Lyrics and translation Prāta Vētra - Ogles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nakts
un
auksti
vēji
nes
Ночь
и
холодные
ветры
несут
Vēstules
bez
atbildes
Письма
без
ответа
Skurstenis
kauc
vējiem
līdz
Труба
воет
вместе
с
ветром
Atmiņām
degt
nepalīdz
Воспоминаниям
гореть
не
помогает
Liesmas
lēni
vārdus
skauj
Пламя
медленно
слова
обнимает
Teikumus
prom
dūmi
rauj
Предложения
прочь
дым
уносит
Bet
vārdi
kā
zināms
nedeg
Но
слова,
как
известно,
не
горят
Kā
sasmelt
to,
kas
ir
izliets,
lai
ir
kā
senāk
Как
собрать
то,
что
пролито,
чтобы
было
как
прежде
Kā
sapnī
vasaras
naktī
Как
во
сне
летней
ночью
Mēs
mulsām
dejas
taktīs
Мы
кружились
в
такт
танца
Kā
no
kraujas
kritām
Как
с
обрыва
падали
Un
atkal
dejojām
līdz
rītam
И
снова
танцевали
до
утра
Dejojām
līdz
rītam
Танцевали
до
утра
Spogulis,
kas
starus
lauž
Зеркало,
что
лучи
преломляет
Mirkli
patiesības
pauž
Мгновение
истины
являет
Un
atspulgs,
ko
tajā
redzam
И
отражение,
что
в
нем
видим
Var
uzpūst
ogles,
lai
uguns
deg,
ko
reiz
dedzām
Можно
раздуть
угли,
чтобы
огонь
горел,
который
когда-то
жгли
Kā
sapnī
vasaras
naktī
Как
во
сне
летней
ночью
Mēs
mulsām
dejas
taktīs
Мы
кружились
в
такт
танца
Kā
no
kraujas
kritām
Как
с
обрыва
падали
Un
atkal
dejojām
līdz
rītam
И
снова
танцевали
до
утра
Atkal
dejojām
līdz
rītam
Снова
танцевали
до
утра
Dejojām
līdz
rītam
Танцевали
до
утра
Kā
sasmelt
to,
kas
ir
izliets,
lai
ir
kā
senāk
Как
собрать
то,
что
пролито,
чтобы
было
как
прежде
Kā
uzpūst
ogles,
lai
deg
uguns,
ko
reiz
dedzām
Как
раздуть
угли,
чтобы
горел
огонь,
который
когда-то
жгли
Kā
sasmelt
to,
kas
ir
izliets,
lai
ir
kā
senāk
Как
собрать
то,
что
пролито,
чтобы
было
как
прежде
Kā
uzpūst
ogles,
lai
tās
deg,
kā
toreiz
dedzām
Как
раздуть
угли,
чтобы
они
горели,
как
тогда
горели
Kā
sapnī
vasaras
naktī
Как
во
сне
летней
ночью
Mēs
mulsām
dejas
taktīs
Мы
кружились
в
такт
танца
Kā
no
kraujas
kritām
Как
с
обрыва
падали
Un
atkal
dejojām
līdz
rītam
И
снова
танцевали
до
утра
Dejojām
līdz
rītam
Танцевали
до
утра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kaspars roga
Attention! Feel free to leave feedback.