Lyrics and translation PST/Q - Jag 97
När
jag
var
nyfödd
slog
morsan
maken,
för
han
var
skyldig
till
saken
Когда
я
родился,
мать
ударила
отца,
ведь
он
был
виноват
в
этом,
Han
gjorde
avkall,
kalla
mig
avfall
Он
отрекся,
назвал
меня
отбросом,
Slängde
mig
och
sa
"Ta
tillbaks
den"
Выбросил
меня
и
сказал:
"Заберите
его
обратно",
Helt
naken,
kräftröd,
å
nästan
död,
liggande
vid
min
efterbörd
Совершенно
голый,
красный
как
рак,
почти
мертвый,
лежал
я
рядом
с
последом,
Diagnostiserad
som
döv,
men
ja
var
bara
utvecklingsstörd
С
диагнозом
"глухой",
но
я
был
всего
лишь
умственно
отсталым.
Äckligt
störd,
men
hörde
från
kuvösen
att
mina
päron
ville
dra,
utan
lille
jag
Ужасно
больной,
но
из
кювеза
я
слышал,
как
мои
родители
хотели
свалить
без
меня,
малыша,
Försökte
sälja
mig
till
forskare
för
en
miljard
Пытались
продать
меня
ученым
за
миллиард,
Men
torskade
sitt
snilledrag
när
ja
släpa
mig
efter
dem
Но
провалили
свой
гениальный
план,
когда
я
пополз
за
ними,
Använde
käften
som
draghjälp
för
att
hinna
ikapp,
eftersom
Использовал
рот
как
буксир,
чтобы
догнать
их,
потому
что
De
tog
vagnen
mot
Tynnered
Они
взяли
коляску
в
сторону
Тюннереда,
I
synnerhet
mot
radhuslängan
В
частности,
к
ряду
таунхаусов,
Dom
visste
inte
att
det
hände
Они
не
знали,
что
это
происходит,
Men
ja
hängde
efter
sjuan
i
navelsträngen
Но
я
висел
за
"семеркой"
на
пуповине.
Sen
ja
var
tre
har
ja
haft
känningar,
att
ja
inte
var
en
människa
С
трех
лет
у
меня
было
ощущение,
что
я
не
человек,
Utan
hämningar
samlat
gammal
hud
av
döda
djur
å
gjort
klänningar
Без
стеснения
собирал
старую
кожу
мертвых
животных
и
делал
из
нее
платья.
Försökt
få
bort
känningarna
innanför
tinningarna
egenhändigt
Пытался
избавиться
от
ощущений
внутри
висков
собственными
руками,
Bände
med
kofot,
vetandes
att
rösterna
var
invändiga
Ломал
монтировкой,
зная,
что
голоса
были
внутренними,
Jagat
runt
på
lugna
natten,
å
fångat
bortsprungna
katter
Гонялся
по
тихой
ночи
и
ловил
убежавших
кошек,
Fyllt
dem
med
kungsvatten,
å
lämnat
dem
uppbundna
i
rabatter
Наполнял
их
царской
водкой
и
оставлял
связанными
на
клумбах.
Kände
mig
ensam,
å
tänkte
ett
husdjur
vore
urkul
Чувствовал
себя
одиноким
и
думал,
что
домашнее
животное
было
бы
прикольно,
Så
ja
passa
på,
å
göra
en
massa
hål
Так
что
я
воспользовался
случаем
и
сделал
кучу
дырок
I
min
farsas
kondom
med
en
passarnål
В
презервативе
отца
швейной
иглой.
Nu,
sju
år
under
undersökning,
för
heroinrökning
Сейчас,
семь
лет
под
следствием
за
курение
героина,
Snuten
hitta
en
skjuten
hund
i
en
lund
å
undra
om
ja
sköt
den
Менты
нашли
застреленную
собаку
в
роще
и
спрашивают,
не
я
ли
это
сделал,
Tullen
dök
in
bland
möten,
å
fråga
om
en
arm
som
flöt
in
Таможня
вломилась
во
время
встречи
и
спросила
про
руку,
которая
приплыла,
Ja
sa
'ja
startat
brandalarm
med
napalm
under
hem
å
skola
möten'
Я
сказал:
"Я
включал
пожарную
сигнализацию
с
напалмом
во
время
родительских
собраний",
-"Har
ni
försökt
den?"
Kan
inte
ens
gå
rakt
om
jag
spolade
kröken
-"Вы
пробовали
это?"
Я
даже
не
могу
идти
прямо,
если
завяжу
с
выпивкой,
-"Totalt
röten?"
-försök
fråga
min
tvångsintagna
hora
till
fröken
-"Совсем
гнилой?"
- попробуйте
спросить
мою
принудительно
назначенную
шлюху-учительницу.
Vad
vet
du,
om
mig?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Vad
vet
du...?
Что
ты
знаешь...?
Vad
vet
du,
om
mig?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Vad
vet
du...?
Что
ты
знаешь...?
När
andra
ja
kände
stod
å
pressade
i
timmar
å
klämde
stora
finnar
Когда
другие,
кого
я
знал,
стояли
и
часами
давили
большие
прыщи,
Stod
ja
å
lekte
med
rakblad
å
vässade
pinnar,
å
kände
blodet
rinna
Я
стоял,
играл
лезвиями
и
точил
палки,
и
чувствовал,
как
течет
кровь
Mellan
mina
fingrar,
å
tindra
med
ögonen
å
fnissa
Между
моих
пальцев,
и
блестел
глазами,
и
хихикал,
Å
visst
skrattade
vissa,
å
dissa
min
hårt
krattade
frissa
И
конечно,
некоторые
смеялись
и
критиковали
мою
тщательно
причесанную
шевелюру,
Visst,
ja
samtalade
med
mig
själv,
på
elva
dialekter
Конечно,
я
разговаривал
сам
с
собой
на
одиннадцати
диалектах,
Sängvätande
äckel,
gick
till
skolan
för
att
sälja
mina
täcken
Мочащийся
в
постель
урод,
ходил
в
школу,
чтобы
продавать
свои
одеяла,
Träffa
släkten,
å
alla
var
enäggs-tvillingar,
som
mina
föräldrar
Встречал
родственников,
и
все
они
были
однояйцевыми
близнецами,
как
мои
родители,
Sen
dess
går
jag
på
släktträffar,
å
tänder
kärlekens
eldar
С
тех
пор
я
хожу
на
семейные
встречи
и
разжигаю
костры
любви.
Fick
aldrig
nåt
förbarmande,
så
ja
stal
en
sjuarmad
ur
kyrkoskrinet
Никогда
не
получал
никакого
сострадания,
поэтому
я
украл
семисвечник
из
церковного
сундука
Å
gick
till
julmässan,
å
la
propplösare
i
nattvardsvinet
И
пошел
на
рождественскую
службу,
и
положил
вантуз
в
вино
для
причастия,
För
Gud
var
för
orättvis,
så
nu
blir
han
utan
kör
Потому
что
Бог
был
слишком
несправедлив,
так
что
теперь
он
останется
без
хора,
Utanför
stod
likbilen
så
jag
kom
undan
genom
att
leka
'tuta
å
kör'
Снаружи
стоял
катафалк,
поэтому
я
сбежал,
играя
в
"бибикай
и
езжай".
Ja
slutade,
för
bränslet
var
snart
slut,
så
ja
ställde
bilen
Я
остановился,
потому
что
топливо
скоро
закончилось,
так
что
я
поставил
машину
I
mötande
filen,
la
en
brinnande
trasa
i
den
rinnande
bensinen
На
встречную
полосу,
положил
горящую
тряпку
в
вытекающий
бензин,
Höll
stilen,
gick
därifrån
medan
vittnen
bländades
av
branden
Сохранил
хладнокровие,
ушел
оттуда,
пока
свидетели
были
ослеплены
огнем,
Gick
hem,
å
tog
på
min
mandom,
å
somna
utan
att
torka
av
handen
Пошел
домой,
подрочил
и
заснул,
не
вытерев
руку.
Ja
gick
på
studentbalen,
nån
la
GHB
i
glaset
på
min
bordsdam
Я
пошел
на
выпускной
бал,
кто-то
подсыпал
GHB
в
бокал
моей
дамы,
Ja
dumpa
henne
med
betongblock
i
famnen,
naken
i
hamnen
bakom
Nordstan
Я
бросил
ее
с
бетонным
блоком
в
руках,
голой
в
гавани
за
Нордстаном,
Ooh,
vad
en
gentleman!
Ох,
какой
джентльмен!
Du
skämtar
mig,
gick
hem
till
hennes
farsa
å
sänkte
han
Ты
издеваешься,
пошел
домой
к
ее
отцу
и
утопил
его,
La
honom
i
en
påse,
åkte
till
samma
hamn,
å
dränkte
han
Положил
его
в
мешок,
поехал
в
ту
же
гавань
и
утопил
его,
Han
var
en
änkeman,
så
det
fanns
ingen
morsa
att
stöta
på
Он
был
вдовцом,
так
что
не
было
матери,
с
которой
можно
было
бы
столкнуться,
Svårt
döda
så,
ähh
alla
vet
att
sånt
måste
skötas
så
Трудно
убивать
так,
эх,
все
знают,
что
такие
вещи
нужно
делать
так.
Så
hur
är
Petters
liv?
Так
как
же
жизнь
у
Петтера?
Sociopatisk-streck-manodepressiv
Социопатично-маниакально-депрессивная,
Tar
jättekliv,
från
defensiv
till
offensiv
Делает
гигантские
шаги
от
обороны
к
наступлению,
Till
en
önskan
om
ett
bättre
liv
К
желанию
лучшей
жизни.
Vad
vet
du,
om
mig?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Vad
vet
du...?
Что
ты
знаешь...?
Vad
vet
du,
om
mig?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Vad
vet
du...?
Что
ты
знаешь...?
Ja
misstänker
att
en
inte
så
välmående
gen
Я
подозреваю,
что
не
очень
здоровый
ген
Gett
mig
bestående
men
Нанес
мне
неизгладимый
вред,
Vart
speciell
sen
ja
var
liten,
torterade
djur
å
brände
ben
Был
особенным
с
детства,
мучил
животных
и
жег
кости,
Sen
vände
det
till
mer
mogna
nöjen,
som
mina
golvbrädor
vet
Потом
перешел
к
более
взрослым
удовольствиям,
как
знают
мои
половицы,
Där
under
ligger
min
hemlighet
Там,
под
ними,
лежит
моя
тайна,
Jag
bjuder
in
luder
till
min
lägenhet
Я
приглашаю
шлюх
в
свою
квартиру,
De
säger
'kors
i
taket'
som
om
mitt
rum
har
nåt
sixtinskt
Они
говорят
"крест
на
потолке",
как
будто
в
моей
комнате
есть
что-то
сикстинское.
Men
nu
har
ja
utvecklats
från
ett
listigt
glin,
till
ett
egoistiskt
svin
Но
теперь
я
развился
из
хитрого
мальчишки
в
эгоистичную
свинью
Med
ett
sadistiskt
flin,
å
visar
gärna
mitt
kön
för
en
stjärna
i
vip-kön
С
садистской
ухмылкой,
и
с
удовольствием
покажу
свой
член
звезде
в
VIP-очереди,
För
att
se
minen
på
svinen
när
dem
hör
på
mitt
stön
Чтобы
увидеть
выражение
лиц
свиней,
когда
они
услышат
мой
стон,
När
ja
säger
'det
var
skitskönt'
Когда
я
скажу:
"Это
было
чертовски
круто".
Såg
Full
Metal
Jacket,
men
trodde
att
det
var
film
om
en
stjärna
Смотрел
"Цельнометаллическую
оболочку",
но
думал,
что
это
фильм
о
звезде,
Satte
på
soundtracket,
skalla
toaletten
för
att
se
skvätten
från
min
hjärna
Включил
саундтрек,
разбил
голову
об
унитаз,
чтобы
увидеть
брызги
своего
мозга,
Lärare
å
professorer
har
alltid
sagt,
att
ja
har
nåt
fel
i
hjärnkontoret
Учителя
и
профессора
всегда
говорили,
что
у
меня
что-то
не
так
с
мозгом,
För
ja
sticker
ut
från
mängden,
som
Victoria
hos
manliga
horer
Потому
что
я
выделяюсь
из
толпы,
как
Виктория
среди
мужчин-проституток.
Behandlingar
av
andliga
jourer
kan
inte
rädda
min
själ
Лечение
духовными
наставниками
не
может
спасти
мою
душу,
Ja
har
träddat
en
väg,
ja
e
rädd
av
ett
skäl,
att
satan
kan
grädda
mig
väl
Я
выбрал
путь,
я
боюсь
по
одной
причине:
сатана
может
хорошо
меня
поджарить,
Så
ja
knaprar
piller
som
kan
sänka
elefanter
för
smakens
skull
Поэтому
я
глотаю
таблетки,
которые
могут
убить
слона,
ради
вкуса,
Håller
mig
vaken
för
sakens
skull,
tills
ja
hittas
naken
å
full
Не
сплю
ради
этого,
пока
меня
не
найдут
голого
и
пьяного
I
min
säng
bredvid
huvet
av
en
svart
märr,
som
ja
har
lagt
där
В
моей
постели
рядом
с
головой
черной
кобылы,
которую
я
туда
положил,
Med
en
parkerpenna
i
min
halsartär,
som
ja
har
satt
där
С
шариковой
ручкой
в
сонной
артерии,
которую
я
туда
воткнул,
Min
kvart
är
över,
å
ja
måste
lösa
mera
hårda
droger
Мои
пятнадцать
минут
закончились,
и
мне
нужно
достать
еще
тяжелых
наркотиков,
För
att
lätta
mina
svåra
plåger,
så
snabbt
-har
nån
några
fråger?
Чтобы
облегчить
мои
тяжелые
муки,
так
быстро
- есть
какие-нибудь
вопросы?
-"jaaa...
har
du
några
vänner
min
vän?"
-"дааа...
у
тебя
есть
друзья,
мой
друг?"
-Nej,
men
ja
omges
av
folk
som
ja
känner
igen
-Нет,
но
меня
окружают
люди,
которых
я
узнаю.
-"Ursäkta,
är
det
nån
särskild
i
ditt
liv,
eller
tvingas
du
till
ensamheten?"
-"Извини,
есть
ли
кто-то
особенный
в
твоей
жизни,
или
ты
обречен
на
одиночество?"
-Nej,
ja
har
en
tjej,
om
ja
bara
kunde
minnas
va
människan
heter
-Нет,
у
меня
есть
девушка,
если
бы
я
только
мог
вспомнить,
как
зовут
эту
женщину.
-"Jo,
jo,
jag
undrar,
vem
é
PST,
vem
é
Q,
e
ni
schizzofrena"
-"Да,
да,
мне
интересно,
кто
такой
PST,
кто
такой
Q,
вы
шизофреники?"
-Dom
är
inte
allena
men
dom
delar
min
skalle
som
en
mittbena
-Они
не
одни,
но
они
делят
мой
череп,
как
пробор.
-"Om
du
nu
e
sån,
hur
kommer
det
sig
att
du
inte
har
blivit
tvångsintagen?"
-"Если
ты
такой,
как
так
получилось,
что
тебя
не
отправили
на
принудительное
лечение?"
-Jodå,
det
har
redan
hänt,
men
ja
blev
utslängd
från
Lillhagen
-Да,
это
уже
случилось,
но
меня
выгнали
из
Лилльхагена.
Dem
sa
att
det
var
ett
fall
framåt,
för
nån
så
vriden
å
galen
Они
сказали,
что
это
шаг
вперед
для
такого
извращенного
и
сумасшедшего,
Ja
sa
'ja
fattar'
å
knuffa
vakten
ner
för
trappan,
så
han
fick
pannan
inslagen
Я
сказал
"я
понимаю"
и
столкнул
охранника
с
лестницы,
так
что
у
него
лоб
разбился,
-"Men
hörru!
Varför
tar
du
inte
livet
av
dig
om
du
alltid
e
så
genomkass?"
-"Но
послушай!
Почему
ты
не
покончишь
с
собой,
если
ты
всегда
такой
никчемный?"
-Jodå,
ja
ska.
Men
inte
förrän
ja
har
tuggat
mig
igenom
'FASS'
-Конечно,
я
сделаю
это.
Но
не
раньше,
чем
прожую
весь
"FASS"
(справочник
лекарств).
-"Ja
tror
du
behöver
e
kram,
det
har
vart
gått
rätt
hemskt,
ja
fattar
att
det
känns"
-"Я
думаю,
тебе
нужны
объятия,
все
было
довольно
ужасно,
я
понимаю,
что
ты
чувствуешь".
Nej
fan,
där
hade
ja
dratt
en
gräns,
ja
drar,
ja
börjar
få
abstinens
Нет,
блин,
вот
тут
я
бы
провел
черту,
я
ухожу,
у
меня
начинается
ломка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pst, Q
Attention! Feel free to leave feedback.