Lyrics and translation Pshycotic Beats - Black Moon Falling
The
moon
is
black
Луна
черная.
How
come
I
didn't
see
it
coming?
Почему
я
этого
не
заметил?
The
sea
looks
black
Море
кажется
черным.
How
come
I
didn't
feel
it
drumming?
Как
получилось,
что
я
не
почувствовал,
как
он
стучит?
Let's
be
the
dead
Давай
будем
мертвыми
And
mantain
the
heat
И
сдерживать
жар
It's
a
bit
unique
Он
немного
уникален.
Let's
be
the
dead
Давай
будем
мертвыми
And
conduct
the
beat
И
дирижировать
ритмом
Oh,
what's
left
down
here?
О,
что
здесь
осталось?
The
sky
is
coming
down
again
Небо
снова
опускается.
Oh
wh-,
oh
wh-,
oh
why?
О
Ч
-,
О
Ч
-,
О
почему?
I'd
beat
up
my
consciousness
Я
бы
побил
свое
сознание.
And
breathe
for
the
last
time
И
вздохнуть
в
последний
раз.
I'd
feel
the
waste
diminishing
my
will
Я
бы
почувствовал,
как
пустота
ослабляет
мою
волю.
And
I'd
stand
up
screaming
"I
don't
care!"
И
я
вскакивал
с
криком:
"мне
все
равно!"
For
I'm
just
becoming
a
shadow
of
myself
Потому
что
я
просто
становлюсь
тенью
самого
себя.
I
pretend
there
is
no
other
way
Я
притворяюсь,
что
другого
пути
нет.
The
moon's
still
black
Луна
все
еще
черная.
How
come
I
don't
enjoy
this
moment?
Почему
я
не
наслаждаюсь
этим
моментом?
The
seas
go
wild
Моря
сходят
с
ума.
A
stomach
can't
ignore
the
open
Желудок
не
может
игнорировать
открытое.
Let's
be
the
dead
Давай
будем
мертвыми
And
mantain
the
heat
И
сдерживать
жар
It's
a
bit
unique
Он
немного
уникален.
Let's
be
the
dead
Давай
будем
мертвыми
And
conduct
the
beat
И
дирижировать
ритмом
Oh,
what's
left
down
here?
О,
что
здесь
осталось?
The
sky
is
coming
down
again
Небо
снова
опускается.
Oh
wh-,
oh
wh-,
oh
why?
О
Ч
-,
О
Ч
-,
О
почему?
I'd
beat
up
my
consciousness
Я
бы
побил
свое
сознание.
And
breathe
for
the
last
time
И
вздохнуть
в
последний
раз.
I'd
feel
the
waste
diminishing
my
will
Я
бы
почувствовал,
как
пустота
ослабляет
мою
волю.
And
I'd
stand
up
screaming
"I
don't
care!"
И
я
вскакивал
с
криком:
"мне
все
равно!"
For
I'm
just
becoming
a
shadow
of
myself
Потому
что
я
просто
становлюсь
тенью
самого
себя.
I
pretend
there
is
no
other
way
Я
притворяюсь,
что
другого
пути
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Costureras
Attention! Feel free to leave feedback.