Prāta Vētra - Spogulīt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prāta Vētra - Spogulīt




Spogulīt
Зеркальце
Spogulīt, spogulīt... saki man tā,
Зеркальце, зеркальце... скажи мне так,
Kura visā pasaulē ir visskaistākā?
Кто на всем свете всех прекрасней?
Un viņš teica:
И оно сказало:
"Nav nozīmes meklēt paradīzē vai peklē,
"Нет смысла искать в раю или аду,
Bet, ja reiz satiksi to, sauksi par savējo."
Но, если однажды встретишь её, назовёшь своей."
Spogulīt, spogulīt... saki man tā,
Зеркальце, зеркальце... скажи мне так,
Kura visā pasaulē ir vismīļākā?
Кто на всем свете всех милее?
Un viņš teica:
И оно сказало:
"Nav nozīmes meklēt paradīzē vai peklē,
"Нет смысла искать в раю или аду,
Bet, ja reiz satiksi to, sauksi par savējo."
Но, если однажды встретишь её, назовёшь своей."
"Viņa būs līdzās, kad viss kārtībā,
"Она будет рядом, когда всё хорошо,
Viņa būs līdzās, kad Tev nav nekā,
Она будет рядом, когда у тебя ничего нет,
Viņa būs Tava, Tavējā!"
Она будет твоя, твоей!"
Spogulīt, spogulīt, nāc man palīgā!
Зеркальце, зеркальце, приди мне на помощь!
Kura ir īstā, vienīgā?
Кто та единственная, настоящая?
Un viņš teica:
И оно сказало:
"Nav nozīmes meklēt paradīzē vai peklē,
"Нет смысла искать в раю или аду,
Bet, ja reiz satiksi to, sauksi par savējo."
Но, если однажды встретишь её, назовёшь своей."
"Nav nozīmes meklēt paradīzē vai peklē,
"Нет смысла искать в раю или аду,
Bet, ja reiz satiksi to, sauksi par savējo."
Но, если однажды встретишь её, назовёшь своей."
"Nav nozīmes meklēt paradīzē vai peklē,
"Нет смысла искать в раю или аду,
Bet, ja reiz satiksi to, sauksi par savējo.
Но, если однажды встретишь её, назовёшь своей.
Par savējo,
Своей,
Par savējo,
Своей,
Par savējo..."
Своей..."





Writer(s): Brüder Grimm, Prāta Vētra


Attention! Feel free to leave feedback.