Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znów
samotność
mnie
dobija,
nie
wiem
który
dzień
z
rzędu
Wieder
macht
mich
die
Einsamkeit
fertig,
ich
weiß
nicht,
der
wievielte
Tag
in
Folge
Nie
pamiętam
w
pełni
przespanej
nocy
i
żadnego
sensu
Ich
erinnere
mich
nicht
an
eine
voll
durchgeschlafene
Nacht
und
an
keinen
Sinn
Chyba
mnie
kłamali,
mówiąc,
że
prawdą
trzyma
się
na
wierzchu
Ich
glaube,
sie
haben
mich
angelogen,
als
sie
sagten,
die
Wahrheit
bleibt
obenauf
Wtedy,
gdy
przekroczyłem
wszelkie
granice
stresu
Damals,
als
ich
alle
Grenzen
des
Stresses
überschritt
Nie
mogłem
nic
w
siebie
wlać,
wylewałem
na
głowę
na
przekór
Ich
konnte
nichts
in
mich
hineinschütten,
goss
es
mir
aus
Trotz
über
den
Kopf
Jak
ten
dzień
nadejdzie,
nie
przynoś
mi
wieńców
Wenn
dieser
Tag
kommt,
bring
mir
keine
Kränze
Spal
mnie,
weź
mnie
w
garść
i
rozsyp
w
fajnym
miejscu
Verbrenn
mich,
nimm
mich
in
die
Hand
und
verstreu
mich
an
einem
coolen
Ort
Nieraz
czułem,
że
to
blisko,
ale
chyba
nie
mam
węchu
Manchmal
fühlte
ich,
dass
es
nah
ist,
aber
ich
habe
wohl
keinen
Geruchssinn
dafür
Przećpałem
i
przepchałem
go
przy
tym
złamanym
sercu
Ich
habe
ihn
zugedröhnt
und
durchgedrückt,
bei
diesem
gebrochenen
Herzen
I
to
nie
zawody
miłosne
pozbawiły
moje
życie
sensu
Und
es
waren
keine
Liebesenttäuschungen,
die
meinem
Leben
den
Sinn
nahmen
Zanim
dowiedziałem
się
co
to
pizda,
już
nie
miałem
siły
żyć
Bevor
ich
wusste,
was
eine
Fotze
ist,
hatte
ich
schon
keine
Kraft
mehr
zu
leben
Biedny,
ten
samotny
dzieciak,
dostał
na
początku
pokaz
sił
Armer,
dieser
einsame
Junge,
bekam
am
Anfang
eine
Machtdemonstration
Ośmiolatka
brat
jak
ojciec,
prawdziwym
mężczyzną
był
Der
achtjährige
Bruder
wie
ein
Vater,
war
ein
echter
Mann
Tir
na
pasie,
czołówka
na
trasie,
wróciłem
ze
szkoły
i
już
nie
żył
LKW
auf
der
Spur,
Frontalzusammenstoß
auf
der
Strecke,
ich
kam
von
der
Schule
und
er
lebte
nicht
mehr
Nie
dziw
mi
się,
że
zrzędnie
mi
mina,
widząc
logo
Scania
Wundere
dich
nicht,
dass
ich
ein
mürrisches
Gesicht
mache,
wenn
ich
das
Scania-Logo
sehe
Parę
lat
temu
dojechała
mnie
jedna
na
angielskich
autostradach
Vor
ein
paar
Jahren
hat
mich
einer
auf
den
englischen
Autobahnen
erwischt
I
też
leciałem
z
tematem
jak
on,
śmierci
barana
Und
ich
ging
die
Sache
auch
an
wie
er,
den
Tod
eines
Idioten
Serce
nie
wytrzymało,
gdy
mama
mi
o
tym
powiedziała
Mein
Herz
hielt
es
nicht
aus,
als
Mama
mir
davon
erzählte
Lot
do
szpitala
na
podtrzymania
i
badania
Flug
ins
Krankenhaus
zur
Lebenserhaltung
und
für
Untersuchungen
Rok
później
w
piach
zawinął
się
mój
tata
Ein
Jahr
später
biss
mein
Vater
ins
Gras
I
było
mi
przykro,
bo
poznałem
go
dopiero
jak
straciłem
Bartka
Und
es
tat
mir
leid,
denn
ich
lernte
ihn
erst
kennen,
als
ich
Bartek
verlor
Starego
już
nie
szkoda,
gdy
dowiedziałem
się,
że
to
w
sumie
łajza
Um
den
Alten
ist
es
nicht
mehr
schade,
seit
ich
erfuhr,
dass
er
eigentlich
ein
Lump
war
Hajs
nie
usprawiedliwia
alkoholu
i
przemocy
w
domu,
prawda?
Geld
rechtfertigt
keinen
Alkohol
und
keine
Gewalt
zu
Hause,
oder?
Kiedyś
sam
miałem
ambicje,
by
też
zostać
gangsta
Früher
hatte
ich
selbst
Ambitionen,
auch
ein
Gangsta
zu
werden
Miałem
farta,
dostałem
największy
prezent:
życie
Ich
hatte
Glück,
bekam
das
größte
Geschenk:
das
Leben
Najlepszy
przyjaciel
na
moich
oczach
od
życia
otrzymał
stryczek
Mein
bester
Freund
bekam
vor
meinen
Augen
vom
Leben
den
Strick
Kula
spenetrowała
go
[???]
wyszła
krzyżem
Eine
Kugel
drang
in
ihn
ein
[???]
kam
am
Rücken
wieder
raus
Rozjebane
wszystkie
organy,
bez
szans
na
przeżycie
Alle
Organe
zerfetzt,
keine
Überlebenschance
I
ta
chora
egzystencja
po
roku
obdarowała
mnie
synem
Und
diese
kranke
Existenz
beschenkte
mich
nach
einem
Jahr
mit
einem
Sohn
Dzisiaj
nie
chcę
się
targnąć,
odpokutowałem
swoją
winę
Heute
will
ich
mir
nichts
antun,
ich
habe
meine
Schuld
gebüßt
Mam
powód,
by
być,
dawno
odstawiłem
na
półkę
linę
Ich
habe
einen
Grund
zu
sein,
habe
den
Strick
längst
ins
Regal
gestellt
Choć
walczę
o
każdą
minutę
z
synem,
wciąż
kocham
wszystkie
chwile
Obwohl
ich
um
jede
Minute
mit
meinem
Sohn
kämpfe,
liebe
ich
doch
alle
Momente
Wiem,
że
głębokie
rany
wkrótce
się
zasklepią
Ich
weiß,
dass
tiefe
Wunden
bald
heilen
werden
Błędy
z
przeszłości
w
niepamięci
zwiędną
Fehler
der
Vergangenheit
werden
in
Vergessenheit
welken
Zaznam
spokój,
sen,
nie
będę
więcej
chlał,
dzień
w
dzień
Ich
werde
Ruhe
finden,
Schlaf,
werde
nicht
mehr
saufen,
Tag
für
Tag
Wiem,
że
wkrótce
wygram
batalię
i
odejdę
sobie
w
cień
Ich
weiß,
dass
ich
bald
die
Schlacht
gewinne
und
mich
in
den
Schatten
zurückziehen
werde
Trzydniowe
melanże,
samodestrukcja,
zaznasz
swój
kres
Drei-Tage-Partys,
Selbstzerstörung,
du
wirst
dein
Ende
finden
Nie
ułatwiam
sobie
nic,
na
każdym
polu
dojeżdżam
się
Ich
mache
mir
nichts
leicht,
in
jedem
Bereich
mache
ich
mich
selbst
fertig
Zapierdalam
na
przyszłość
każdy
jeden
dzień
Ich
schufte
für
die
Zukunft,
jeden
einzelnen
Tag
Zapierdalam
na
przyszłość
każdy
jeden
dzień,
suko
Ich
schufte
für
die
Zukunft,
jeden
einzelnen
Tag,
Schlampe
Niech
się
śmieją
z
mojego
syna,
że
ma
w
życiu
łatwiej
Sollen
sie
über
meinen
Sohn
lachen,
dass
er
es
im
Leben
leichter
hat
Ambicja
nie
zepchnie
go
na
drogi,
jakie
sam
miałem
dawniej
Ehrgeiz
wird
ihn
nicht
auf
die
Wege
drängen,
die
ich
früher
selbst
beschritt
Posmakowałem
życia,
jest
fajnie,
co
dzień
żyjąc
w
bagnie
Ich
habe
das
Leben
gekostet,
es
ist
cool,
obwohl
ich
jeden
Tag
im
Sumpf
lebe
Na
ulicy
nikt
nie
kocha,
nie
ma
miłości
w
tym
stadzie
Auf
der
Straße
liebt
niemand,
es
gibt
keine
Liebe
in
dieser
Herde
Wbiją
ci
kosę,
zabiorą
twój
hajs
i
jeszcze
zerżną
ci
pannę
Sie
rammen
dir
ein
Messer
rein,
nehmen
deine
Kohle
und
ficken
noch
deine
Alte
Czy
naprawdę
chcesz
być
jak
ja,
by
dostać
taką
karę?
Willst
du
wirklich
sein
wie
ich,
um
so
eine
Strafe
zu
bekommen?
Insomnia,
depresja,
panika,
trauma,
bóle
w
klatce
Schlaflosigkeit,
Depression,
Panik,
Trauma,
Schmerzen
in
der
Brust
Wyciągaj
wnioski
z
otoczenia
i
wykorzystaj
swoją
szansę
Zieh
Schlüsse
aus
deinem
Umfeld
und
nutze
deine
Chance
Bo
dobry
ojciec
to
największy
twardziel
Denn
ein
guter
Vater
ist
der
größte
harte
Kerl
I
nie
pytaj
którą
sam
ze
sobą
toczę
walkę
Und
frag
nicht,
welchen
Kampf
ich
mit
mir
selbst
führe
Walczyłem
całą
dekadę,
by
zapełnić
tę
kartkę
Ich
habe
ein
ganzes
Jahrzehnt
gekämpft,
um
dieses
Blatt
zu
füllen
Jeżeli
dożyję,
będę
wydziaranym
hardkorowym
dziadkiem
Wenn
ich
es
erlebe,
werde
ich
ein
tätowierter
Hardcore-Opa
sein
Już
nie
w
kryminale
chce
ogłaszać
swą
dynastię
Nicht
mehr
im
Knast
will
ich
meine
Dynastie
verkünden
Przeżyłem
to
wszystko,
by
przynieść
wam
prawdę
Ich
habe
das
alles
überlebt,
um
euch
die
Wahrheit
zu
bringen
Wyrzuciłem
Nokię,
latam
z
dotykowym
ekranem,
wiesz?
Ich
habe
das
Nokia
weggeworfen,
fliege
jetzt
mit
Touchscreen,
weißt
du?
Nie
wszystko
w
polskiej
rapgrze
było
powiedziane
też
Nicht
alles
im
polnischen
Rapgame
wurde
bisher
gesagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.