Psy 4 De La Rime feat. Nate Dogg - À L'ancienne - translation of the lyrics into German

À L'ancienne - Nate Dogg , Psy 4 de la Rime translation in German




À L'ancienne
Wie damals
Back in the days this shit worked quite right
Damals funktionierte dieser Scheiß ziemlich gut
It was the music that got me by
Es war die Musik, die mich durchbrachte
Music touch my soul
Musik berührt meine Seele
Music from the ghetto,
Musik aus dem Ghetto,
(Back in the days)
(Wie damals)
Ain't nobody tell me how to live my life
Niemand sagte mir, wie ich mein Leben leben soll
Turn up the beat and let me ride my rhyme
Dreh den Beat auf und lass mich meinen Reim reiten
Once again this song
Wieder einmal dieser Song
An other track Rap song
Ein weiterer Rap-Track
(Like back in the days)
(Wie damals)
Trop d'équipes, trop de tripes, trop de briques, trop d'enfants.
Zu viele Teams, zu viel Mumm, zu viele Ziegel, zu viele Kinder.
Trop dans la masse pour être une star, rien a foutre je sors
Zu sehr in der Masse, um ein Star zu sein, scheiß drauf, ich geh raus
Chaque été mes sebago sont dans la merde
Jeden Sommer stecken meine Sebago-Schuhe in der Scheiße
Au quartier en chantier on aime plus trop la mer.
Im Viertel, der Baustelle, mögen wir das Meer nicht mehr so sehr.
Tous les 5, la bringue, les fringues, RMI ou Keno
Alle 5, die Sause, die Klamotten, RMI [Sozialhilfe] oder Keno
En 125 on feinte comme des dingues les flico facho.
Auf der 125er täuschen wir wie verrückt die Fascho-Bullen.
À l'ancienne mec à l'ancienne, j'suis au comptoir c'est à qui d'remettre la sienne?
Auf die alte Art, Alter, auf die alte Art, ich bin am Tresen, wer ist dran, seine Runde zu geben?
À moi, à moi de prendre le mic et de faire un freestyle.
Ich bin dran, ich bin dran, das Mic zu nehmen und einen Freestyle zu machen.
ça rap avec l'haleine du ramadan tellement y'a la dalle.
Man rappt mit dem Atem des Ramadan, so hungrig ist man.
À l'ancienne man comme dans El bamboo cliqua.
Auf die alte Art, Mann, wie in El Bamboo Cliqua.
C'est l'époque mode de Caponne et Mourieta.
Das ist die Mode-Ära von Capone und Mourieta.
Délicat de choisir entre Tupac et Bigie.
Schwierig, sich zwischen Tupac und Biggie zu entscheiden.
J'avais la coupe de Methode Man dans le clip avec Mary J.
Ich hatte den Haarschnitt von Method Man im Clip mit Mary J.
On emballé les bouches sur du R Kelly,
Wir knutschten rum zu R Kelly,
Et on se prenait pour des dingues en criant "all eyez on me"
Und wir hielten uns für verrückt und schrien "All Eyez On Me"
A l'ancienne c'était légendaire comme Tupac,
Früher war es legendär wie Tupac,
On aimait déconner faire des plans au terrain vague.
Wir liebten es, Scheiße zu bauen, Pläne auf dem Brachland zu schmieden.
On était des chiens de la casse
Wir waren Streuner
Toujours premier de la classe
Immer die Klassenbesten
Oui pour tailler les cours et pour finir souvent a la plage.
Ja, um den Unterricht zu schwänzen und oft am Strand zu landen.
Trop de bons moments que je remémore
Zu viele gute Momente, an die ich mich erinnere
Chez les Kentaoui,
Bei den Kentaouis,
Trop de bons moments passés dur au chioni.
Zu viele gute Momente, hart erkämpft bei Chioni.
Aujourd'hui on décompresse souvent a l'actuel
Heute entspannen wir uns oft im Aktuel
On smoke, smoke, smoke Chicha every day.
Wir rauchen, rauchen, rauchen Shisha jeden Tag.
Back in the days this shit worked quite right
Damals funktionierte dieser Scheiß ziemlich gut
It was the music that got me by
Es war die Musik, die mich durchbrachte
Music touch my soul
Musik berührt meine Seele
Music from the ghetto,
Musik aus dem Ghetto,
(Back in the days)
(Wie damals)
Ain't nobody tell me how to live my life
Niemand sagte mir, wie ich mein Leben leben soll
Turn up the beat and let me ride my rhyme
Dreh den Beat auf und lass mich meinen Reim reiten
Once again this song
Wieder einmal dieser Song
An other track Rap song
Ein weiterer Rap-Track
(Like back in the days)
(Wie damals)
Ce morceau c'est pour mes potes
Dieser Track ist für meine Kumpels
Pour ceux qui ont ou pas la cote,
Für die, die angesagt sind oder nicht,
Ceux qui bounce,
Die, die bouncen,
Et se font pointer souvent devant la porte,
Und oft vor der Tür abgewiesen werden,
Ceux qui se donnent a fond et ceux qui sur la piste crient "Oh Yeah!"
Die, die alles geben und die auf der Tanzfläche "Oh Yeah!" schreien
Qui ont le poste a fond et dans la caisse c'est "Oh Yeah!"
Die das Radio voll aufgedreht haben und im Auto ist es "Oh Yeah!"
A l'ancienne
Auf die alte Art
J'viens raviver les souvenirs de Warren G, ice Cube et de Snoop D.O.double G,
Ich komme, um die Erinnerungen an Warren G, Ice Cube und Snoop D.O.double G wiederzubeleben,
Le temps de Miloude, Mej et Alexis au 116 c'était sex money money...
Die Zeit von Miloude, Mej und Alexis in der 116, das war Sex Money Money...
(Bla bla bla)
(Bla bla bla)
C'est ce qui ont la bouche ces kahba, Trop de sang dans leurs couches pour abbatre A.L.O.N,
Das haben diese Schlampen im Mund, zu viel Blut in ihren Windeln, um A.L.O.N niederzumachen,
Le saut de l'ange sans faire de plats.
Der Todessprung, ohne einen Bauchplatscher zu machen.
Ils me connaissent pas
Die kennen mich nicht
Comoria faut dire mashallah,
Comoria, man muss Mashallah sagen,
Trop fou s'en doute en tout cas
Zu verrückt, ohne Zweifel, jedenfalls
C'est moi qui reçois les pierres ou les roses pour mes choix.
Ich bin derjenige, der die Steine oder die Rosen für meine Entscheidungen erhält.
Égailliez aux morts à leurs mémoires.
Eine Widmung an die Toten, zu ihrem Gedenken.
Le Plan d'Aou c'est plus qu'une histoire
Plan d'Aou ist mehr als nur eine Geschichte
M'en bas les couilles, m'en bas les couilles
Scheiß drauf, scheiß drauf
Passe moi le mic que je tire à ta place si ta la trouille
Gib mir das Mic, damit ich an deiner Stelle schieße, wenn du Schiss hast
Voici le grand retour, des petits du Plan d'Aou
Hier ist die große Rückkehr der Kleinen aus Plan d'Aou
Flow à l'ancienne pour ma hood,
Flow auf die alte Art für meine Hood,
Flow à la boys in the hood,
Flow à la Boyz n the Hood,
à la cool...
Ganz cool...
Comme à l'époque de Stiquidiquiyiqui,
Wie zur Zeit von Stiquidiquiyiqui,
Ou l'seul bling-bling était nos gros bijoux de famille.
Wo der einzige Bling-Bling unsere dicken Kronjuwelen waren.
Je te ramène a l'époque on vivait le Hip-Hop,
Ich bringe dich zurück in die Zeit, als wir Hip-Hop lebten,
Chez Sya Styles die on criait chante Nate Dogg
Bei Sya Styles riefen wir "Sing, Nate Dogg"
I got the mic and I think I'm gonna run wit it
Ich hab das Mic und ich glaub, ich werd damit abhauen
It ain't no fun when the rabbit got the gun is it
Macht keinen Spaß, wenn der Hase die Knarre hat, oder?
Down's the cash but you made a couple problems with it
Das Geld ist weg, aber du hast ein paar Probleme damit verursacht
It feels good when you look in what they done wit it Back in the days
Es fühlt sich gut an, wenn man sieht, was sie damit gemacht haben. Wie damals
I got the mic and I think I'm gonna run wit it
Ich hab das Mic und ich glaub, ich werd damit abhauen
It ain't no fun when the rabbit got the gun is it
Macht keinen Spaß, wenn der Hase die Knarre hat, oder?
Down's the cash but you made a couple problems with it
Das Geld ist weg, aber du hast ein paar Probleme damit verursacht
It feels good when you look in what they done wit it Back in the days
Es fühlt sich gut an, wenn man sieht, was sie damit gemacht haben. Wie damals
Back in the days this shit worked quite right
Damals funktionierte dieser Scheiß ziemlich gut
It was the music that got me by
Es war die Musik, die mich durchbrachte
Music touch my soul
Musik berührt meine Seele
Music from the ghetto,
Musik aus dem Ghetto,
(Back in the days)
(Wie damals)
Ain't nobody tell me how to live my life
Niemand sagte mir, wie ich mein Leben leben soll
Turn up the beat and let me ride my rhyme
Dreh den Beat auf und lass mich meinen Reim reiten
Once again this song
Wieder einmal dieser Song
An other track Rap song
Ein weiterer Rap-Track
(Like back in the days)
(Wie damals)
Yeah yo yo
Yeah yo yo
The boy Nate D.O. double G
Der Junge Nate D.O. double G
Plan d'Aou stand up
Plan d'Aou steht auf
Psy 4 in tha house
Psy 4 im Haus
Marseille where you at?
Marseille, wo seid ihr?
I say "Marseille where you at?"
Ich sage "Marseille, wo seid ihr?"
The boy Nate Dogg from Long Beach, West Side
Der Junge Nate Dogg aus Long Beach, West Side
This song is off the hook!!
Dieser Song ist der Hammer!!
Plan d'aou get up and put your mothafucking hands in the air
Plan d'Aou, steht auf und hebt eure verdammten Hände in die Luft
SMOKE CHICHA EVERYDAY!
RAUCHT SHISHA JEDEN TAG!





Writer(s): George Clinton Jr., William Bootsy Collins, William Earl Collins, Frank Waddy, Don Vincenzo, Sya Styles, Segnor Alonzo, Nate Dogg, Frank Clifford Waddy


Attention! Feel free to leave feedback.