PST/Q - Vill Inte Kan Inte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PST/Q - Vill Inte Kan Inte




Vill Inte Kan Inte
Не хочу, не могу
Jag är trött att du blir stött och lipig i situationer
Я устал от твоих слёз и обид в ситуациях,
När det var ditt svindumma arsle som startade diskussionen
Которые спровоцировала твоя глупая задница.
Personligen, om du provar skon igen, kommer den passa
Лично для тебя, если снова примеришь этот ботинок, он подойдёт.
Och stig in i mitt växthus, jag har stenblock om du vill kasta
Заходи в мою теплицу, у меня найдутся камни, если хочешь покидаться.
Men lasta mig för varje gång jag är för trött och gnällig
Но ты обвиняешь меня каждый раз, когда я слишком устал и ворчлив.
Men snälla, sluta kommunicera med mig om bara tillfälligt
Пожалуйста, прекрати со мной общаться, хотя бы на время.
Ni kan spela relationshockey med varandra istället
Можете играть в свои отношения друг с другом.
Eller är det att det gäller mig? Trodde inte det heller
Или это касается только меня? А я-то и не думал.
Skäller för att mitt beteende inte är ett leende och ett glatt hej
Ругаешь меня, что я не встречаю тебя с улыбкой и радостным приветствием.
Ack nej, har inte tid eller ork, men det borde jag nog sagt dig
Увы, нет ни времени, ни сил, но, наверное, стоило тебе сказать.
Säg, har alla såna dagar alla verkar överflödiga
Скажи, у всех бывают дни, когда все кажутся лишними?
Vänner, familj, flickvän och alla andra bedrövliga dödliga
Друзья, семья, девушка и все остальные жалкие смертные.
Jag tar väl behövliga pauser, håller mig undan och surar
Я беру необходимые паузы, держусь особняком и дуюсь.
Undan småskurar med hörlurar, och blundar och surar
Прячусь от мелких ссор в наушниках, закрываю глаза и дуюсь.
Lurar vad fan allt ska vara bra för, det är skit mest
Размышляю, ради чего всё это должно быть хорошо, ведь в основном это дерьмо.
Ja, för att ta för sig och låta nån annan komma vit häst
Да, взять всё в свои руки и позволить кому-то другому приехать на белом коне.
Livet är en spritfest, och jag har fem liter billig etanol
Жизнь это вечеринка с выпивкой, а у меня пять литров дешёвого этанола.
Jag ville bättra min glädje, tills den frätte hål
Я хотел бы усилить свою радость, пока она не проест дыры
I min lyckliga mask, för jag står och ler som om det krävs
В моей счастливой маске, ведь я стою и улыбаюсь, как будто это необходимо.
En stor man att gråta men en större å skratta åt honom
Нужен сильный мужчина, чтобы плакать, но ещё сильнее, чтобы смеяться над ним.
Ingen av er är värd ett skit
Никто из вас не стоит и ломаного гроша.
Vill inte höra, kan inte svara
Не хочу слышать, не могу ответить.
Vill inte retas, kan inte be
Не хочу дразниться, не могу просить.
Vill inte störa, kan inte vara
Не хочу мешать, не могу быть.
Vill inte veta, kan inte se
Не хочу знать, не могу видеть.
Ingen av er är värd ett skit
Никто из вас не стоит и ломаного гроша.
Vill inte göra, kan inte bara
Не хочу делать, не могу просто.
Vill inte leka, kan inte ge
Не хочу играть, не могу дать.
Vill inte röra, kan inte
Не хочу трогать, не могу.
Vill inte, kan inte
Не хочу, не могу.
Ingen av er är värd ett skit
Никто из вас не стоит и ломаного гроша.
Jag dömer en bok efter filmen, och smiter förbi
Я сужу о книге по фильму и проскальзываю мимо,
För ju fler människor jag träffar, desto fler skiter jag i
Ведь чем больше людей я встречаю, тем больше мне на них плевать.
Dom riter som ni har ser ut som skit, och det är det doftar
Ваши правила выглядят как дерьмо, и так же пахнут.
Som mina infall i avfall men utfaller i anfall påfallande ofta
Как мои выпады в мусорное ведро, но выливающиеся в нападки поразительно часто.
Påkallar mig ofta, himlar med ögonen som skyn vält
Часто обращаются ко мне, закатывают глаза, словно небо рухнуло.
Klättrar äckliga i mitt vidsträckta synfält
Карабкаются мерзко в моё широкое поле зрения.
Smälter in, välter in i sammanhang och beblandar sig
Вмешиваются, влезают в контекст и смешиваются.
Klandrar mig som standard säger samma grejer jämt
Критикуют меня по умолчанию, говорят одно и то же.
Jävla skämt, illiterat sitter rakt fram pratsam
Чёртов анекдот, неграмотно сидит прямо передо мной, болтливый.
Får allt bakfram, sak samma, smak samma
Всё переворачивает с ног на голову, без разницы, один вкус.
Snart samma, de sticker snart annars satan
Скоро станет одинаковым, иначе, чёрт возьми, они скоро уйдут.
Tappar hakan, har en smak inställd samma skit som vanligt
Челюсть отвисает, вкус настроен на то же дерьмо, что и обычно.
Korrupt samarit, om aningen surare är min ställning
Коррумпированный самаритянин, моя позиция немного кислее.
Medan du är dum i huvudet, som folk med positiv inställning
В то время как ты глуп, как люди с позитивным настроем.
Som beställning tjatar du emot, med en idiots inblickar
Как по заказу, ты споришь, со своими идиотскими замечаниями.
Men när du börjar skrika är diskussionen i min ficka, din fitta
Но когда ты начинаешь кричать, дискуссия у меня в кармане, сука.
Ingen av er är värd ett skit
Никто из вас не стоит и ломаного гроша.
Vill inte höra, kan inte svara
Не хочу слышать, не могу ответить.
Vill inte retas, kan inte be
Не хочу дразниться, не могу просить.
Vill inte störa, kan inte vara
Не хочу мешать, не могу быть.
Vill inte veta, kan inte se
Не хочу знать, не могу видеть.
Ingen av er är värd ett skit
Никто из вас не стоит и ломаного гроша.
Vill inte göra, kan inte bara
Не хочу делать, не могу просто.
Vill inte leka, kan inte ge
Не хочу играть, не могу дать.
Vill inte röra, kan inte
Не хочу трогать, не могу.
Vill inte, kan inte
Не хочу, не могу.
Ingen av er är värd ett skit
Никто из вас не стоит и ломаного гроша.
Jag har en sån dag igen, aningen glad igen
У меня снова такой день, снова немного радостный.
Och det räcker la till att vara deprimerad, gladeligen
И этого достаточно, чтобы быть в депрессии, с удовольствием.
Här är betalningen, för glädjen, att jag vågade
Вот расплата за радость, за то, что я осмелился.
Bästa plåga, jag är svaret din nästa fråga
Лучшая мука, я ответ на твой следующий вопрос.
Dina sårade tårar får mig inte andra tankar en sekund
Твои горькие слёзы ни на секунду не заставят меня передумать.
Det gör det inte svårt att sova, ens en blund
Мне несложно уснуть, даже на мгновение.
Till den som undrar, sunda leenden är alltid fel av mig
Для тех, кому интересно, здоровые улыбки с моей стороны это всегда неправильно.
Tiden jag lider igenom, glider igenom mig
Время, через которое я страдаю, проходит сквозь меня.
Och nu ber dom mig att säga att det är lugnt
И теперь они просят меня сказать, что всё в порядке.
Förlåt, men hade jag väl för fan inte låtit låten låta
Прости, но тогда я бы, чёрт возьми, не позволил песне звучать так.
Här ska skåpet stå, i det tveksammaste, blekaste
Пусть всё остаётся на своих местах, в самом сомнительном, самом бледном,
Sketnaste rummet i hela huset, där jag aldrig letade
Самом убогом месте во всём доме, где я никогда не смеялся.
Och ni ska veta det, när ni tror att allting ordnar sig
И знайте это, когда вы думаете, что всё наладится,
Fåna dig, som om du verkligen tror vad du lovar mig
Притворяйся, будто ты действительно веришь в то, что обещаешь мне.
Säg att tålamod är en dygd, och att allt gäller det
Говоришь, что терпение это добродетель, и что всё дело в нём.
När den som väntar nåt gott kan dra åt helvete
Тот, кто ждёт чего-то хорошего, может катиться к чертям.
Jag tror ingenting, om himlen finns är jag bönlös
Я ни во что не верю, если рай существует, я не буду молиться.
Allt är lönlöst, regnar det fitta är jag könlös
Всё бесполезно, если идёт дождь, то я бесполый.
Löser problem med en obscen svordom igen
Решаю проблемы с помощью непристойных ругательств.
När jag har sett ner dig sen sen fordom, min vän
Ведь я смотрел на тебя свысока с незапамятных времён, мой друг.
Ingen av er är värd ett skit
Никто из вас не стоит и ломаного гроша.
Ingen av er är värd ett skit
Никто из вас не стоит и ломаного гроша.





Writer(s): Pst, Q


Attention! Feel free to leave feedback.