Prāta Vētra - Weekends Are Not My Happy Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prāta Vētra - Weekends Are Not My Happy Days




I'm grateful to see
Я благодарен тебе за это.
That you were listening to me
Что ты слушал меня.
Weekends come and go away
Выходные приходят и уходят.
Weekends are not my happy days
Выходные - не мои счастливые дни.
But who is to blame
Но кто в этом виноват
My days and me - they are the same
Мои дни и я - это одно и то же.
I'm looking for words at the top of the mountain,
Я ищу слова на вершине горы,
To tell you my friend that we reached the end
Чтобы сказать тебе, мой друг, что мы достигли конца.
Things are so different - a little insane,
Все так по-другому-немного безумно,
They will be us and maybe the sad rain
Они будут нами и, может быть, печальным дождем.
I'm grateful to see
Я благодарен тебе за это.
That you were cheating me
Что ты обманывал меня.
Say something - take a chance
Скажи что-нибудь-рискни.
I'm talking but words they make no sense
Я говорю, но слова не имеют смысла.
But who is to blame
Но кто в этом виноват
My words and me - they are the same
Мои слова и я - это одно и то же.
I'm looking for words at the top of the mountain,
Я ищу слова на вершине горы,
To tell you my friend that we reached the end
Чтобы сказать тебе, мой друг, что мы достигли конца.
Things are so different - a little insane,
Все так по-другому-немного безумно,
They will be us and maybe the sad rain
Они будут нами и, может быть, печальным дождем.
The sky will be our movie,
Небо будет нашим фильмом,
Popcorn is no longer fun,
Попкорн больше не забава,
Coke we'll drink at home
Кока-колу выпьем дома.
We're going to watch the setting sun
Мы будем смотреть на заходящее солнце.
I'm looking for words at the top of the mountain,
Я ищу слова на вершине горы,
To tell you my friend that we reached the end
Чтобы сказать тебе, мой друг, что мы достигли конца.
Things are so different - a little insane,
Все так по-другому-немного безумно,
They will be us and maybe the sad rain
Они будут нами и, может быть, печальным дождем.
Yommomma
Мамочка





Writer(s): UDRIS ROLANDS, KAUPERS RENARS


Attention! Feel free to leave feedback.