PRU - นางฟ้า - translation of the lyrics into German

นางฟ้า - Prutranslation in German




นางฟ้า
Engel
เห็นรึเปล่านะ รึเปล่านะ รู้รึเปล่าใครเขามองอยู่นะ
Siehst du es oder nicht? Weißt du, wer dich ansieht?
มองใบหน้าเธอ มองจ้องเธอ เหมือนโดนสะกด
Ich schaue dein Gesicht an, starre dich an, wie hypnotisiert.
ฝันรึเปล่านะ คงไม่นะ รู้ว่าคนอื่นเขาก็มองนะ
Träume ich oder nicht? Wahrscheinlich nicht. Ich weiß, dass andere dich auch ansehen.
ตัวเธอถูกจับจองไปด้วยสายตา
Du wirst von allen Blicken gefangen gehalten.
ถ้าเขามีเวทมนตร์ ทำให้เธอประทับใจ
Wenn sie Zauberkräfte hätten, um dich zu beeindrucken,
ต่างกับฉัน มีแค่ใจคอยให้เธอกรุณา
anders als ich, der nur ein Herz hat, das auf deine Güte hofft.
จะควงเธอไปที่ใดใครคงอิจฉา
Wenn ich dich irgendwohin mitnehmen würde, wären alle neidisch.
เธอคือคนที่ใครหลายคนคิดว่านางฟ้า
Du bist diejenige, die viele für einen Engel halten.
โปรดเถอะนะ ช่วยมองที่หัวใจของฉันได้ไหม
Bitte, sieh doch auf mein Herz, wenn du kannst.
ถ้าเธอคือนางฟ้า
Wenn du ein Engel bist.
ใครเคยบอกมา ตลอดนะ
Jemand hat mir mal gesagt,
รักเป็นเพียงเรื่องของหัวใจนะ
Liebe ist nur eine Sache des Herzens.
มีอำนาจใด ดลให้ใจเธอได้โปรดฟัง
Gibt es eine Macht, die dein Herz dazu bringt, bitte zuzuhören?
แค่ให้เธอรู้ ให้เธอเห็น
Nur damit du es weißt, damit du siehst,
ใจฉันอยากเป็นของๆ เธอนะ
dass mein Herz dir gehören möchte.
ขอโอกาสสวรรค์เห็นใจซักครา
Ich bitte um eine Chance, dass der Himmel ein Einsehen hat.
ถ้าเขา มีเวทมนตร์ ทำให้เธอประทับใจ
Wenn sie Zauberkraft haben, um dich zu beeindrucken,
ต่างกับฉัน มีแค่ใจคอยให้เธอกรุณา
anders als ich, der nur ein Herz hat, das auf deine Güte hofft.
จะควงเธอไปที่ใดใครคงอิจฉา
Wenn ich dich irgendwohin mitnehmen würde, wären alle neidisch.
เธอคือคนที่ใครหลายคนคิดว่านางฟ้า
Du bist diejenige, die viele für einen Engel halten.
โปรดเถอะนะ ช่วยมองที่หัวใจของฉันได้ไหม
Bitte, sieh doch auf mein Herz, wenn du kannst.
ถ้าเธอคือนางฟ้า
Wenn du ein Engel bist.
(Rap)
(Rap)
อะ อะ อะ โอ้ยๆ สงครามหัวใจ
Ach, ach, ach, oh! Ein Krieg der Herzen.
จะสู้กับใครเขาได้หละโว้ย
Wie kann ich gegen sie kämpfen?
ฐานะก็ปานกลางจนเกือบจะล่างเลย โอ้โหย
Mein Status ist mittelmäßig, fast schon niedrig, oh je.
ไม่มีรถยนต์โดยสาร ขาดปัจจัยทั้งหมด
Ich habe kein Auto, mir fehlen alle Grundlagen.
ที่มีอย่างเดียวคือมาตรฐาน
Das Einzige, was ich habe, ist der Standard
ในเรื่องความรักของชายไทย
in Sachen Liebe eines thailändischen Mannes.
ไม่มีออพชั่นเป็นทุน นามสกุลก็แพ้ใคร
Ich habe keine Optionen als Kapital, mein Nachname verliert gegen jeden.
แข่งบุญวาสนาก็แข่งไป
Im Wettbewerb um Glück, da kann ich mithalten,
แต่แข่งกันรักเธอ ผมไม่แพ้ชายใด
aber im Wettbewerb um deine Liebe verliere ich gegen keinen Mann.
(ยังไม่ลองก็แล้วไป แล้วไป ยังอีก ก็ตามใจ)
(Wenn du es nicht versuchst, dann lass es, na los, nur zu.)
ถ้าเขา มีเวทมนตร์ ทำให้เธอประทับใจ
Wenn sie Zauberkraft haben, um dich zu beeindrucken,
ต่างกับฉัน มีแค่ใจรอให้เธอกรุณา
anders als ich, der nur ein Herz hat, das auf deine Güte wartet.
จะควงเธอไปที่ใดใครคงอิจฉา
Wenn ich dich irgendwohin mitnehmen würde, wären alle neidisch.
เธอคือคนที่ใครหลายคนคิดว่านางฟ้า
Du bist diejenige, die viele für einen Engel halten.
โปรดเถอะนะ ช่วยมองที่หัวใจของฉันได้ไหม
Bitte, sieh doch auf mein Herz, wenn du kannst.
ถ้าเธอคือนางฟ้า
Wenn du ein Engel bist.





Writer(s): Chiwin Kosiyabong, Krissada Sukosol Clapp, Cheewin Kosiyabong


Attention! Feel free to leave feedback.