Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Morning (Rano Jutro)
Sunday Morning (Früher Morgen)
Laki
ljudi
šeću
gradom
Unbeschwerte
Leute
spazieren
durch
die
Stadt
Blijeda
lica
nosi
zrak
Blasse
Gesichter
trägt
die
Luft
Rano
jutro,
letim
zrakom
Früher
Morgen,
ich
fliege
durch
die
Luft
Čini
se
da
nosi
me
lahor
blag
Es
scheint,
als
trage
mich
eine
sanfte
Brise
I
što
da
radim,
dečko
Und
was
soll
ich
tun,
Junge
U
ovako
tužnom
gradu
In
solch
einer
traurigen
Stadt
Osim
da
vjerujem
u
zrak?
Außer
an
die
Luft
zu
glauben?
Djevojčice
mlade
šeću
gradom
Junge
Mädchen
spazieren
durch
die
Stadt
Blijeda
lica
nosi
zrak
Blasse
Gesichter
trägt
die
Luft
A
kečkice
male
lete
zrakom
Und
kleine
Zöpfe
fliegen
durch
die
Luft
Da
li
ću
ikad
više
biti
tako
mlad?
Werde
ich
jemals
wieder
so
jung
sein?
I
što
da
radim
sada
Und
was
soll
ich
jetzt
tun
U
ovako
tužnom
gradu
In
solch
einer
traurigen
Stadt
Osim
da
vjerujem
u
zrak?
Außer
an
die
Luft
zu
glauben?
Watch
out,
the
wold's
behind
you
Watch
out,
the
world's
behind
you
There's
always
someone
around
you
who
will
call
There's
always
someone
around
you
who
will
call
Potpuno
sam
Ich
bin
ganz
allein
Sunday
morning,
Sunday
morning
Sunday
morning,
Sunday
morning
Sunday
morning,
Sunday
morning
Sunday
morning,
Sunday
morning
Sweet
Little
Ramona
Sweet
Little
Ramona
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou A. Reed, John Davies Cale
Attention! Feel free to leave feedback.