Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitting
back
just
thinking
about
the
lives
I've
touched
Lehne
mich
zurück
und
denke
nur
über
die
Leben
nach,
die
ich
berührt
habe
The
hearts
and
minds
through
my
lines,
rhymes
and
such
Die
Herzen
und
Köpfe
durch
meine
Zeilen,
Reime
und
so
Try
to
fill
the
void
they
can't
seem
to
get
enough
Versuche,
die
Leere
zu
füllen,
von
der
sie
nicht
genug
bekommen
können
Up
the
open
road,
hit
the
stage
such
a
rush
Raus
auf
die
offene
Straße,
auf
die
Bühne
gehen,
solch
ein
Rausch
But
sometimes
I
lime
light
just
think
by
[?]
Aber
manchmal
denke
ich,
das
Rampenlicht
will
nur
[?]
To
outshine
the
darkside
that
I
disgust
Die
dunkle
Seite
zu
überstrahlen,
die
ich
verabscheue
Makes
my
teeth
grind
and
choice
making
my
life
rough
Lässt
mich
mit
den
Zähnen
knirschen
und
Entscheidungen
treffen
macht
mein
Leben
schwer
Feels
like
handcuffs
makes
it
hard
to
stand
tough
Fühlt
sich
an
wie
Handschellen,
macht
es
schwer,
standhaft
zu
bleiben
So
outta
place,
so
outta
patience,
so
outta
touch
So
fehl
am
Platz,
so
ungeduldig,
so
außer
Kontakt
Just
need
a
break,
some
safe
haven
with
any
luck
Brauche
nur
eine
Pause,
einen
sicheren
Hafen,
mit
etwas
Glück
I
break
away
from
this
endless
days
of
gray
stuff
Ich
breche
aus
aus
diesen
endlosen
grauen
Tagen
Life
against
the
grain,
turn
the
page,
turn
this
up
Leben
gegen
den
Strich,
schlag
die
Seite
um,
dreh
das
hier
auf
Where
did
the
time
go?
x3
Wohin
ist
die
Zeit
verschwunden?
x3
Tell
me
where
did
the
time
go?
Sag
mir,
wohin
ist
die
Zeit
verschwunden?
If
you
could
see
inside
me
Wenn
du
in
mich
hineinsehen
könntest
All
these
things
that
terrorize
me
All
diese
Dinge,
die
mich
terrorisieren
Always
there
to
still
reminds
me
Immer
da,
um
mich
daran
zu
erinnern
That
I
can't
never
be
someone
like
you
Dass
ich
niemals
jemand
wie
du
sein
kann
(I
can't
never
be
someone
like
you)
(Ich
kann
niemals
jemand
wie
du
sein)
The
sorrows
of
my
life
help
to
ease
the
pain
anothers
Die
Sorgen
meines
Lebens
helfen,
den
Schmerz
anderer
zu
lindern
They
can
sense
it
in
my
voice,
all
the
rain
and
thunder
Sie
können
es
in
meiner
Stimme
spüren,
all
den
Regen
und
Donner
All
the
strain,
all
the
shame,
all
the
stress
I'm
under
All
die
Anspannung,
all
die
Scham,
all
den
Stress,
unter
dem
ich
stehe
It
makes
for
better
songs,
scream
emotions
when
you
suffer
Es
sorgt
für
bessere
Lieder,
schrei
Emotionen
raus,
wenn
du
leidest
All
these
lyrics,
each
and
every
word
is
therapy
All
diese
Texte,
jedes
einzelne
Wort
ist
Therapie
Spilling
my
soul
on
the
paper,
then
through
speakers
to
set
it
free
Meine
Seele
aufs
Papier
ergießen,
dann
durch
Lautsprecher,
um
sie
zu
befreien
But
honestly
I'm
just
a
self
tortured
anomy
Aber
ehrlich
gesagt
bin
ich
nur
eine
selbstgequälte
Anomalie
And
terribly
damning
myself
to
second
guess
and
all
of
me
Und
verdamme
mich
furchtbar
selbst
dazu,
alles
an
mir
in
Frage
zu
stellen
Oftenly
complicated
and
jaded,
so
plain
to
see
Oft
kompliziert
und
abgestumpft,
so
deutlich
zu
sehen
Orchestrated
chaos
it's
I'll
ever
be
Orchestriertes
Chaos
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde
I'm
a
lot
harmony
lost
from
the
darkest
antacid
Ich
bin
eine
verlorene
Harmonie
aus
dem
dunkelsten
Abgrund
Tossed
in
deepest
oceans,
civilization
so
outta
reach
Geworfen
in
die
tiefsten
Ozeane,
Zivilisation
so
unerreichbar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Summers Michael, Shippy Steven T
Attention! Feel free to leave feedback.