Psy 4 de la Rime - Les cités d'or (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Psy 4 de la Rime - Les cités d'or (Live)




Oooooh pour toi qui nous suis depuis l'début
Ооооо для тебя, кто был нами с самого начала
Oooooh pour ceux qui découvrent, c'est que l'début les cités d'or
Ооооо для тех, кто узнает, что начало в золотых городах
Psy 4 de la rime vient honorer les sacrifices de père mère plus encore
Psy 4 из рифмы приходит, чтобы почтить жертвоприношения отца и матери еще больше
On est Sopra, Alonz, Vinc', Sya
Мы здесь, Сопра, Алонз, Винк, Ся
On souhaite à vos familles les bon choix inch'allah
Мы желаем вашим семьям правильного выбора, инш'Аллах
Les cités d'or
Золотые города
Dis-leur!
Скажи им!
Bienvenue en cosmopolitanie
Добро пожаловать в космополитику
ou des familles de diverses cultures sont réunies pour un rami
Там или семьи из разных культур собираются вместе для Рамми
Malgré le manque d'économie
Несмотря на отсутствие экономии
Tu verras toujours des darons régler les problèmes de gastronomie
Ты всегда будешь видеть, как дароны решают проблемы с едой
On se contente de peu même si le banquier fait la gueule
Мы просто мало, даже если банкир делает морду
A trop regarder le soleil on en devient aveugle
Слишком много смотреть на солнце, и мы ослепнем от этого
Même si le luxe ne tapisse pas nos murs
Даже если роскошь не обивает наши стены
Tu trouveras dans nos gestes de l'amour
Ты найдешь в наших жестах любовь
J'rap la proximité, tu sais de loin tu peux pas aimer
Я радуюсь близости, ты знаешь издалека, что ты не можешь любить
J'suis la mise à jour de mon quartier
Я следую за обновлением своего района
Je le vois mourir puis renaitre quand les frères viennent à se marier
Я вижу, как он умирает, а затем возрождается, когда братья собираются пожениться.
Wallah ils son trop beaux nos héritiers
Уолла, они слишком красивы, наши наследники
On a du mérite!
У нас есть заслуга!
Même dépressif sans résine on donne le respect
Даже депрессивному без смолы дают уважение
Si ça va durer Dieu seul sait
Продлится ли это долго, одному Богу известно
Mes mots en ont la chair de poule
От моих слов у нее мурашки по коже.
Les cités d'or c'est vous
Золотые города-это вы
Les cités d'or c'est eux
Золотые города-это они
Les cités d'or c'est
Золотые города-это
Réel comme nos problèmes
Реальные, как наши проблемы
On ne vendra pas de rêve, nos valeurs nous élèvent
Мы не будем продавать мечты, наши ценности возвышают нас
Pour nos cités d'or
Для наших золотых городов
On vous dit la fierté de toute une jeunesse
Вам говорят, что это гордость всей молодежи
Pour nos cités d'or
Для наших золотых городов
Toujours motivés jamais rien lâcher les crocs aiguisés
Всегда мотивированы, никогда ничего не отпускают острые клыки
Pour nos cités d'or
Для наших золотых городов
Les cités d'or une fondation dorée à l'image
Золотые города - Золотой фундамент по образу и подобию
De leur quartier riche d'expérience s'est créée
Из их района, богатого опытом, был создан
Hommage aux piliers de nos cœurs
Дань уважения столпам наших сердец
En vie ou déjà décédés
Живы или уже умерли
A ces moment très forts qui font ce que nous sommes
В эти очень сильные моменты, которые делают то, что мы есть
Enfants d'quartiers
Дети из окрестностей
Enfants éduqués dans le respect et la bonne humeur
Дети, воспитанные в уважении и хорошем настроении
Si tu savais enfants du top 50 et club Dorothée
Если бы ты знал, что дети из топ-50 и клуб Дороти
A l'abri d'rien, c'est ce qu'on dit quand on grandi
Защищенный от ничего, это то, что мы говорим, когда вырастаем
Alors qu'il suffisait de rien pour qu'on s'éclate tout petit
Тогда как нам было достаточно ничего, чтобы мы могли разойтись по-маленькому.
Les cités d'or sont des lieux cultes tu t'imagines même pas
Золотые города-это культовые места, о которых ты даже не представляешь себе
Une mine d'or ou on t'inculque des règles qui n's'achètent pas
Золотой прииск, или тебе прививают правила, которые не покупаются
Chez moi, ceux qui n'ont rien sont ceux qui donnent le plus
В моем доме те, у кого ничего нет, - это те, кто отдает больше всего
Ma mère fait des festins en faisant des courses aux puces
Моя мама устраивает пиры, совершая блошиные покупки
Vos maillons pleuvent chez nous, forment des chaines en titane
Ваши звенья сыплются у нас, образуют титановые цепи
Et dans nos terrains d'foot tu verras des Ribéry Zlatan
А на наших футбольных площадках ты увидишь Рибери Златана
On garde la mentalité du bled
Мы сохраняем менталитет Бледа
Car pour nous la famille ça finit pas dans une maison d'retraite
Потому что для нашей семьи это не заканчивается в доме престарелых
J'viens honorer l'éducation d'une famille pauvre
Я пришел почтить память о воспитании бедной семьи
La richesse des cités d'or
Богатство золотых городов
Ba-ba-ba-ba-baby, A-L-O-N-Z, Y-Z
Ба-ба-ба-ба-бэби, А-Л-О-Н-З, У-з
Mets ton hijab la-la-la-la-lady
Надень свой хиджаб ла-ла-ла-ла-леди
La foi efface les casiers judiciaires, on s'range nets
Вера стирает судимости, мы убираем все в порядке
Ouvre un commerce fait l'euro proprement sans t'risquer
Открывай сделку, которая делает евро чисто, не рискуя собой
Ba-ba-ba-ba-baby
Ба-ба-ба-ба-бэби
Même rempli de dettes, tout se fête
Даже набитый долгами, все празднует
Sur ce, mamé faut pas nous diviser
На этом мама не должна нас разделять.
Comme la Lygne 26 faut qu'on gère, qu'on s'projette
Как и в случае с Lygne 26, мы должны управлять, проектировать себя
Énorme est le potentiel, faut l'utiliser
Огромный потенциал, его нужно использовать
Inquiet car on montre que le mauvais coté
Беспокоюсь, потому что мы показываем, что неправильная сторона
Mais si mon pote charbonne c'est
Но если мой приятель любит угар, это
Pour rendre le bonheur qu'on lui a donné
Чтобы вернуть счастье, которое ему дали
Ici on vit des bons moments comme L'skadrille
Здесь мы живем в такие хорошие времена, как Скадрилль
Mauvaise ou bonne maman t'as pas besoin de Super Nanny
Плохая или хорошая мама, тебе не нужна отличная няня
Si t'es une daronne née avec un grand cœur
Если ты даронна, рожденная с большим сердцем
C'est que t'as comme la notre un truc à part un corps rempli d'or
Дело в том, что у тебя, как у нас, есть кое-что, кроме тела, наполненного золотом.
Peu importe ou t'es
Неважно, где ты
Escucha mami
Эскуча Мами
Les Cités d'or ese aqui
Золотые города эсе-Акви
Comprende papi
Поймите, дедушка
Eh c'est les cités d'or
Эй, это золотые города
Bienvenue dans notre décor
Добро пожаловать в наш декор
les couleurs ce mélangent
Где цвета это смешивают
Aucun drapeau nous dérange fréro
Ни один флаг не беспокоит нас, брат,
Enfant d'quartier
Соседский ребенок
Peu importe d'où tu viens
Неважно, откуда ты родом.
Qui tu es
Кто ты
Alonzo, Vinz', Sopra, Sya
Алонзо, Винц, Сопра, Ся
Eh on vient représenter
Эй, мы пришли представлять
La richesse des cités d'or
Богатство золотых городов





Writer(s): Don Vincenzo, Segnor Alonzo, Skalp, Soprano


Attention! Feel free to leave feedback.