Psy 4 de la Rime - Juste Pour Une Nuit ? - translation of the lyrics into German

Juste Pour Une Nuit ? - Psy 4 de la Rimetranslation in German




Juste Pour Une Nuit ?
Nur für eine Nacht?
[Alonzo]
[Alonzo]
Veux-tu faire la folle
Willst du die Verrückte spielen
Juste pour une nuit?
Nur für eine Nacht?
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
Une nuit
Eine Nacht
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
Une nuit
Eine Nacht
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
(X2)
(X2)
[Soprano]
[Soprano]
Bedi, Laila
Bedi, Laila
Ou le style à Nabila
Oder der Stil von Nabila
Dis moi quel genre de filles veux-tu être
Sag mir, welche Art von Mädchen willst du sein
Dans ce monde
In dieser Welt hier
Les dalmatiens que nous sommes
Die Dalmatiner, die wir sind
Démons pâles et cruella
Blasse Dämonen und Cruella
Et on ne sait pas regarder dans les yeux
Und wir können uns nicht in die Augen sehen
Anderson Pamela
Pamela Anderson
Tu dis que tu veux du respect
Du sagst, du willst Respekt
De la poésie et des roses
Poesie und Rosen
Un mec qui te fait un bébé
Einen Kerl, der dir ein Baby macht
Mais qu'il ait des liasses dans les poches
Aber dass er Geldbündel in den Taschen hat
Un beau gosse comme Trey Songz
Einen Schönling wie Trey Songz
Qui te fait l'amour comme personne
Der mit dir Liebe macht wie kein anderer
Si j'ai bien compris tu veux un mec qui te fasse grimper le ciel comme King Kong
Wenn ich richtig verstanden habe, willst du einen Kerl, der dich den Himmel erklimmen lässt wie King Kong
Tu ne veux pas de ping pong avec une autre
Du willst kein Pingpong mit einer anderen
Tu me dis que les filles que décrivent [Booba?]
Du sagst mir, dass die Mädchen, die [Booba?] beschreibt
C'est pas toi mes les autres
Das bist nicht du, sondern die anderen
Donc en gros
Also im Grunde genommen
Tu es presque vierge
Bist du fast Jungfrau
Tu penses qu'à faire le Hllel
Du denkst nur daran, das Halal zu tun
Alors dis moi qu'est ce que tu fous
Also sag mir, was machst du
Dans cette chambre d'hôtel
In diesem Hotelzimmer
[Alonzo]
[Alonzo]
Veux-tu faire la folle
Willst du die Verrückte spielen
Juste pour une nuit?
Nur für eine Nacht?
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
Une nuit ou faire un gosse
Eine Nacht oder ein Kind machen
Une nuit ou faire un gosse
Eine Nacht oder ein Kind machen
(X2)
(X2)
[Alonzo]
[Alonzo]
tu traines? dis moi
Wo treibst du dich rum? Sag mir
Avec qui tu marches
Mit wem bist du unterwegs
Tu es une reine ou bien
Bist du eine Königin oder
Tu es une grosse biatch
Bist du eine fette Schlampe
Faudrait savoir ton miroir
Du solltest es wissen, dein Spiegel
Dis que tu prends de l'âge
Sagt, dass du älter wirst
Un coup de queue, un coup de coeur
Ein Fick, ein Herzklopfen
Quelle est ton image?
Was ist dein Image?
Super fraîche dans ta mini
Super frisch in deinem Mini[rock]
Tu veux un mari
Willst du einen Ehemann
Ou bien tu cherches le profit
Oder suchst du den Profit
Tu es naturelle?
Bist du natürlich?
Ou siliconée dans le bikini
Oder silikoniert im Bikini
Tu crois au ciel
Glaubst du an den Himmel
Ou au porte feuille plein de illets-bi
Oder an die Brieftasche voller Scheine
Baby
Baby
Une fois tu l'aimes une fois tu l'aimes plus
Mal liebst du ihn, mal liebst du ihn nicht mehr
Les boites, les chichas ont foutus en l'air toutes tes études
Die Clubs, die Shishas haben dein ganzes Studium versaut
Expérimentée, réservée, dentelle ou pucelle
Erfahren, zurückhaltend, Spitze oder Jungfrau
à qui tu veux ressembler, avant de vouloir faire un hllel?
Wem willst du ähneln, bevor du das Halal tun willst?
[Alonzo]
[Alonzo]
Veux-tu faire la folle
Willst du die Verrückte spielen
Juste pour une nuit?
Nur für eine Nacht?
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
Une nuit
Eine Nacht
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
Une nuit
Eine Nacht
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
(X2)
(X2)
[Vincenzo]
[Vincenzo]
Assise comme d'hab au comptoir
Sitzt wie üblich am Tresen
Elle attend qu'un truc se passe
Sie wartet, dass etwas passiert
Pour la vie ou pour un soir
Fürs Leben oder für einen Abend
Dire "Oui" au premier qui passe
„Ja“ zum ersten sagen, der vorbeikommt
Girl veut le fire
Mädchen will das Feuer
Mais pas celui d'Alicia
Aber nicht das von Alicia
Briller like a Diamond
Glänzen wie ein Diamant
Un peu comme Rihanna
Ein bisschen wie Rihanna
Tu connais les secrets de Victoria
Du kennst Victorias Geheimnisse
Tu aimes toute sa lingerie fine
Du liebst all ihre feine Unterwäsche
Desperate Longoria
Verzweifelte Longoria
Lindsay est un peu coquine
Lindsay ist ein bisschen kokett
Elle aime les mots doux
Sie mag süße Worte
A force elle va tomber
Am Ende wird sie hereinfallen auf
Un jour sur un fou
Eines Tages auf einen Verrückten
Pour son 90 C
Wegen ihres 90 C
Miss indépendante voit la vie fraîchement au boulot
Miss Unabhängig sieht das Leben entspannt im Job
Sur ses boutines-tines excitantes
Auf ihrem aufregenden Hintern
Elle mets mets le guro
Sie gibt gibt alles
Je sais que parfois tu penses au futur
Ich weiß, dass du manchmal an die Zukunft denkst
Histoire de tétine
Geschichte vom Schnuller
Mais ce soir, à ce camptoir
Aber heute Abend, an diesem Tresen
Veux-tu un plan de routine
Willst du eine Routine-Nummer?
[Alonzo]
[Alonzo]
Veux-tu faire la folle
Willst du die Verrückte spielen
Juste pour une nuit?
Nur für eine Nacht?
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
Une nuit
Eine Nacht
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
Une nuit
Eine Nacht
Ou faire un gosse
Oder ein Kind machen
(X4)
(X4)





Writer(s): Djae Kassimou, Said M Roumbaba, Illiassa Issilame, Rachid Ait Baar, Olivier Castelli


Attention! Feel free to leave feedback.