Lyrics and translation Psy 4 de la Rime - Ainsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
21ème
siècle
21-й
век,
милая.
Ainsi
aux
quatre
coins
du
monde,
les
hommes
se
perdent
Так
вот,
по
всему
миру,
мужчины
теряются,
Et
délaissent
leur
destinée
pour
la
conquête
d'un
nouveau
monde
И
оставляют
свою
судьбу
ради
завоевания
нового
мира.
Un
nouveau
monde
fait
d'illusions
et
de
déceptions
Нового
мира,
полного
иллюзий
и
разочарований,
Où
ils
obéissent
à
des
lois
terrestres
et
non
divines
Где
они
подчиняются
земным
законам,
а
не
божественным.
Des
hommes
avides
de
rêves,
guidés
par
leurs
intérêts,
à
la
recherche
de
fortune
Мужчины,
жаждущие
мечтаний,
ведомые
своими
интересами,
в
поисках
удачи,
Qui
oublient
les
préceptes
de
leurs
ancêtres
Которые
забывают
заветы
своих
предков.
Qui
n'a
jamais
rêver
d'un
monde
paisible?
Кто
никогда
не
мечтал
о
мирной
жизни,
дорогая?
Où
la
persécution
n'existe
plus
Где
гонений
больше
нет,
Où
la
femme
est
l'égal
de
l'homme
Где
женщина
равна
мужчине,
Où
le
riche
se
préoccupe
du
pauvre
Где
богатый
заботится
о
бедном,
Où
les
générations
se
succèdent
et
se
respectent
Где
поколения
сменяют
друг
друга
и
уважают
друг
друга.
Qui
n'a
jamais
souhaité
voir
le
soleil
se
lever
sur
ces
fondations
qui
guident
nos
pas
Кто
никогда
не
хотел
увидеть
восход
солнца
над
этими
основами,
которые
направляют
наши
шаги,
Forgent
nos
esprits
et
remplissent
nos
coeurs
de
richesse?
Формируют
наш
разум
и
наполняют
наши
сердца
богатством?
Qui
n'a
jamais
souhaiter
voir
le
soleil
se
lever
sur
l'histoire
de
nos
merveilleuses
cités
d'or?
Кто
никогда
не
хотел
увидеть
восход
солнца
над
историей
наших
чудесных
золотых
городов?
Alonzo,
Vincenzo,
Soprano
et
Sya
Styles
Алонзо,
Винченцо,
Сопрано
и
Сья
Стайлз.
Psy
4 de
la
Rime,
bienvenue
dans
nos
merveilleuses
cités
d'or
Psy
4 de
la
Rime,
добро
пожаловать
в
наши
чудесные
золотые
города.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ait Baar Rachid
Attention! Feel free to leave feedback.