Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oxycotten
man,
that
shit
is
right
but
uh,
Oxycontin,
Mann,
das
Zeug
ist
gut,
aber
äh,
Crush
em'
and
snort
em'
and
all
your
problems
are
forgotten
ohh
Zerdrück
sie
und
schnief
sie
und
all
deine
Probleme
sind
vergessen,
ohh
20's,
40's,
80's
20er,
40er,
80er
Addicted
huh?
maybe.
Süchtig,
hm?
Vielleicht.
My
nose
is
bleeding,
Meine
Nase
blutet,
I
keep
itching
like
I've
got
rabis
Ich
kratze
mich
ständig,
als
hätte
ich
Tollwut
Just
let
it
drain
Lass
es
einfach
laufen
Another
synthetic,
pathetic
method
to
submerge
my
inner
pain.
Eine
weitere
synthetische,
erbärmliche
Methode,
meinen
inneren
Schmerz
zu
ertränken.
Blame
my
family
and
friends
Ich
beschuldige
meine
Familie
und
Freunde
Who
else?
it
just
depends
Wen
sonst?
Kommt
drauf
an
Just
want
it
all
to
end,
Will
nur,
dass
alles
endet,
I
need
to
snort
again.
Ich
muss
wieder
schniefen.
I
need
some
more
drugs,
like
all
6 of
them,
Ich
brauche
mehr
Drogen,
wie
alle
6 davon,
I'll
take
these
vicodens,
hey
you
pass
the
clionopens.
Ich
nehme
diese
Vicodin,
hey,
reich
mir
die
Klonopin
rüber.
They're
banging
at
the
bathroom
door,
but
I
can't
let
them
in.
Sie
hämmern
an
die
Badezimmertür,
aber
ich
kann
sie
nicht
reinlassen.
Rigitmortis,
pale
blue
on
white
porcelin
Leichenstarre,
blassblau
auf
weißem
Porzellan
Oh
wee
oh
wee
oh
Oh
wee
oh
wee
oh
Drugs
they
take
control
Drogen,
sie
übernehmen
die
Kontrolle
Oh
wee
oh
wee
oh
Oh
wee
oh
wee
oh
Drugs
they
own
my
soul
Drogen,
sie
besitzen
meine
Seele
No
where
to
even
explain
Keine
Möglichkeit,
es
überhaupt
zu
erklären
I
couldnt
think
to
reframe
Ich
konnte
nicht
daran
denken,
es
neu
zu
definieren
My
life
can
be
summed
up
in
one
word
Mein
Leben
lässt
sich
in
einem
Wort
zusammenfassen
Ill
leave
the
end
of
the
straw
that
I
snorted
through
Ich
lasse
das
Ende
des
Röhrchens
zurück,
durch
das
ich
geschnieft
habe
And
when
I'm
through
Ill
rub
my
teeth
with
the
residue.
Und
wenn
ich
fertig
bin,
reibe
ich
meine
Zähne
mit
dem
Rest
ein.
I'm
always
thinkin
about
the
next
line
Ich
denke
immer
an
die
nächste
Line
Man
I
know
I
owe
you
3 bills,
fuck
it
I'll
pay
you
next
time.
Mann,
ich
weiß,
ich
schulde
dir
300,
scheiß
drauf,
ich
zahl
dich
nächstes
Mal.
I
gotta
score
some
more
no
matter
what
the
cost
is.
Ich
muss
mehr
besorgen,
egal
was
es
kostet.
Man
I
can't
even
feel
my
face,
my
nose
is
frostbit
Mann,
ich
spüre
mein
Gesicht
nicht
mal,
meine
Nase
ist
wie
erfroren
High
as
a
kite
(whispers)
Total
drauf
(flüstert)
I"m
having
palpitutions
Ich
habe
Herzrasen
I
do
this
every
night
(whispers)
Ich
mache
das
jede
Nacht
(flüstert)
Its
self
desicration
Es
ist
Selbstschändung
I
dont
know
wrong
from
right
(whispers)
Ich
unterscheide
nicht
mehr
Recht
von
Unrecht
(flüstert)
I
can't
resist
tempatation
Ich
kann
der
Versuchung
nicht
widerstehen
Hope
I
will
be
alright
(whispers)
Hoffe,
mir
wird's
gut
gehen
(flüstert)
Its
self
anninhaltion
Es
ist
Selbstvernichtung
Your
G
for
grindin
hard
Du
mahlst
die
Zähne
stark
You
cannot
catch
your
breath
Du
kriegst
keine
Luft
mehr
Your
eyes
are
dialated
Deine
Augen
sind
geweitet
Welcome
to
crystal
meth!
Willkommen
bei
Crystal
Meth!
Stick
deprivation
now
intertwined
with
some
chemicals
Schlafentzug
nun
verwoben
mit
Chemikalien
And
as
a
result,
the
twisted
relm
of
scenarios
Und
als
Ergebnis,
die
verdrehte
Welt
der
Szenarien
Paranoid,
hearing
police
scanners
and
radios
Paranoid,
hörst
Polizeifunk
und
Radios
The
voices
in
your
head
now
speak
to
you
in
stero.
Die
Stimmen
in
deinem
Kopf
sprechen
jetzt
in
Stereo
zu
dir.
Seeing
shadows
around
the
corners
of
your
eyeballs
Siehst
Schatten
aus
den
Augenwinkeln
Just
smoke
the
rest
and
hide
in
the
closet
til
nightfall.
Rauch
einfach
den
Rest
und
versteck
dich
im
Schrank
bis
Einbruch
der
Nacht.
Midnight,
its
time
to
make
the
escape
Mitternacht,
Zeit
für
die
Flucht
Jumped
in
the
ride
Ins
Auto
gesprungen
Time
is
horrorsome,
oh
you
can't
wait
Die
Zeit
ist
grauenhaft,
oh
du
kannst
nicht
warten
Backin
outta
the
driveway
but
didnt
look
both
ways
Fuhr
rückwärts
aus
der
Einfahrt,
aber
sah
nicht
nach
beiden
Seiten
Another
tweaker
dead,
Noch
ein
Junkie
tot,
Obituary
paid
Todesanzeige
bezahlt
They
call
my
name
Sie
rufen
meinen
Namen
They
are
to
blame
Sie
sind
schuld
Needles
in
my
vain
Nadeln
in
meiner
Vene
Here
we
go
again
2x
Es
geht
wieder
los
2x
Drugs
7x
(fading)
Drogen
7x
(ausblendend)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Summers Michael, Shippy Steven T
Attention! Feel free to leave feedback.