still
a
million
miles
from
where
I'm
going.
Ich
bin
immer
noch
eine
Million
Meilen
von
meinem
Ziel
entfernt.
Who
I
wanna
be.
Wer
ich
sein
will.
It's
what
I'm
gonna
be.
Das
ist
es,
was
ich
sein
werde.
And
if
you
trouble
me.
Und
wenn
du
mir
Ärger
machst.
I
keep
ridin'.
Ich
reite
weiter.
This
life
is
critical,
these
times
are
biblical.
Dieses
Leben
ist
kritisch,
diese
Zeiten
sind
biblisch.
Sin
is
habitual
as
these
rhyems
are
political.
Sünde
ist
gewohnheitsmäßig,
wie
diese
Reime
politisch
sind.
Some
say
I'm
cynical,
some
say
I'm
criminal.
Manche
sagen,
ich
bin
zynisch,
manche
sagen,
ich
bin
kriminell.
Some
say
I'm
heaven
sent,
behold
the
spiritcal.
Manche
sagen,
ich
bin
vom
Himmel
gesandt,
siehe
das
Spirituelle.
Exquisite
and
spiritual,
yeah
wicked
and
lyrical.
Exquisit
und
spirituell,
ja
böse
und
lyrisch.
The
source
of
my
material,
ok
now
here
we
go.
Die
Quelle
meines
Materials,
okay,
jetzt
legen
wir
los.
Sometimes
I
wake
up
screaming
and
even
if
I'm
dreaming
I'm
pleading
for
reasons
to
belive
is
this
Prozak
or
Steven
I'm
weezin'.
Manchmal
wache
ich
schreiend
auf
und
selbst
wenn
ich
träume,
flehe
ich
um
Gründe
zu
glauben,
ist
das
Prozak
oder
Steven,
ich
keuche.
I'm
barely
breathin'
pleasin
these
demons
I'm
self
defeatin'
I'm
freezin'
this
heathen
from
perceiving
these
thoughts
that
I'm
receiving.
Ich
atme
kaum,
gefalle
diesen
Dämonen,
ich
besiege
mich
selbst,
ich
friere,
dieser
Heide,
der
diese
Gedanken
wahrnimmt,
die
ich
empfange.
I
feel
faint
but
I'm
bleeing
I
can't
take
it
I'm
leaving
is
this
fate
that
I'm
meeting
or
these
mushrooms
I'm
eating.
Ich
fühle
mich
schwach,
aber
ich
blute,
ich
halte
es
nicht
aus,
ich
gehe,
ist
das
das
Schicksal,
das
ich
treffe,
oder
diese
Pilze,
die
ich
esse.
See
I've
been
down
this
road.
Sieh,
ich
bin
diesen
Weg
gegangen.
I'm
still
a
million
miles
from
where
I'm
going.
Ich
bin
immer
noch
eine
Million
Meilen
von
meinem
Ziel
entfernt.
Watcha
think
of
me?
Was
denkst
du
von
mir?
Watcha
see
in
me?
Was
siehst
du
in
mir?
Who
I'm
tryna
be?
Wer
versuche
ich
zu
sein?
And
I'm
still
grindin'.
Und
ich
ackere
immer
noch
weiter.
See
I've
been
down
this
road.
Sieh,
ich
bin
diesen
Weg
gegangen.
I'm
still
a
million
miles
from
where
I'm
going.
Ich
bin
immer
noch
eine
Million
Meilen
von
meinem
Ziel
entfernt.
Who
I
wanna
be.
Wer
ich
sein
will.
It's
what
I'm
gonna
be.
Das
ist
es,
was
ich
sein
werde.
And
if
you
trouble
me.
Und
wenn
du
mir
Ärger
machst.
I
keep
ridin'.
Ich
reite
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WATSON SAMUEL WILLIAM CHRISTOPHER, SHIPPY STEVEN T, LINDLEY SAMUEL C
Attention! Feel free to leave feedback.