Lyrics and translation Prāta Vētra - Ain't It Funny?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It Funny?
Разве это не забавно?
Roads,
another
nameless
city,
hitchikers
with
no
money
Дороги,
очередной
безымянный
город,
автостопщики
без
денег.
Well,
you
drive,
I
sit
behind
you,
wake
me
when
you're
tired
too
Ты
за
рулем,
я
сижу
позади,
разбуди
меня,
когда
тоже
устанешь.
Being
far
from
usual
places,
leaving
all
the
boring
faces
Мы
далеко
от
привычных
мест,
оставили
все
скучные
лица.
Destination,
I
don't
know,
'cos
all
I
know
I've
got
to
go
Куда
едем
— не
знаю,
ведь
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
мне
нужно
ехать.
Ain't
it
funny
anyway,
how
sometimes
we
wanna
get
away
Разве
это
не
забавно,
как
иногда
нам
хочется
сбежать?
Morning
tea,
aluminium
spoon,
evening
dances
under
the
full
moon
Утренний
чай,
алюминиевая
ложка,
вечерние
танцы
под
полной
луной.
Two
of
us
up
on
the
car,
laying
on
the
roof
to
watch
the
stars
Мы
вдвоем
на
крыше
машины,
лежим
и
смотрим
на
звезды.
Ain't
it
funny
anyway,
how
sometimes
we
wanna
get
away
Разве
это
не
забавно,
как
иногда
нам
хочется
сбежать?
Ain't
it
funny
anyway,
how
sometimes
we
wanna
get
away
Разве
это
не
забавно,
как
иногда
нам
хочется
сбежать?
Roads,
another
nameless
city,
hitchikers
with
no
money
Дороги,
очередной
безымянный
город,
автостопщики
без
денег.
I'm
driving
now,
you
are
asleep,
and
I'm
just
about
to
weep
Теперь
я
за
рулем,
ты
спишь,
а
я
вот-вот
расплачусь.
Going
back
to
usual
places,
longing
for
the
boring
faces
Мы
возвращаемся
в
привычные
места,
тоскуя
по
скучным
лицам.
Destination,
I
don't
know
and
do
I
really
want
to
go
Куда
едем
— не
знаю,
и
действительно
ли
я
хочу
туда
ехать?
Ain't
it
funny
anyway,
how
sometimes
we
wanna
get
away
Разве
это
не
забавно,
как
иногда
нам
хочется
сбежать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.