Prymanena feat. Dezear - La Niña Tonta Se Fue - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Prymanena feat. Dezear - La Niña Tonta Se Fue




La Niña Tonta Se Fue
The Silly Girl Left
Solo teniamos una bonita amistad,
We only had a beautiful friendship,
Eramos inseparables pero todo empezo a cambiar,
We were inseparable but everything started to change,
No me arrepiento de nada de lo que dije,
I don't regret anything I said,
Si era tu mejor amiga porque la preferiste
If I was your best friend why did you choose her
Ella haciendote daño y yo tratando de curarte
She was hurting you and I was trying to heal you
Pero ni lo notabas siempre estabas de su parte.
But you didn't even notice you were always on her side.
¿Recuerdas?
Do you remember?
Enserio ya la voy a terminar.
Seriously, I'm going to end it now.
Nunca lo hacias solo hablabas por hablar,
You never did it you just talked for the sake of talking,
Me dolio verte de mil maneras mal pero ni lo notabas
It hurt me to see you in a thousand bad ways but you didn't even notice
Siempre le ibas detras,
You were always behind her,
Todas las discuciones, las reconciliaciones
All the arguments, the reconciliations
Brindandote mi apoyo esperando cosas mejores
Giving you my support hoping for better things
Sufri por ti por que me importabas pero siempre
I suffered for you because I cared but always
Eras estorbo todavia no me soportabas solo queria
You were a nuisance you still couldn't stand me you just wanted
Separarnos nada mas
To separate nothing more
Yo tratando de ayudarte para variar.
I trying to help you for a change.
Perdoname... Por darme cuenta hasta hoy
Forgive me... For realizing just today
Que siempre fuiste tu la que cuido mi corazon.
That you were always the one who took care of my heart.
Estar con ella solo era una costumbre mas
Being with her was just another habit
Porque llego tu adios, mi tiempo se acabo
Because your goodbye came, my time is up
Y mientras callaba tu amor desaparecio...
And while I was silent your love disappeared...
Dime lo recuerdas cuando te llore
Tell me do you remember when I cried for you
Cuando querias dejar de hablarme por esa mujer
When you wanted to stop talking to me because of that woman
Te dije que no importaba tragandome el dolor
I told you it didn't matter swallowing the pain
Mis lagrimas no soportaron y te dije adios
My tears couldn't stand it and I said goodbye
Pero no me detuviste segui mi camino
But you didn't stop me I went my way
Me propuse ser feliz aunque no estuvieras conmigo
I set out to be happy even if you weren't with me
Fuieron meses de extrañar tu presencia
It was months of missing your presence
Y aunque no me sorprende tu seguias con ella
And although it doesn't surprise me you continued with her
Perdiste muchas cosas con todo lo que paso
You lost many things with everything that happened
Ahora no es facil reparar nuestra cancion
Now it's not easy to repair our song
Pero aprendi, a no esperar nada de nadie
But I learned, not to expect anything from anyone
Y a medir el cariño de los amigos
And to measure the affection of friends
A quien nunca se termina de conocer...
Whom you never really get to know...
A ser independiente y saber quien es conocido
To be independent and know who is an acquaintance
Y con los dedos de las manos se cuentan a los leales...
And the loyal ones can be counted on the fingers of one hand...
Ni que regreses, noto que ya no eres indispensable.
Even if you come back, I notice that you are no longer indispensable.
Perdoname... Por darme cuenta hasta hoy
Forgive me... For realizing just today
Que siempre fuiste tu la que cuido mi corazon.
That you were always the one who took care of my heart.
Estar con ella solo era una costumbre mas
Being with her was just another habit
Porque llego tu adios, mi tiempo se acabo
Because your goodbye came, my time is up
Y mientras callaba tu amor desaparecio...
And while I was silent your love disappeared...
Perdoname... Por darme cuenta hasta hoy
Forgive me... For realizing just today
Que siempre fuiste tu la que cuido mi corazon.
That you were always the one who took care of my heart.
Estar con ella solo era una costumbre mas
Being with her was just another habit
Porque llego tu adios, mi tiempo se acabo
Because your goodbye came, my time is up
Y mientras callaba tu amor desaparecio
And while I was silent your love disappeared






Attention! Feel free to leave feedback.