Millera Kundzes Atvadu Dziesma -
Prāta Vētra
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millera Kundzes Atvadu Dziesma
Прощальная песня госпожи Мюллер
Ak
Dievmāte
cik
sārts
un
maigs
Ах,
Божья
Матерь,
как
румян
и
нежен
Bij
Šveika
kunga
mīļais
vaigs
Был
милого
Швейка
дорогой
лик.
Gan
pienāks
laiks
un
dzīvs
un
sveiks
Придёт
же
время,
живой
и
здравствующий,
Kā
pirmais
mājās
pārnāks
Šveiks
Как
прежде,
первым
домой
вернётся
Швейк.
Kad
lielais
slaktiņš
izbeigsies
Когда
великая
бойня
закончится,
Un
nenošautie
mājup
ies
И
не
застреленные
домой
пойдут,
Tad,
zinu,
atkal
dzīvs
un
sveiks
Тогда,
я
знаю,
опять
живой
и
невредимый,
Pie
manis
atgriezīsies
Šveiks
Ко
мне
вернётся
мой
милый
Швейк.
Un
dzimtie
suņi
- priekā
- ries
И
псы
родные
- в
радости
- взвыют,
Bet
krodzinieki
lies
un
lies
А
трактирщики
нальют
и
нальют,
Jo
atkal
neglābjami
sveiks
Ведь
вновь,
несокрушимо
здоровый,
Pie
alus
kausa
sēdēs
Šveiks
За
кружкой
пива
уселся
Швейк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Šveiks
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.