Lyrics and translation Psirico - Juramento do Dedinho (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juramento do Dedinho (Ao Vivo)
Клятва на мизинцах (Вживую)
Ela
só
quer
encontrar
um
coração
partido
Она
просто
хочет
найти
разбитое
сердце,
E
também
já
tenha
sofrido
por
amor
Которое
тоже
страдало
от
любви.
Vou
oferecer
o
que
restou
do
meu
peito
Я
предложу
то,
что
осталось
от
моего
сердца,
Pra
ela
juntar
a
minha
tampa
com
a
panela
dela
Чтобы
она
соединила
мою
крышку
со
своей
кастрюлей,
Temperar
a
nossa
vida
ainda
mais
sabor
Приправила
нашу
жизнь
еще
большим
вкусом.
Eu
tenho
um
abraço
pra
te
dar
У
меня
есть
для
тебя
объятие,
"Cê"
quer
que
eu
leve
aí
ou
"cê"
vem
aqui
buscar
Хочешь,
я
принесу
его
тебе,
или
ты
сама
за
ним
придешь?
Te
prometo
não
te
prometer
nada
Обещаю
тебе
ничего
не
обещать.
Não
tem
sentido
te
dar
casa,
comida,
e
roupa
lavada
Нет
смысла
давать
тебе
дом,
еду
и
чистую
одежду,
Se
faltar
amor,
se
faltar
amor
Если
не
будет
любви,
если
не
будет
любви.
Vamos
fazer
o
juramento
do
dedinho
Давай
поклянемся
на
мизинцах,
Juntar
o
meu
mindinho
com
o
seu
mindinho
Соединим
мой
мизинец
с
твоим
мизинцем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Vamos
fazer
o
juramento
do
dedinho
Давай
поклянемся
на
мизинцах,
Juntar
o
meu
mindinho
com
o
seu
mindinho
Соединим
мой
мизинец
с
твоим
мизинцем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Eu
tenho
um
abraço
pra
te
dar
У
меня
есть
для
тебя
объятие,
"Cê"
quer
que
eu
leve
aí
ou
"cê"
vem
aqui
buscar
Хочешь,
я
принесу
его
тебе,
или
ты
сама
за
ним
придешь?
Te
prometo
não
te
prometer
nada
Обещаю
тебе
ничего
не
обещать.
Não
tem
sentido
te
dar
casa,
comida,
e
roupa
lavada
Нет
смысла
давать
тебе
дом,
еду
и
чистую
одежду,
Se
faltar
amor,
se
faltar
amor
Если
не
будет
любви,
если
не
будет
любви.
Vamos
fazer
o
juramento
do
dedinho
Давай
поклянемся
на
мизинцах,
Juntar
o
meu
mindinho
com
o
seu
mindinho
Соединим
мой
мизинец
с
твоим
мизинцем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Vamos
fazer
o
juramento
do
dedinho
Давай
поклянемся
на
мизинцах,
Juntar
o
meu
mindinho
com
o
seu
mindinho
Соединим
мой
мизинец
с
твоим
мизинцем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Do Cavaco, Pedro Carpelli, Shylton
Attention! Feel free to leave feedback.