Psy 4 de la Rime - Classic - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Psy 4 de la Rime - Classic




Classic
Classic
[Soprano]
[Soprano]
Appelle Lazio Printo Malo qui s'installe au galop
Call Lazio Printo Malo who settles in at a gallop
Sopra calle au mic
Sopra calle on the mic
Un rap collant comme du marshmallow
A rap as sticky as marshmallow
Un rap calorique pour gros mec
A high-calorie rap for big guys
Au coloris blanc beur jaune nègre
In the colors white, Arab, yellow, black
[Vincenzo]
[Vincenzo]
Observes et constates, l'abolition a été abolie
Observe and note, abolition has been abolished
Mes frères se nourissent au Monopoly
My brothers feed on Monopoly
Mais y a toujours les même constats
But there are always the same observations
Donc je me contente de former mes gars
So I just train my guys
Enfants de quartiers, teneurs de murs,
Children of neighborhoods, wall holders,
Mecs de blocks, pour augmenter le quota
Block guys, to increase the quota
Même si il faut dealer c'est le même
Even if you have to deal it's the same
C'est toujours le même acte, même claque
It's always the same act, same slap
Fuck les collabos au moindre contact
Fuck the collaborators at the slightest contact
Psy4 combat classique, vérifie les statistiques
Psy4 classic combat, check the stats
Comme quand la BAC défonce nos portes au plastique
Like when the BAC breaks down our plastic doors
Artic, Lygne 26, code 1.5, c'est on détruit
Artic, Lygne 26, code 1.5, that's where we destroy
Et fuck le système toujours en 5.5
And fuck the system still at 5.5
Car on sait que ça tue quand Vinz reste classic
Because we know it kills when Vinz stays classic
On sait que ça tue quand sur la zic mes gars s'excitent
We know it kills when my guys get excited on the music
[Refrain]:
[Chorus]:
J'viens pas sauver le monde ni instaurer une mode, une instru
I'm not here to save the world or set a trend, an instrumental
Quoi de plus de commode pour que la Psy envoie les gaz
What's more convenient for Psy to send the gas
Comme ma vie, ma musique reste classique
Like my life, my music remains classic
Les pages tournent mais les titres sont du même lexique
The pages turn but the titles are from the same lexicon
Classe 7, saisi ton Startac,
Class 7, grab your Startac,
Prévient tes mecs mec qu'une zic Startrek envoit les gaz
Tell your guys that a Startrek music sends the gas
[Alonzo]
[Alonzo]
Il suffit d'un laps de temps pour entamer une conversation
It only takes a lapse of time to start a conversation
Un laps de temps pour que le flow converse, passionne
A lapse of time for the flow to converse, passionate
Depuis 95 on garde le même régime:
Since 95 we've kept the same diet:
Style hyper lourd, voir obèse, y a plus de régime
Hyper heavy style, see obese, there's no more diet
L'esprit ruff nec, le monde s'arrête au block 7
The ruff nec spirit, the world stops at block 7
Après cette vide mec faut croire t'appelles la ville nette
After this void man you have to believe you call the clean city
Nous on se mouille pas trop, vu qu'on est sous tension
We don't get too wet, since we're under tension
Y a risque d'électrocution donc on s'isole dans le béton
There's a risk of electrocution so we isolate ourselves in the concrete
Plan d'Aou City sous embargo, on vit de ce qu'on produit
Aou City plan under embargo, we live off what we produce
Car on connaît le prix de prendre dans votre frigo
Because we know the price of taking from your fridge
Ça donne des jeunes morts, et pleurent les vielles mères
It gives young people dead, and old mothers cry
Une série culte qu'aucune génération n'a vu la série première
A cult series that no generation has seen the first series
Après ça tu me diras: Pourquoi je l'ouvres?
After that you'll tell me: Why am I opening it?
Vu que je sais que c'est un éternel recommencement:
Since I know it's an eternal restart:
Pourquoi je l'ouvres?
Why am I opening it?
P'têt que ça me fait du bien
Maybe it makes me feel good
P'têt que j'suis plus léger
Maybe I'm lighter
P'têt que j'sais que les miens se reconnaissent pas dans du Michel Berger
Maybe I know that my people don't recognize themselves in Michel Berger
Donc, j'fuck le CS, car tout le monde sait que
So, I fuck the CS, because everyone knows that
60% de la clientèle recherchant le bonheur vient de villas d'à côté
60% of the clientele seeking happiness comes from villas next door
Comme ma vie, ma musique reste classique
Like my life, my music remains classic
Les pages tournent, mais les titres sont du même lexique
The pages turn, but the titles are from the same lexicon
[Refrain]
[Chorus]
[Vincenzo]
[Vincenzo]
Classic comme la croisière de la vie que j'applique officiellement
Classic like the cruise of life that I officially apply
Classic comme Sya sur une technique
Classic like Sya on a technique
Sous Vestax je m'applique au maximum
Under Vestax I apply myself to the maximum
Comme le SIDA qui recherche les baiseurs sans Manix
Like AIDS looking for fuckers without Manix
Classic mais pas autant qu'un mec fidèle,
Classic but not as much as a faithful guy,
Car mon logiciel n'accepte qu'un féminin au pluriel
Because my software only accepts a feminine plural
Donc sur ce son j'vise ceux qui se sentent ridicules
So on this sound I'm aiming at those who feel ridiculous
Classic comme le soleil, l'aube et le crépuscule
Classic like the sun, dawn and dusk
[Soprano]
[Soprano]
Eh, M'Baba, j'rêve de break, breatline, de payer en briques
Hey, M'Baba, I dream of break, breatline, of paying in bricks
De Britney en string, raide dingue d'elle,
Of Britney in a thong, crazy about her,
La zingue dans mon lit comme dans un ring
The gun in my bed like in a ring
Plein de shitt, plein d'ailes, plein de zèle, se prennent pour des kings
Full of shitt, full of wings, full of zeal, they think they're kings
Eh Fernandel, Mc's vise j'te met mon fil
Hey Fernandel, Mc's aim where I put my thread
Rien à foutre qu'on me dise plus tordu que mon initial
Don't give a damn if they tell me I'm more twisted than my initial
Le beat faut que je le tue comme Channel dans ma suite nuptiale
The beat I have to kill it like Channel in my bridal suite
Car dans le rap faut qu'on me distingue
Because in rap I have to be distinguished
Loin des clowns, clones, glands qui se disent dingues
Far from clowns, clones, acorns who call themselves crazy
Donc je lâche des éloges au large texte que lâchent nos mioches
So I drop praise to the wide text that our brats drop
Qui lynchent, lâchent et lèchent, qui logent loin d'nos niches
Who lynch, let go and lick, who lodge far from our niches
Accrochent notre cage pendant que l'Etat nous tronche
Hang our cage while the state cuts us off
Y a clash dès qu'ils voient nos tronches
There's a clash as soon as they see our faces
Mais c'est classic, car la tension vient de nos vies basiques
But it's classic, because the tension comes from our basic lives
Même Lassie n'est pas plus en chien que mes gars
Even Lassie is not more of a dog than my guys
Pour Street Killz, la familia qui veut de la bonne zik
For Street Killz, the familia who wants good music
Faut qu'je nique, donc j'nique, logique!
I have to fuck, so I fuck, logical!
[Refrain]
[Chorus]





Writer(s): M Roumbaba Said, Djae Kassimou, Issilame Iliassa, Ait Baar Rachid, Ghrib Nabil, Seys Christophe Rene


Attention! Feel free to leave feedback.