Przyłu - DELOREAN - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Przyłu - DELOREAN




DELOREAN
DELOREAN
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Who sang to you first?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Who danced to you first?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
We want to go back there, but we won't be younger anymore, even though I would like to
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Who gave you hope, and who did you trust?
Koguty pieją, pozamiatane
The roosters are crowing, it's all swept away
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Just like in the room where I called for mom
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Who sang to you first?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Who danced to you first?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
We want to go back there, but we won't be younger anymore, even though I would like to
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Who gave you hope, and who did you trust?
Koguty pieją, pozamiatane
The roosters are crowing, it's all swept away
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Just like in the room where I called for mom
Brat kolegi do mnie rzucił: "proszę pana" wczoraj
My friend's brother called me "sir" yesterday
Może powinienem wybrać drogę doktora
Maybe I should choose that path of a doctor
Chociaż nawet nie wiem do czego służy śledziona
Even though I don't even know what a spleen is for
Może to browar, może to paru kumpli
Maybe it's a brewery, maybe it's a couple of friends
Może Twoje kolorowe oczy jak pocztówki
Maybe it's your colored eyes like postcards
Na które gapimy się tak jak do sera durny
At which we stare like a silly cheese
Chociaż nigdy nie dotrzеmy do tamtej miejscówki, wiem
Even though we will never reach that place again, I know
Zapomniałеm, żeby żyć i to chyba moja największa wada
I forgot to live and that's probably my biggest flaw
Bo cały ten syf, błędy, nadzieje i wstyd
Because all this mess, mistakes, hopes and shame
I mój pojebany plan, za to nie będę przepraszał
And my crazy plan, I won't apologize for that
To co mamy dziś, wszystko w naszych rękach
What we have today, all in our hands
Wczoraj tylko w głowie i niech będzie tam do śmierci
Yesterday only in my head and let it be there until death
Ludzie mówią: "przyszłość jest ciemna i niepewna"
People say: "the future is dark and uncertain"
Ale dla mnie to wisienka i dzięki
But to me it's a cherry and thank you
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Who sang to you first?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Who danced to you first?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
We want to go back there, but we won't be younger anymore, even though I would like to
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Who gave you hope, and who did you trust?
Koguty pieją, pozamiatane
The roosters are crowing, it's all swept away
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Just like in the room where I called for mom
Z moich snów piękne dni
From my dreams beautiful days
Kiedy znów można wyjść
When again you can go out
Chcemy czuć, chcemy żyć
We want to feel, we want to live
W taki dzień jak ten
On such a day as this
Z moich snów piękne dni
From my dreams beautiful days
Kiedy znów można wyjść
When again you can go out
Chcemy czuć, chcemy żyć
We want to feel, we want to live
W taki dzień jak
On such a day as
Dziś
Today
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Who sang to you first?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Who danced to you first?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
We want to go back there, but we won't be younger anymore, even though I would like to
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Who gave you hope, and who did you trust?
Koguty pieją, pozamiatane
The roosters are crowing, it's all swept away
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Just like in the room where I called for mom
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Who sang to you first?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Who danced to you first?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
We want to go back there, but we won't be younger anymore, even though I would like to
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Who gave you hope, and who did you trust?
Koguty pieją, pozamiatane
The roosters are crowing, it's all swept away
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Just like in the room where I called for mom





Writer(s): Cobra, Przyłu


Attention! Feel free to leave feedback.