Psy 4 De La Rime feat. Dj Abdel - Un marseillais a Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Psy 4 De La Rime feat. Dj Abdel - Un marseillais a Paris




Uno, dos
Уно, назад
Uno, dos, tres, cuatro
Уно, Дос, Трес, Куатро
T'aimes trop la night girl, t'aimes trop la night
Ты слишком любишь ночную девушку, слишком любишь ночь.
C'est quoi les bails? (Reloaded!)
Что это за Бэйлс? (Перезарядил!)
Si t'as la classe, nous on viens de Mars
Если у тебя есть класс, мы с Марса.
C'est quoi tes bails? La Psy 4
Что у тебя за хвосты? Психолог 4
DJ, j'ai la fièvre du samedi soir sur Paris
Ди-джей, у меня лихорадка в субботу вечером в Париже
Les marseillais sont de sortie
Марсельцы вышли
Il est minuit, les Champs Élysées s'illuminent toute la nuit
Сейчас полночь, Елисейские поля освещаются всю ночь
Les marseillais sont sur Paris
Марсельцы находятся в Париже
Préviens le Vieux-Port, on décolle
Сообщи в Старый порт, мы взлетаем.
Direction la capitale en limo' Phantom
Отправляйтесь в столицу на лимузине "Фантом"
Et Abdel au téléphone me dit de préparer ma choré sur Jackson
И Абдель по телефону говорит мне, чтобы я подготовил свою работу по Джексону
Ok j'me perfectionne pour transformer ton swag en celui d'Homer Simpson
Хорошо, я совершенствуюсь, чтобы превратить твою добычу в добычу Гомера Симпсона.
J'arrive sur Paris, je brille comme Las Vegas en personne
Я приезжаю в Париж, я лично сияю, как Лас-Вегас.
J'ai les mains en or, elles sont dans la merde
У меня золотые руки, они в дерьме.
J'arrive en offshore, j'fais des vagues dans la Seine
Я добираюсь до оффшора, плаваю на волнах в Сене
Maillot de l'OM, on est trop fiers
Купальник де ла ом, мы слишком гордимся
J'marche sur les Champs comme sur la Canebière
Я хожу по полям, как по Канебьеру.
Comorien nouveau, c'est du pompelup
Новый коморский, это помпелуп
Ah c'est Alonzo? Oui, put your hands up
А, это Алонзо? Oui, поднимите руки вверх
J'appelle un pote du 9.3, bouteille à 2000 sur la ble-ta
Я звоню приятелю из 9.3, бутылка в 2000 году на улице.
On est ensemble jusqu'à l'aube si t'es hnina
Мы будем вместе до рассвета, если ты хнина.
DJ, j'ai la fièvre du samedi soir sur Paris
Ди-джей, у меня лихорадка в субботу вечером в Париже
Les marseillais sont de sortie
Марсельцы вышли
Il est minuit, les Champs Élysées s'illuminent toute la nuit
Сейчас полночь, Елисейские поля освещаются всю ночь
Les marseillais sont sur Paris
Марсельцы находятся в Париже
J'arrive porte de Saint-Cloud
Я подъезжаю к Порт-де-Сен-Клу.
En hélicoptère pour le coup
На вертолете для удара
Comme d'habitude ça parle de coupes
Как обычно, это говорит о сокращениях
Paris-Marseille, histoires de flouzes
Париж-Марсель, истории размытия
Ce soir, mets le veston
Сегодня вечером надень пиджак.
Trop classe, paire de Weston
Слишком классно, пара Уэстонов
On s'éclate, DJ Abdel
У нас все в порядке, ди-джей Абдель.
Mets du son pour mes gars de Marseille
Добавь немного звука для моих парней из Марселя
P.S.Y. 4
P. S. Y. 4
On est pas venus jusqu'ici pour finir dans un snack
Мы зашли так далеко не для того, чтобы перекусить.
Physio, il n'est que 4 heures du mat'
Физиотерапевт, это всего в 4 часах езды от мата
(Tu veux que ça finisse avec une batte ou une hache?)
(Хочешь, чтобы все закончилось битой или топором?)
Foutaises, mon pote, on décompresse
Черт возьми, дружище, мы распаковываем
C'est notre week-end, yes, we can!
Это наши выходные, да, мы можем!
(Ambiance scandale, danse de vandale, ce soir on est ensemble), c'est la halla
(Скандальная атмосфера, танцы вандалов, сегодня вечером мы вместе), это Ла Халла
DJ, j'ai la fièvre du samedi soir sur Paris
Ди-джей, у меня лихорадка в субботу вечером в Париже
Les marseillais sont de sortie
Марсельцы вышли
Il est minuit, les Champs Élysées s'illuminent toute la nuit
Сейчас полночь, Елисейские поля освещаются всю ночь
Les marseillais sont sur Paris
Марсельцы находятся в Париже
T'aimes trop la night girl, t'aimes trop la night
Ты слишком любишь ночную девушку, слишком любишь ночь.
C'est quoi les bails? T'aimes trop la night
Что это за Бэйлс? Ты слишком любишь ночь.
Si t'as la classe, nous on viens de Mars
Если у тебя есть класс, мы с Марса.
C'est quoi tes bails? Les marseillais sont sur Paris
Что у тебя за хвосты? Марсельцы находятся в Париже
DJ, j'ai la fièvre du samedi soir sur Paris
Ди-джей, у меня лихорадка в субботу вечером в Париже
Les marseillais sont de sortie
Марсельцы вышли
Il est minuit, les Champs Élysées s'illuminent toute la nuit
Сейчас полночь, Елисейские поля освещаются всю ночь
Les marseillais sont sur Paris
Марсельцы находятся в Париже
DJ, j'ai la fièvre du samedi soir sur Paris
Ди-джей, у меня лихорадка в субботу вечером в Париже
Les marseillais sont de sortie
Марсельцы вышли
Il est minuit, les Champs Élysées s'illuminent toute la nuit
Сейчас полночь, Елисейские поля освещаются всю ночь
Les marseillais sont sur Paris
Марсельцы находятся в Париже
T'aimes trop la night girl, t'aimes trop la night
Ты слишком любишь ночную девушку, слишком любишь ночь.
C'est quoi les bails? T'aimes trop la night
Что это за Бэйлс? Ты слишком любишь ночь.
Si t'as la classe, nous on viens de Mars
Если у тебя есть класс, мы с Марса.
C'est quoi tes bails? Les marseillais sont sur Paris
Что у тебя за хвосты? Марсельцы находятся в Париже





Writer(s): ILLIASSA ISSILAME, SAID M'ROUMBABA, IAN ALEDJI, KASSIMOU DJAE, ABDEL LAMRIQ


Attention! Feel free to leave feedback.