Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa
Zilo
Donavu
peld
līķis
Auf
der
Blauen
Donau
schwimmt
eine
Leiche
Kas
zin
vai
turks
vai
serbs
vai
krievs
Wer
weiß,
ob
Türke,
Serbe
oder
Russe
Viņš
vairāk
nerunās
viņš
klusēs
Er
wird
nicht
mehr
sprechen,
er
wird
schweigen
Un
klusēs
arī
augšā
Dievs
Und
schweigen
wird
auch
Gott
droben
Un
nepaskaidros
kā
labad
Und
wird
nicht
erklären,
weshalb
Šis
gadsimts
muļķīgs
padevies
Dieses
Jahrhundert
so
dumm
geraten
ist
Bet
upes
malā
daiļa
meiča
Aber
am
Flussufer
ein
schönes
Mädchen
Bez
mitas
nebeidz
as'ras
liet
Unaufhörlich
Tränen
vergießt
Un
pārdzīvo
ka
savam
mīļam
Und
leidet
darunter,
dass
sie
ihrem
Liebsten
Tā
nevarēja
līdzi
iet
Nicht
folgen
Un
savas
kvēlās
asinis
Und
ihr
glühendes
Blut
Par
godu
ķeizarnamam
liet
Zu
Ehren
des
Kaiserhauses
vergießen
konnte
Bet
klusēs
Dievs
Aber
Gott
wird
schweigen
Un
rūgti
bārdā
smaidīs
Und
bitter
in
seinen
Bart
lächeln
Jo
nevarēs
tam
izskaidrot
neviens
Denn
niemand
wird
ihm
erklären
können
Kādēļ
šo
dzimumu
Warum
dieses
Geschlecht
Viņš
zemesvirsū
laidis
Er
auf
die
Erde
gelassen
hat
Arvienu
skaļāk
kanonāde
Immer
lauter
die
Kanonade
Kā
dusmīgs
vīru
koris
dun
Wie
ein
zorniger
Männerchor
dröhnt
Un
veči
šauj
un
veči
lādē
Und
die
Kerle
schießen
und
die
Kerle
fluchen
Un
tuvcīņās
viens
otram
dur
Und
im
Nahkampf
stechen
sie
aufeinander
ein
Bet
kara
tiesas
priekšā
stājas
Aber
vor
dem
Kriegsgericht
stehen
Tie
nīkuļi
kas
neiztur
Jene
Schwächlinge,
die
nicht
durchhalten
Cik
skaisti
izritinās
zarnas
Wie
schön
rollen
sich
die
Därme
aus
Cik
skaisti
pāršķīst
galvaskauss
Wie
schön
zerspringt
der
Schädel
Kad
visi
veselie
kļūs
kropļi
Wenn
alle
Gesunden
zu
Krüppeln
werden
Tad
visiem
kropļiem
kauties
ļaus
Dann
wird
allen
Krüppeln
erlaubt
zu
kämpfen
Un
pašās
beigās
Al-le-lu-ja
Und
ganz
am
Ende
Hal-le-lu-ja
Ar
kaulu
zāģi
spēlēs
Štrauss
Wird
Strauss
mit
der
Knochensäge
spielen
Bet
klusēs
Dievs
Aber
Gott
wird
schweigen
Un
rūgti
bārdā
smaidīs
Und
bitter
in
seinen
Bart
lächeln
Jo
nevarēs
tam
izskaidrot
neviens
Denn
niemand
wird
ihm
erklären
können
Kādēļ
šo
dzimumu
Warum
dieses
Geschlecht
Viņš
zemesvirsū
laidis
Er
auf
die
Erde
gelassen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Šveiks
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.