Lyrics and translation Przyłu - BURZA MUSI PRZEJŚĆ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BURZA MUSI PRZEJŚĆ
БУРЯ ДОЛЖНА ПРОЙТИ
Żeby
zdobyć
coś,
to
musisz
najpierw
stracić
Чтобы
что-то
получить,
ты
должен
сначала
потерять
Ściskam
braci,
jakbym
jutro
miał
nie
wrócić,
już
Обнимаю
братьев,
будто
завтра
не
вернусь,
уже
Wyjdę
po
chleb
jak
to
w
czwartki,
zostaną
tylko
klapki
Выйду
за
хлебом,
как
обычно
по
четвергам,
останутся
только
тапки
Może
się
spotkamy
w
tej
samej
piekarni
Может,
встретимся
в
той
же
пекарне
Twój
rap
miałki
jest
i
przy
naszym
wypada
blado
jak
ten
wampir,
yeah
Твой
рэп
слабый
и
на
фоне
нашего
выглядит
бледно,
как
тот
вампир,
да
Rodzę
tracki
jak
bobaski,
chuj
w
niesnaski
Рожаю
треки,
как
младенцев,
плевать
на
ссоры
Jak
nie
kumasz
tego,
nie
podaję
łapki,
nie
Если
не
понимаешь
этого,
руки
не
подам,
нет
Więc
pierdolić
ludzi
bez
serca
Так
что
к
черту
людей
без
сердца
Burza
musi
przejść,
przecież
to
po
niej
tu
wychodzi
tęcza
Буря
должна
пройти,
ведь
после
нее
здесь
появляется
радуга
Obyś
nigdy
nie
musiał
być
sam
(sam,
sam,
sam)
Чтобы
ты
никогда
не
был
один
(один,
один,
один)
Oby
nigdy
nie
zdradził
Cię
brat
Чтобы
тебя
никогда
не
предал
брат
Czasem
kocham,
czasem
kurwa
mać
Иногда
люблю,
иногда,
блин,
твою
мать
Nie
mogę
spać...
Не
могу
спать...
No
i
długo
nie
będę,
lecę
pod
pętlę
Да
и
долго
не
буду,
лечу
в
петлю
Kiedy
tu
wpadam,
to
pali
się
strop
Когда
я
врываюсь
сюда,
горит
потолок
Chuj
na
potęgę,
kładziemy
nieźle,
QQ
to
Bentley,
Przyłu
to
kot
К
черту
всё,
кладем
нехило,
QQ
это
Bentley,
Прилу
это
кот
Żyję
jak
we
śnie
Живу,
как
во
сне
Kiedy
mam
przester,
nawet
niе
zmniejszę,
zawsze
na
sto
Когда
у
меня
перегруз,
даже
не
уменьшу,
всегда
на
сто
Weź
butеleczkę,
załóż
te
kieckę,
którą
tak
lubię
i
lecimy
w
to
Возьми
бутылочку,
надень
то
платье,
которое
я
так
люблю,
и
погнали
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
Żeby
dalej
iść,
to
musisz
spalić
mosty
Чтобы
идти
дальше,
ты
должен
сжечь
мосты
Ściskam
siostry,
jakbym
musiał
się
pożegnać,
dziś
Обнимаю
сестер,
будто
должен
попрощаться,
сегодня
Wiem,
że
bywamy
za
ostrzy,
trzeba
zwolnić
Знаю,
что
бываем
слишком
резкими,
нужно
притормозить
Wiem,
że
podniesiemy
palce
do
Victorii
Знаю,
что
мы
поднимем
пальцы
в
знак
Виктории
Dziewczyny
nie
bójcie
się
Девушки,
не
бойтесь
Chłopaki
wrócą
z
wojny,
matki
ze
szpitali,
mężczyźni
z
budowy
Парни
вернутся
с
войны,
матери
из
больниц,
мужчины
со
стройки
Tylko
wszyscy
potrzebują
waszych
modlitw
Только
всем
нужны
ваши
молитвы
Więc
składam
dłonie
i
patrzę
do
góry
(góry,
góry)
Так
что
складываю
ладони
и
смотрю
наверх
(наверх,
наверх)
Żeby
wszyscy
ludzie
byli
zdrowi
(okej)
Чтобы
все
люди
были
здоровы
(окей)
Żeby
nikogo
nie
dopadł
COVID
Чтобы
никого
не
настиг
COVID
Żeby
dzieci
miały
na
lektury
Чтобы
у
детей
были
деньги
на
учебники
Żeby
nikt
już
nie
latał
za
kaską,
chleb
był
dostępny
dla
wszystkich
Чтобы
никто
больше
не
гнался
за
деньгами,
хлеб
был
доступен
всем
Synowie
spotkali
się
z
matką,
wracajcie
zdrowi
do
bliskich
Сыновья
встретились
с
матерью,
возвращайтесь
здоровыми
к
близким
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(la,
la,
la)
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
(ля,
ля,
ля)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imad Beatz
Attention! Feel free to leave feedback.