Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
run
in
the
streets
and
make
memories
that
you
might
regret
Geh,
lauf
auf
die
Straßen
und
mach
Erinnerungen,
die
du
vielleicht
bereust
I
gotta
dip
out
if
it
don't
hit
like
macaroni
yea
Ich
muss
abhauen,
wenn
es
nicht
wie
Makkaroni
knallt,
ja
Holy
matrimony
yea
Heilige
Ehe,
ja
Don't
know
if
its
for
me
yea
Weiß
nicht,
ob
das
was
für
mich
ist,
ja
I
just
might
die
lonely
yea
Ich
werde
vielleicht
einsam
sterben,
ja
I
just
might
die
lonely
yea
Ich
werde
vielleicht
einsam
sterben,
ja
All
that
shit
you
told
me
All
das
Zeug,
das
du
mir
erzählt
hast
Then
you
up
and
go
Dann
haust
du
einfach
ab
Thats
just
how
it
goes
So
läuft
das
eben
Guess
thats
how
it
goes
Schätze,
so
läuft
das
eben
Thought
that
we
was
goals
Dachte,
wir
wären
ein
Traumpaar
Someone
should've
told
me
I
was
fucking
on
a
troll
Jemand
hätte
mir
sagen
sollen,
dass
ich
mit
einem
Troll
rummache
Someone
should've
told
me
I
was
fucking
on
a
thotty
Jemand
hätte
mir
sagen
sollen,
dass
ich
mit
einer
Schlampe
rummache
Fucking
on
a
chaser
Mit
einer
Aufreißerin
Got
me
sipping
on
this
Don
Juan
with
no
chaser
Jetzt
sitze
ich
hier
und
kippe
diesen
Don
Juan
ohne
Beigetränk
In
the
beach
house
no
connection
here
stupid
Im
Strandhaus,
keine
Verbindung
hier,
dumm
I'm
a
play
with
fire,
until
I
retire
Ich
spiele
mit
dem
Feuer,
bis
ich
in
Rente
gehe
Thats
just
how
I'm
wired
So
bin
ich
eben
gestrickt
New
IPO
hit
the
ground
watch
it
go
Neuer
Börsengang,
sieh
zu,
wie
er
abhebt
I'm
a
speed
demon
but
this
is
a
slippery
slope
Ich
bin
ein
Geschwindigkeitsdämon,
aber
das
ist
ein
gefährlicher
Weg
I
just
checked
in
with
my
woes
Habe
mich
gerade
bei
meinen
Jungs
gemeldet
Shit
could
be
better
Es
könnte
besser
sein
Shit
could
be
worse
though
Es
könnte
aber
auch
schlimmer
sein
Pray
that
I
don't
have
to
reevaluate
my
circle
Bete,
dass
ich
meinen
Kreis
nicht
neu
bewerten
muss
My
heart
is
stone
cold
Mein
Herz
ist
eiskalt
Something
like
Steve
Austin
So
wie
bei
Steve
Austin
Wish
I
could've
met
Steve
Jobs
Wünschte,
ich
hätte
Steve
Jobs
getroffen
If
I
had
one
job
Wenn
ich
einen
Job
hätte
I
would
get
payed
in
blow
jobs
Würde
ich
mich
in
Blowjobs
bezahlen
lassen
That
sounds
like
a
sweepstake
Das
klingt
nach
einem
Gewinnspiel
Think
I
saw
the
future
Ich
glaube,
ich
habe
die
Zukunft
gesehen
When
I
was
in
a
dream
state
Als
ich
im
Traumzustand
war
Hope
I
don't
like
Future
Hoffe,
ich
mag
Future
nicht
That
shit
taste
like
cheesecake
Das
Zeug
schmeckt
wie
Käsekuchen
You
would
be
amazed
what
can
come
from
a
heartbreak
Du
wärst
überrascht,
was
aus
Liebeskummer
entstehen
kann
I
ain't
trynna
think
about
shit
pass
me
the
Chardonnay
Ich
will
an
nichts
denken,
gib
mir
den
Chardonnay
Better
not
check
my
receipt
when
I
walk
out
Barney's
Schau
lieber
nicht
auf
meine
Rechnung,
wenn
ich
Barney's
verlasse
Keep
the
same
energy
when
I
sell
out
the
Barclays
Behalt
dieselbe
Energie,
wenn
ich
die
Barclays
ausverkaufe
I
can't
do
that
normal
shit
I
told
you
I'm
a
star
bae
Ich
kann
diesen
normalen
Scheiß
nicht
machen,
ich
sagte
dir,
ich
bin
ein
Star,
Baby
When
I
pushed
in
that
Versa
you
ain't
want
to
get
in
that
car
bae
Als
ich
in
diesem
Versa
vorfuhr,
wolltest
du
nicht
in
dieses
Auto
einsteigen,
Baby
How
you
liking
that
Rolls
though
Wie
gefällt
dir
der
Rolls
jetzt?
I
know
you
missing
this
speed
boat
Ich
weiß,
du
vermisst
dieses
Speedboot
We
all
know
how
shit
get
around
Wir
alle
wissen,
wie
sich
sowas
rumspricht
Hey
guess
what
I'm
that
nigga
now
Hey,
rate
mal,
ich
bin
jetzt
dieser
Typ
Hey
guess
what
I'm
that
nigga
now
Hey,
rate
mal,
ich
bin
jetzt
dieser
Typ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pryce Watkins
Attention! Feel free to leave feedback.