Lyrics and translation Prezident - Jamais-vu
Yo,
vor
allem
ist
mir
noch
präsent,
wie
es
riecht
bei
dir
Эй,
прежде
всего,
я
все
еще
представляю,
как
это
пахнет
с
тобой
Des
Weiteren
all
der
Nippes
auf
dem
Fensterbrett
Кроме
того,
все
безделушки
на
подоконнике
Die
Polaroids
und
Post-its
an
der
Kühlschranktür
Поляроиды
и
пост-его
на
двери
холодильника
All
die
winzigen
Details,
ein
Mosaik
von
dir
Все
эти
крошечные
детали,
мозаика
из
тебя
So,
als
wäre
diese
Wohnung
doch
noch
Teil
deines
Körpers
Как
будто
эта
квартира
все
еще
является
частью
твоего
тела
Ich
schau
mich
um,
während
du
im
Bad
bist
Я
оглядываюсь
вокруг,
пока
ты
в
ванной
Blätter
in
′nem
Bildband,
den
ich
aus
dem
Regal
fisch'
Листы
в
том
видеокассете,
который
я
снимаю
с
полки.
Fröstel
leicht,
weil
ich
auf
dem
nackten
Arsch
sitz′
Слегка
морозит,
потому
что
я
сижу
на
голой
заднице'
Zeig
ein
wenig
Nachsicht,
ich
konnte
nie
gut
mit
Frauen
Прояви
немного
снисходительности,
я
никогда
не
умел
ладить
с
женщинами
Fühl
mich
auf
fremdem
Territorium,
lahmgelegt
von
Zweifeln
Почувствуй
себя
на
чужой
территории,
парализованный
сомнениями
Linkisch
und
verschämt
Левый
и
пристыженный
Jede
einzelne
Eroberung
im
Nachhinein
völlig
unbegreiflich
Каждое
отдельное
завоевание
в
ретроспективе
совершенно
непостижимо
Und
keine
Ahnung,
wie
ich's
sagen
soll
И
не
знаю,
как
это
сказать
Mich
noch
immer
eher
teeniehaft
ahnungsvoll
Я
все
еще
довольно
подростково
предчувствую
Als
wissend,
wie
der
Hase
läuft,
fühlend
Как
знающий,
как
бегает
заяц,
чувствуя
Is'
jedes
Abenteuer
wirklich
eines
Действительно
ли
каждое
приключение
одно
Und
ich
könnt
noch
immer
bersten
vor
sehen-
und
vor
haben-wollen
И
я
все
еще
могу
видеть
разрывы
от-
и
от
того,
чтобы
иметь-хотеть
Und
vor
mehr-erfahren-wollen,
yo
И
прежде
чем
захотеть
узнать
больше,
йо
Komm
näher,
bleib
mir
fern
Подойди
ближе,
держись
от
меня
подальше
Heißt:
komm
mir
nicht
zu
nah,
dafür
hab
ich
dich
zu
gern
Означает:
не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
для
этого
я
слишком
люблю
тебя
Soll′n
die
Herzen
ruhig
plärr′n
Пусть
сердца
будут
спокойны
Meines
mag
es,
sich
zu
wehr'n
Моей
это
очень
нравится
wehr'n
себя
Bitte
komm
näher,
bleib
mir
fern,
denn
Пожалуйста,
подойди
ближе,
держись
от
меня
подальше,
потому
что
Auch
eng
umschlungen
muss
ich
dich
doch
noch
verklär′n
können
Кроме
того,
я
должен
быть
в
состоянии
плотно
обхватить
тебя,
но
я
все
еще
могу
замаскировать
тебя
Und
wenn
es
wärmt,
schön
und
gut
А
когда
согреется,
приятно
и
хорошо
Doch
es
soll
brennen
und
verzehr'n
Но
он
должен
гореть
и
пожирать
Und
das
so,
dass
ich
meiner
nicht
mehr
Herr
bin
И
это
так,
что
я
больше
не
хозяин
своему
Ja,
manche
lernste
lieben,
und
manche
lernste
kennen
Да,
некоторые
научились
любить,
а
некоторые
познакомились
Von
ganzem
Herzen
lieben
und
dann
unter
Schmerzen
kennen
Любить
всем
сердцем,
а
затем
познавать
боль
Wie
ähnlich
wir
uns
sind,
beide
immer
bisschen
peinlich
Насколько
мы
похожи
друг
на
друга,
оба
всегда
немного
смущены
Und
zweifelnd
an
uns
selbst,
deshalb
immer
schnell
beleidigt
И
сомневаясь
в
себе,
поэтому
всегда
быстро
обижается
Und
beide
unendlich
stur,
wenn
es
mal
knallt
И
оба
бесконечно
упрямы,
когда
он
хлопает
Ich,
weich′
Streitereien
um
weiter
nichts
so
gut
es
geht
aus
Я,
мягкий'
ссоры,
чтобы
больше
ничего,
как
бы
хорошо
это
ни
вышло
Denn
wenn
es
mal
so
weit
ist,
ist
jeder
Nervenstrang
ein
Fallstrick
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
этого,
каждая
нервная
нить
- это
ловушка
Und
jedes
Drüberstolpern
unverzeihlich
И
любое
натыкание
на
это
непростительно
Unsere
Unsicherheiten
spielen
uns
Streiche
Наша
неуверенность
играет
с
нами
в
шутки
Deshalb
lieben
wir
uns
jeweils
unter
Vorbehalt
Вот
почему
каждый
из
нас
любит
друг
друга
с
оговоркой
Ich
trau'
meinem
Glück
nicht,
du
traust
deinem
Glück
nicht
Я
не
доверяю
своему
счастью,
ты
не
доверяешь
своему
счастью
Und
jeder
von
uns
fürchtet
sich,
des
anderen
Idiot
zu
sein
И
каждый
из
нас
боится
быть
идиотом
другого
Deshalb
die
Sturheit
und
der
Stolz
Вот
почему
упрямство
и
гордость
Deshalb
finden
wir
so
schwer
wieder
zurück
wenn
wir
uns
ersteinmal
verkeilt
haben
Вот
почему
нам
так
трудно
вернуться,
когда
мы
впервые
застряли
Deshalb
der
präventive
Trotz,
das
misstrauische
Beäugen
Поэтому
превентивное
неповиновение,
подозрительный
взгляд
Und
daran
werden
wir
eines
Tages
scheitern
И
однажды
мы
потерпим
неудачу
в
этом
Komm
näher,
bleib
mir
fern,
denn
Подойди
ближе,
держись
от
меня
подальше,
потому
что
Ich
weiß
auch
nicht,
wogegen
ich
mich
wehr,
wenn
Я
также
не
знаю,
как
я
буду
сопротивляться,
если
Es
uns
wärmt,
schön
und
gut,
doch
es
soll
brennen
und
verzehr′n
Оно
согревает
нас,
прекрасное
и
хорошее,
но
оно
должно
гореть
и
пожирать
Und
das
so,
dass
ich
meiner
nicht
mehr
Herr
bin
И
это
так,
что
я
больше
не
хозяин
своему
Also
komm
näher,
bleib
mir
fern,
denn
Так
что
подойди
ближе,
держись
от
меня
подальше,
потому
что
Auch
eng
umschlungen
muss
ich
dich
doch
noch
verklär'n
können
Кроме
того,
я
должен
быть
в
состоянии
плотно
обхватить
тебя,
но
я
все
еще
могу
замаскировать
тебя
Und
ich
weiß
selber
ganz
genau,
es
ist
nicht
fair,
denn
И
я
сам
прекрасно
знаю,
что
это
несправедливо,
потому
что
Es
ist
Kampf
oder
Flucht,
wo
ich
meiner
nicht
mehr
Herr
bin
Это
борьба
или
бегство,
где
я
больше
не
хозяин
своему
Bei
aller
Liebe,
in
allen
Ehren
При
всей
любви,
во
всех
почестях
Kein
Sterbenswörtchen,
sich
zu
erklären
Нет
умирающего
слова,
чтобы
объяснить
себя
Und
keinen
Nerv,
um
aus
Fehlern
zu
lernen
И
не
надо
нервничать,
чтобы
учиться
на
ошибках
Nur
Zweifel
zu
säen,
nur
Zweifel
zu
nähr'n
Только
сеять
сомнения,
только
питать
сомнения
Dies
hier
ist
kein
Lied
von
großer
Liebe,
Schmerz
und
Leid
Это
не
песня
о
большой
любви,
боли
и
страданиях
Dies
hier
ist
ein
Lied
von
nicht
erzählenswertem
Streit
Это
песня
о
споре,
о
котором
не
стоит
рассказывать
Von
den
kleinen
Reibereien,
von
Gefühlen,
nach
denen
keiner
gefragt
hat
От
мелких
трений,
от
чувств,
о
которых
никто
не
спрашивал
Und
die
keiner
verlangt
hat,
vor
denen
keiner
gewarnt
hat
И
которых
никто
не
просил,
о
которых
никто
не
предупреждал
Von
Gefühlsausbrüchen,
die
keiner
bestellt
hat
От
вспышек
чувств,
которые
никто
не
заказывал
Und
von
Entscheidungen,
die
keiner
von
uns
beiden
gefällt
hat
И
от
решений,
которые
никому
из
нас
двоих
не
понравились
Ich
geb
zu,
ich
bin
seltsam,
gib
du
zu,
dass
du′s
dreifach
bist
Я
признаю,
что
я
странный,
признайся,
что
ты
тройной
Was
hast
du
nicht
schon
alles
in
den
falschen
Hals
gekriegt
Что
ты
еще
не
получил
все
не
в
ту
шею
Als
hätt′st
du
nicht
gewusst,
woran
du
bei
mir
bist
Как
будто
ты
не
знал,
с
чем
ты
со
мной
Die
Welt
steht
nicht
still,
weil
du
beleidigt
bist
Мир
не
стоит
на
месте,
потому
что
ты
обижен
Natürlich
interessiert's
mich,
und
nein,
ich
will
nicht
wissen,
wie′s
dir
geht
Конечно,
мне
все
равно,
и
нет,
я
не
хочу
знать,
как
ты
поживаешь
Ob
du
klarkommst
und
wen
du
mittlerweile
küsst
Справишься
ли
ты
и
кого
ты
сейчас
целуешь
So
paradox,
immer
dann,
wenn
du
mir
fremd
warst
Так
парадоксально,
всякий
раз,
когда
ты
был
мне
чужим
Erschienst
du
mir
als
Punkt
am
Horizont
wie
unterm
Brennglas
Ты
кажешься
мне
точкой
на
горизонте,
как
под
горящим
стеклом
Hautnah,
mehr
denn
je,
das
ist
das
komische
Близко,
больше,
чем
когда-либо,
это
самое
смешное
Ich
kenne
gar
kein
Glück
ohne
Stich
ins
Melancholische
Я
даже
не
знаю
счастья
без
укола
в
меланхолию
Komm
näher,
bleib
mir
fern
Подойди
ближе,
держись
от
меня
подальше
Entbehrt
das
Herz,
was
es
hatte,
soll
es
plärr'n
Лиши
сердце
того,
что
у
него
было,
пусть
оно
будет
чистым
In
allen
Ehren,
was
gewesen
is
und
was
hingegen
nicht
Во
всех
почестях
то,
что
было,
а
что
нет
Wenn
es
wärmt,
schön
und
gut,
doch
es
soll
brennen
und
verzehr′n
Когда
он
согреется,
красивый
и
хороший,
но
он
должен
гореть
и
пожирать
Komm
näher,
bleib
mir
fern,
denn
Подойди
ближе,
держись
от
меня
подальше,
потому
что
Auch
im
Rückblick
soll
ich
dich
doch
noch
verklär'n
können
Кроме
того,
оглядываясь
назад,
я
должен
быть
в
состоянии
замаскировать
тебя
Mehr
denn
je
sogar,
es
war
kein
bisschen
fair
Больше,
чем
когда-либо,
это
было
немного
справедливо
Es
erscheint
umso
absurder
umso
länger
es
schon
her
ist
Это
кажется
тем
более
абсурдным,
чем
дольше
это
было
Bitte
komm
näher,
bleib
mir
fern
Пожалуйста,
подойди
ближе,
держись
от
меня
подальше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Epic Infantry, Viktor Bertermann
Attention! Feel free to leave feedback.