Lyrics and translation PST/Q - Vill Inte Kan Inte
Vill Inte Kan Inte
Не хочу, не могу
Jag
är
trött
på
att
du
blir
så
stött
och
lipig
i
situationer
Я
устал
от
твоих
слёз
и
обид
в
ситуациях,
När
det
var
ditt
svindumma
arsle
som
startade
diskussionen
Которые
спровоцировала
твоя
глупая
задница.
Personligen,
om
du
provar
skon
igen,
kommer
den
passa
Лично
для
тебя,
если
снова
примеришь
этот
ботинок,
он
подойдёт.
Och
stig
in
i
mitt
växthus,
jag
har
stenblock
om
du
vill
kasta
Заходи
в
мою
теплицу,
у
меня
найдутся
камни,
если
хочешь
покидаться.
Men
lasta
mig
för
varje
gång
jag
är
för
trött
och
gnällig
Но
ты
обвиняешь
меня
каждый
раз,
когда
я
слишком
устал
и
ворчлив.
Men
snälla,
sluta
kommunicera
med
mig
om
så
bara
tillfälligt
Пожалуйста,
прекрати
со
мной
общаться,
хотя
бы
на
время.
Ni
kan
spela
relationshockey
med
varandra
istället
Можете
играть
в
свои
отношения
друг
с
другом.
Eller
är
det
så
att
det
gäller
mig?
Trodde
inte
det
heller
Или
это
касается
только
меня?
А
я-то
и
не
думал.
Skäller
för
att
mitt
beteende
inte
är
ett
leende
och
ett
glatt
hej
Ругаешь
меня,
что
я
не
встречаю
тебя
с
улыбкой
и
радостным
приветствием.
Ack
nej,
har
inte
tid
eller
ork,
men
det
borde
jag
nog
sagt
dig
Увы,
нет
ни
времени,
ни
сил,
но,
наверное,
стоило
тебе
сказать.
Säg,
har
alla
såna
dagar
då
alla
verkar
överflödiga
Скажи,
у
всех
бывают
дни,
когда
все
кажутся
лишними?
Vänner,
familj,
flickvän
och
alla
andra
bedrövliga
dödliga
Друзья,
семья,
девушка
и
все
остальные
жалкие
смертные.
Jag
tar
väl
behövliga
pauser,
håller
mig
undan
och
surar
Я
беру
необходимые
паузы,
держусь
особняком
и
дуюсь.
Undan
småskurar
med
hörlurar,
och
blundar
och
surar
Прячусь
от
мелких
ссор
в
наушниках,
закрываю
глаза
и
дуюсь.
Lurar
på
vad
fan
allt
ska
vara
bra
för,
det
är
skit
mest
Размышляю,
ради
чего
всё
это
должно
быть
хорошо,
ведь
в
основном
это
дерьмо.
Ja,
för
att
ta
för
sig
och
låta
nån
annan
komma
på
vit
häst
Да,
взять
всё
в
свои
руки
и
позволить
кому-то
другому
приехать
на
белом
коне.
Livet
är
en
spritfest,
och
jag
har
fem
liter
billig
etanol
Жизнь
– это
вечеринка
с
выпивкой,
а
у
меня
пять
литров
дешёвого
этанола.
Jag
ville
bättra
på
min
glädje,
tills
den
frätte
hål
Я
хотел
бы
усилить
свою
радость,
пока
она
не
проест
дыры
I
min
lyckliga
mask,
för
jag
står
och
ler
som
om
det
krävs
В
моей
счастливой
маске,
ведь
я
стою
и
улыбаюсь,
как
будто
это
необходимо.
En
stor
man
att
gråta
men
en
större
å
skratta
åt
honom
Нужен
сильный
мужчина,
чтобы
плакать,
но
ещё
сильнее,
чтобы
смеяться
над
ним.
Ingen
av
er
är
värd
ett
skit
Никто
из
вас
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Vill
inte
höra,
kan
inte
svara
Не
хочу
слышать,
не
могу
ответить.
Vill
inte
retas,
kan
inte
be
Не
хочу
дразниться,
не
могу
просить.
Vill
inte
störa,
kan
inte
vara
Не
хочу
мешать,
не
могу
быть.
Vill
inte
veta,
kan
inte
se
Не
хочу
знать,
не
могу
видеть.
Ingen
av
er
är
värd
ett
skit
Никто
из
вас
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Vill
inte
göra,
kan
inte
bara
Не
хочу
делать,
не
могу
просто.
Vill
inte
leka,
kan
inte
ge
Не
хочу
играть,
не
могу
дать.
Vill
inte
röra,
kan
inte
Не
хочу
трогать,
не
могу.
Vill
inte,
kan
inte
Не
хочу,
не
могу.
Ingen
av
er
är
värd
ett
skit
Никто
из
вас
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Jag
dömer
en
bok
efter
filmen,
och
smiter
förbi
Я
сужу
о
книге
по
фильму
и
проскальзываю
мимо,
För
ju
fler
människor
jag
träffar,
desto
fler
skiter
jag
i
Ведь
чем
больше
людей
я
встречаю,
тем
больше
мне
на
них
плевать.
Dom
riter
som
ni
har
ser
ut
som
skit,
och
det
är
så
det
doftar
Ваши
правила
выглядят
как
дерьмо,
и
так
же
пахнут.
Som
mina
infall
i
avfall
men
utfaller
i
anfall
påfallande
ofta
Как
мои
выпады
в
мусорное
ведро,
но
выливающиеся
в
нападки
поразительно
часто.
Påkallar
mig
ofta,
himlar
med
ögonen
som
skyn
vält
Часто
обращаются
ко
мне,
закатывают
глаза,
словно
небо
рухнуло.
Klättrar
äckliga
i
mitt
vidsträckta
synfält
Карабкаются
мерзко
в
моё
широкое
поле
зрения.
Smälter
in,
välter
in
i
sammanhang
och
beblandar
sig
Вмешиваются,
влезают
в
контекст
и
смешиваются.
Klandrar
mig
som
standard
säger
samma
grejer
jämt
Критикуют
меня
по
умолчанию,
говорят
одно
и
то
же.
Jävla
skämt,
illiterat
sitter
rakt
fram
pratsam
Чёртов
анекдот,
неграмотно
сидит
прямо
передо
мной,
болтливый.
Får
allt
bakfram,
sak
samma,
smak
samma
Всё
переворачивает
с
ног
на
голову,
без
разницы,
один
вкус.
Snart
samma,
de
sticker
snart
annars
satan
Скоро
станет
одинаковым,
иначе,
чёрт
возьми,
они
скоро
уйдут.
Tappar
hakan,
har
en
smak
inställd
samma
skit
som
vanligt
Челюсть
отвисает,
вкус
настроен
на
то
же
дерьмо,
что
и
обычно.
Korrupt
samarit,
om
aningen
surare
är
min
ställning
Коррумпированный
самаритянин,
моя
позиция
немного
кислее.
Medan
du
är
dum
i
huvudet,
som
folk
med
positiv
inställning
В
то
время
как
ты
глуп,
как
люди
с
позитивным
настроем.
Som
på
beställning
tjatar
du
emot,
med
en
idiots
inblickar
Как
по
заказу,
ты
споришь,
со
своими
идиотскими
замечаниями.
Men
när
du
börjar
skrika
är
diskussionen
i
min
ficka,
din
fitta
Но
когда
ты
начинаешь
кричать,
дискуссия
у
меня
в
кармане,
сука.
Ingen
av
er
är
värd
ett
skit
Никто
из
вас
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Vill
inte
höra,
kan
inte
svara
Не
хочу
слышать,
не
могу
ответить.
Vill
inte
retas,
kan
inte
be
Не
хочу
дразниться,
не
могу
просить.
Vill
inte
störa,
kan
inte
vara
Не
хочу
мешать,
не
могу
быть.
Vill
inte
veta,
kan
inte
se
Не
хочу
знать,
не
могу
видеть.
Ingen
av
er
är
värd
ett
skit
Никто
из
вас
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Vill
inte
göra,
kan
inte
bara
Не
хочу
делать,
не
могу
просто.
Vill
inte
leka,
kan
inte
ge
Не
хочу
играть,
не
могу
дать.
Vill
inte
röra,
kan
inte
Не
хочу
трогать,
не
могу.
Vill
inte,
kan
inte
Не
хочу,
не
могу.
Ingen
av
er
är
värd
ett
skit
Никто
из
вас
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Jag
har
en
sån
dag
igen,
aningen
glad
igen
У
меня
снова
такой
день,
снова
немного
радостный.
Och
det
räcker
la
till
att
vara
deprimerad,
gladeligen
И
этого
достаточно,
чтобы
быть
в
депрессии,
с
удовольствием.
Här
är
betalningen,
för
glädjen,
att
jag
vågade
Вот
расплата
за
радость,
за
то,
что
я
осмелился.
Bästa
plåga,
jag
är
svaret
på
din
nästa
fråga
Лучшая
мука,
я
– ответ
на
твой
следующий
вопрос.
Dina
sårade
tårar
får
mig
inte
på
andra
tankar
en
sekund
Твои
горькие
слёзы
ни
на
секунду
не
заставят
меня
передумать.
Det
gör
det
inte
svårt
att
sova,
ens
en
blund
Мне
несложно
уснуть,
даже
на
мгновение.
Till
den
som
undrar,
sunda
leenden
är
alltid
fel
av
mig
Для
тех,
кому
интересно,
здоровые
улыбки
с
моей
стороны
– это
всегда
неправильно.
Tiden
jag
lider
igenom,
glider
igenom
mig
Время,
через
которое
я
страдаю,
проходит
сквозь
меня.
Och
nu
ber
dom
mig
att
säga
att
det
är
lugnt
И
теперь
они
просят
меня
сказать,
что
всё
в
порядке.
Förlåt,
men
då
hade
jag
väl
för
fan
inte
låtit
låten
låta
så
Прости,
но
тогда
я
бы,
чёрт
возьми,
не
позволил
песне
звучать
так.
Här
ska
skåpet
stå,
i
det
tveksammaste,
blekaste
Пусть
всё
остаётся
на
своих
местах,
в
самом
сомнительном,
самом
бледном,
Sketnaste
rummet
i
hela
huset,
där
jag
aldrig
letade
Самом
убогом
месте
во
всём
доме,
где
я
никогда
не
смеялся.
Och
ni
ska
veta
det,
när
ni
tror
att
allting
ordnar
sig
И
знайте
это,
когда
вы
думаете,
что
всё
наладится,
Fåna
dig,
som
om
du
verkligen
tror
på
vad
du
lovar
mig
Притворяйся,
будто
ты
действительно
веришь
в
то,
что
обещаешь
мне.
Säg
att
tålamod
är
en
dygd,
och
att
allt
gäller
det
Говоришь,
что
терпение
– это
добродетель,
и
что
всё
дело
в
нём.
När
den
som
väntar
på
nåt
gott
kan
dra
åt
helvete
Тот,
кто
ждёт
чего-то
хорошего,
может
катиться
к
чертям.
Jag
tror
på
ingenting,
om
himlen
finns
är
jag
bönlös
Я
ни
во
что
не
верю,
если
рай
существует,
я
не
буду
молиться.
Allt
är
lönlöst,
regnar
det
fitta
är
jag
könlös
Всё
бесполезно,
если
идёт
дождь,
то
я
бесполый.
Löser
problem
med
en
obscen
svordom
igen
Решаю
проблемы
с
помощью
непристойных
ругательств.
När
jag
har
sett
ner
på
dig
sen
sen
fordom,
min
vän
Ведь
я
смотрел
на
тебя
свысока
с
незапамятных
времён,
мой
друг.
Ingen
av
er
är
värd
ett
skit
Никто
из
вас
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Ingen
av
er
är
värd
ett
skit
Никто
из
вас
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pst, Q
Attention! Feel free to leave feedback.