Prozak - Turn Back - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prozak - Turn Back




Turn Back
Обратный Путь
Our lives are all about chances and circumstances
Наши жизни это череда случайностей и обстоятельств,
And hopes that it will advance us
И надежд, что они помогут нам продвинуться.
Maybe one day we can have the answers
Может быть, однажды мы найдем ответы
What is life, what is death, and what comes after that?
На вопросы: что такое жизнь, что такое смерть, и что происходит после?
And why do the call life a gift if it gets taken back
И почему жизнь называют даром, если ее отнимают?
So contradictive our existence to be specific
Наше существование так противоречиво, если быть точным,
The need to be prolific
Стремление быть плодотворным
Superseeds our goal of coexistence
Затмевает нашу цель сосуществования.
Its kind of ironic fueled by grief of valued possesions
Иронично, что это подпитывается горем от потери ценных вещей.
And in the end we decompose back to nothin; its senseless
И в конце концов мы разлагаемся в ничто; это бессмысленно.
You'd figure by now we would get it, leave it, cease an desist it
Казалось бы, к этому моменту мы должны были понять, оставить это, прекратить и забыть.
With every instance exhibit ignorance with persistance
С каждым разом мы проявляем невежество с упорством.
Would our creator take credit for creating all of us?
Взял бы на себя наш создатель ответственность за сотворение всех нас?
Or would our God rather refrain and remain anonymous
Или наш Бог предпочел бы воздержаться и остаться анонимным?
Too tired to move on, too far to turn back
Слишком устал двигаться дальше, слишком далеко, чтобы повернуть назад.
Too late to right wrongs, you better move fast
Слишком поздно исправлять ошибки, тебе лучше поторопиться.
Proverbial sands flow through the hourglass
Пески времени текут сквозь песочные часы,
As time becomes our emphasis nemesis as the hours pass
Время становится нашим главным врагом с каждым часом.
While looking for the savior
Пока мы ищем спасителя,
All alone we roam in the land of the haters
В одиночестве бродим по земле ненавистников.
Everybody wanna raid us, rape us
Все хотят нас ограбить, изнасиловать,
Forsake us, tame us, man its so heinous
Предать, приручить, это так отвратительно.
Acts of aggression, blasting the weapon
Акты агрессии, выстрелы из оружия.
Hey let me ask you a question, with a lack of affection
Позволь мне задать тебе вопрос, милая, при отсутствии привязанности:
Dissipate, eliminate, obliviate all in reflection
Рассеять, устранить, стереть все в размышлениях.
Sink back to obscurity straight to the bottom of the depths
Погрузиться обратно в безвестность, прямо на дно глубин.
In this mess of all purity
В этом хаосе всей чистоты
Haters are insecurity
Ненавистники это воплощение неуверенности.
Surely, purposely gotta stop prematurily
Несомненно, намеренно нужно остановиться преждевременно.
Ain't nowhere to go I can't stop bellow
Некуда идти, я не могу перестать кричать,
When the flames burn high and your heart has froze cold
Когда пламя горит высоко, а твое сердце замерзло.
Never really thought about the path you chose
Никогда по-настоящему не задумывалась о пути, который ты выбрала,
Left to die in misery alone
Оставленная умирать в одиночестве в страданиях.
You gotta make a change while you can
Ты должна измениться, пока можешь,
Because time is flying and it waits for no man
Потому что время летит и не ждет никого.
Keep soul control of your whole life span
Сохраняй контроль над всей своей жизнью,
And it holds the roll of Psalms in it's right hand
И она будет держать свиток Псалмов в своей правой руке.
Try to make amends make it right with friend
Постарайся загладить вину, помирись с друзьями,
S
Дорогая,
Make use of the time you spend
Цени время, которое ты тратишь,
And never look back at the past again
И никогда не оглядывайся в прошлое.
Can you get your soul back, well it just depends
Сможешь ли ты вернуть свою душу? Это зависит только от тебя.
So time to move on, too far to turn back
Итак, время двигаться дальше, слишком далеко, чтобы повернуть назад.
To late to right wrongs, you better move fast
Слишком поздно исправлять ошибки, тебе лучше поторопиться.
Proverbial sands fall through the hourglass
Пески времени падают сквозь песочные часы,
As time becomes our emphasis nemesis as the hours pass
Время становится нашим главным врагом с каждым часом.
Everything as we know it is merely perception
Все, что мы знаем, это всего лишь восприятие.
Even time the adventure of life synthetic invention
Даже время это синтетическое изобретение, приключение жизни.
There are those that wander in search of direction
Есть те, кто блуждает в поисках направления,
Aimlessly seeking divine intervention
Бесцельно ища божественного вмешательства.
Perhaps one day, they will make the most profound connection
Возможно, однажды они установят самую глубокую связь,
That what matters most in this world is our intention
Что самое важное в этом мире это наше намерение.
Born into a specific place in mankind
Рожденные в определенном месте в человечестве,
Positive or negative energy
С позитивной или негативной энергией,
The only thing we leave behind
Единственное, что мы оставляем после себя.





Writer(s): Summers Michael, Shippy Steven T


Attention! Feel free to leave feedback.