Prezident - Jamais-vu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prezident - Jamais-vu




Yo, vor allem ist mir noch präsent, wie es riecht bei dir
Эй, прежде всего, я все еще представляю, как это пахнет с тобой
Des Weiteren all der Nippes auf dem Fensterbrett
Кроме того, все безделушки на подоконнике
Die Polaroids und Post-its an der Kühlschranktür
Поляроиды и пост-его на двери холодильника
All die winzigen Details, ein Mosaik von dir
Все эти крошечные детали, мозаика из тебя
So, als wäre diese Wohnung doch noch Teil deines Körpers
Как будто эта квартира все еще является частью твоего тела
Ich schau mich um, während du im Bad bist
Я оглядываюсь вокруг, пока ты в ванной
Blätter in ′nem Bildband, den ich aus dem Regal fisch'
Листы в том видеокассете, который я снимаю с полки.
Fröstel leicht, weil ich auf dem nackten Arsch sitz′
Слегка морозит, потому что я сижу на голой заднице'
Zeig ein wenig Nachsicht, ich konnte nie gut mit Frauen
Прояви немного снисходительности, я никогда не умел ладить с женщинами
Fühl mich auf fremdem Territorium, lahmgelegt von Zweifeln
Почувствуй себя на чужой территории, парализованный сомнениями
Linkisch und verschämt
Левый и пристыженный
Jede einzelne Eroberung im Nachhinein völlig unbegreiflich
Каждое отдельное завоевание в ретроспективе совершенно непостижимо
Und keine Ahnung, wie ich's sagen soll
И не знаю, как это сказать
Mich noch immer eher teeniehaft ahnungsvoll
Я все еще довольно подростково предчувствую
Als wissend, wie der Hase läuft, fühlend
Как знающий, как бегает заяц, чувствуя
Is' jedes Abenteuer wirklich eines
Действительно ли каждое приключение одно
Und ich könnt noch immer bersten vor sehen- und vor haben-wollen
И я все еще могу видеть разрывы от- и от того, чтобы иметь-хотеть
Und vor mehr-erfahren-wollen, yo
И прежде чем захотеть узнать больше, йо
Komm näher, bleib mir fern
Подойди ближе, держись от меня подальше
Heißt: komm mir nicht zu nah, dafür hab ich dich zu gern
Означает: не подходи ко мне слишком близко, для этого я слишком люблю тебя
Soll′n die Herzen ruhig plärr′n
Пусть сердца будут спокойны
Meines mag es, sich zu wehr'n
Моей это очень нравится wehr'n себя
Bitte komm näher, bleib mir fern, denn
Пожалуйста, подойди ближе, держись от меня подальше, потому что
Auch eng umschlungen muss ich dich doch noch verklär′n können
Кроме того, я должен быть в состоянии плотно обхватить тебя, но я все еще могу замаскировать тебя
Und wenn es wärmt, schön und gut
А когда согреется, приятно и хорошо
Doch es soll brennen und verzehr'n
Но он должен гореть и пожирать
Und das so, dass ich meiner nicht mehr Herr bin
И это так, что я больше не хозяин своему
Ja, manche lernste lieben, und manche lernste kennen
Да, некоторые научились любить, а некоторые познакомились
Von ganzem Herzen lieben und dann unter Schmerzen kennen
Любить всем сердцем, а затем познавать боль
Wie ähnlich wir uns sind, beide immer bisschen peinlich
Насколько мы похожи друг на друга, оба всегда немного смущены
Und zweifelnd an uns selbst, deshalb immer schnell beleidigt
И сомневаясь в себе, поэтому всегда быстро обижается
Und beide unendlich stur, wenn es mal knallt
И оба бесконечно упрямы, когда он хлопает
Ich, weich′ Streitereien um weiter nichts so gut es geht aus
Я, мягкий' ссоры, чтобы больше ничего, как бы хорошо это ни вышло
Denn wenn es mal so weit ist, ist jeder Nervenstrang ein Fallstrick
Потому что, когда дело доходит до этого, каждая нервная нить - это ловушка
Und jedes Drüberstolpern unverzeihlich
И любое натыкание на это непростительно
Unsere Unsicherheiten spielen uns Streiche
Наша неуверенность играет с нами в шутки
Deshalb lieben wir uns jeweils unter Vorbehalt
Вот почему каждый из нас любит друг друга с оговоркой
Ich trau' meinem Glück nicht, du traust deinem Glück nicht
Я не доверяю своему счастью, ты не доверяешь своему счастью
Und jeder von uns fürchtet sich, des anderen Idiot zu sein
И каждый из нас боится быть идиотом другого
Deshalb die Sturheit und der Stolz
Вот почему упрямство и гордость
Deshalb finden wir so schwer wieder zurück wenn wir uns ersteinmal verkeilt haben
Вот почему нам так трудно вернуться, когда мы впервые застряли
Deshalb der präventive Trotz, das misstrauische Beäugen
Поэтому превентивное неповиновение, подозрительный взгляд
Und daran werden wir eines Tages scheitern
И однажды мы потерпим неудачу в этом
Komm näher, bleib mir fern, denn
Подойди ближе, держись от меня подальше, потому что
Ich weiß auch nicht, wogegen ich mich wehr, wenn
Я также не знаю, как я буду сопротивляться, если
Es uns wärmt, schön und gut, doch es soll brennen und verzehr′n
Оно согревает нас, прекрасное и хорошее, но оно должно гореть и пожирать
Und das so, dass ich meiner nicht mehr Herr bin
И это так, что я больше не хозяин своему
Also komm näher, bleib mir fern, denn
Так что подойди ближе, держись от меня подальше, потому что
Auch eng umschlungen muss ich dich doch noch verklär'n können
Кроме того, я должен быть в состоянии плотно обхватить тебя, но я все еще могу замаскировать тебя
Und ich weiß selber ganz genau, es ist nicht fair, denn
И я сам прекрасно знаю, что это несправедливо, потому что
Es ist Kampf oder Flucht, wo ich meiner nicht mehr Herr bin
Это борьба или бегство, где я больше не хозяин своему
Bei aller Liebe, in allen Ehren
При всей любви, во всех почестях
Kein Sterbenswörtchen, sich zu erklären
Нет умирающего слова, чтобы объяснить себя
Und keinen Nerv, um aus Fehlern zu lernen
И не надо нервничать, чтобы учиться на ошибках
Nur Zweifel zu säen, nur Zweifel zu nähr'n
Только сеять сомнения, только питать сомнения
Dies hier ist kein Lied von großer Liebe, Schmerz und Leid
Это не песня о большой любви, боли и страданиях
Dies hier ist ein Lied von nicht erzählenswertem Streit
Это песня о споре, о котором не стоит рассказывать
Von den kleinen Reibereien, von Gefühlen, nach denen keiner gefragt hat
От мелких трений, от чувств, о которых никто не спрашивал
Und die keiner verlangt hat, vor denen keiner gewarnt hat
И которых никто не просил, о которых никто не предупреждал
Von Gefühlsausbrüchen, die keiner bestellt hat
От вспышек чувств, которые никто не заказывал
Und von Entscheidungen, die keiner von uns beiden gefällt hat
И от решений, которые никому из нас двоих не понравились
Ich geb zu, ich bin seltsam, gib du zu, dass du′s dreifach bist
Я признаю, что я странный, признайся, что ты тройной
Was hast du nicht schon alles in den falschen Hals gekriegt
Что ты еще не получил все не в ту шею
Als hätt′st du nicht gewusst, woran du bei mir bist
Как будто ты не знал, с чем ты со мной
Die Welt steht nicht still, weil du beleidigt bist
Мир не стоит на месте, потому что ты обижен
Natürlich interessiert's mich, und nein, ich will nicht wissen, wie′s dir geht
Конечно, мне все равно, и нет, я не хочу знать, как ты поживаешь
Ob du klarkommst und wen du mittlerweile küsst
Справишься ли ты и кого ты сейчас целуешь
So paradox, immer dann, wenn du mir fremd warst
Так парадоксально, всякий раз, когда ты был мне чужим
Erschienst du mir als Punkt am Horizont wie unterm Brennglas
Ты кажешься мне точкой на горизонте, как под горящим стеклом
Hautnah, mehr denn je, das ist das komische
Близко, больше, чем когда-либо, это самое смешное
Ich kenne gar kein Glück ohne Stich ins Melancholische
Я даже не знаю счастья без укола в меланхолию
Komm näher, bleib mir fern
Подойди ближе, держись от меня подальше
Entbehrt das Herz, was es hatte, soll es plärr'n
Лиши сердце того, что у него было, пусть оно будет чистым
In allen Ehren, was gewesen is und was hingegen nicht
Во всех почестях то, что было, а что нет
Wenn es wärmt, schön und gut, doch es soll brennen und verzehr′n
Когда он согреется, красивый и хороший, но он должен гореть и пожирать
Komm näher, bleib mir fern, denn
Подойди ближе, держись от меня подальше, потому что
Auch im Rückblick soll ich dich doch noch verklär'n können
Кроме того, оглядываясь назад, я должен быть в состоянии замаскировать тебя
Mehr denn je sogar, es war kein bisschen fair
Больше, чем когда-либо, это было немного справедливо
Es erscheint umso absurder umso länger es schon her ist
Это кажется тем более абсурдным, чем дольше это было
Bitte komm näher, bleib mir fern
Пожалуйста, подойди ближе, держись от меня подальше





Writer(s): Epic Infantry, Viktor Bertermann


Attention! Feel free to leave feedback.