Prāta Vētra - Digitally Bright - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prāta Vētra - Digitally Bright




Digitally Bright
Цифровая яркость
The small, the large and the human mind
Малое, большое и человеческий разум
Never tells how it feels
Никогда не скажет, что чувствует
It boils and boils and leaves you dry
Он кипит и кипит, оставляя тебя сухой
Wanna know hot it tastes for real?
Хочешь узнать, какова она на вкус на самом деле?
And if the sun seems grey no light
И если солнце кажется серым, без света,
I can make it digitally bright
Я могу сделать его цифровым ярким
Going out to colour the mountains
Выхожу раскрасить горы
Slow it down or speed it up
Замедлить или ускорить
Turn around and make a stop
Развернуться и остановиться
And we'll care for making it right
И мы позаботимся о том, чтобы все сделать правильно
And if the sun seems grey no light
И если солнце кажется серым, без света,
I can make it digitally bright
Я могу сделать его цифровым ярким
Going out to colour the mountains
Выхожу раскрасить горы
Slow it down or speed it up
Замедлить или ускорить
Turn around and make a stop
Развернуться и остановиться
And we'll care for making it right
И мы позаботимся о том, чтобы все сделать правильно
It goes and goes and passes by
Оно идет и идет, проходит мимо
What are they looking for?
Чего они ищут?
It boils and boils and leaves you dry
Он кипит и кипит, оставляя тебя сухой
This real taste asks for more
Этот настоящий вкус просит еще
And if the sun seems grey no light
И если солнце кажется серым, без света,
I can make it digitally bright
Я могу сделать его цифровым ярким
Going out to colour the mountains
Выхожу раскрасить горы
Slow it down or speed it up
Замедлить или ускорить
Turn around and make a stop
Развернуться и остановиться
There's no way of not making it right
Нет способа не сделать это правильно
There's no way of not making it right
Нет способа не сделать это правильно
Mexican border
Мексиканская граница
6 a.m. twilight
Сумерки в 6 утра
It's never easy to cross any borders
Никогда нелегко пересекать границы
Without any papers
Без документов
No requests and no orders
Без просьб и приказов
It has never been easy to cross any borders
Никогда не было легко пересекать границы





Writer(s): JANIS JUBALTS, KASPARS ROGA, RENARS KAUPERS, MARIS MIHELSONS


Attention! Feel free to leave feedback.