Lyrics and translation Psy 4 De La Rime feat. Dj Abdel - Un marseillais a Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno,
dos,
tres,
cuatro
Уно,
Дос,
Трес,
Куатро
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
Ты
слишком
любишь
ночную
девушку,
слишком
любишь
ночь.
C'est
quoi
les
bails?
(Reloaded!)
Что
это
за
Бэйлс?
(Перезарядил!)
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
Если
у
тебя
есть
класс,
мы
с
Марса.
C'est
quoi
tes
bails?
La
Psy
4
Что
у
тебя
за
хвосты?
Психолог
4
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Ди-джей,
у
меня
лихорадка
в
субботу
вечером
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Сейчас
полночь,
Елисейские
поля
освещаются
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
находятся
в
Париже
Préviens
le
Vieux-Port,
on
décolle
Сообщи
в
Старый
порт,
мы
взлетаем.
Direction
la
capitale
en
limo'
Phantom
Отправляйтесь
в
столицу
на
лимузине
"Фантом"
Et
Abdel
au
téléphone
me
dit
de
préparer
ma
choré
sur
Jackson
И
Абдель
по
телефону
говорит
мне,
чтобы
я
подготовил
свою
работу
по
Джексону
Ok
j'me
perfectionne
pour
transformer
ton
swag
en
celui
d'Homer
Simpson
Хорошо,
я
совершенствуюсь,
чтобы
превратить
твою
добычу
в
добычу
Гомера
Симпсона.
J'arrive
sur
Paris,
je
brille
comme
Las
Vegas
en
personne
Я
приезжаю
в
Париж,
я
лично
сияю,
как
Лас-Вегас.
J'ai
les
mains
en
or,
elles
sont
dans
la
merde
У
меня
золотые
руки,
они
в
дерьме.
J'arrive
en
offshore,
j'fais
des
vagues
dans
la
Seine
Я
добираюсь
до
оффшора,
плаваю
на
волнах
в
Сене
Maillot
de
l'OM,
on
est
trop
fiers
Купальник
де
ла
ом,
мы
слишком
гордимся
J'marche
sur
les
Champs
comme
sur
la
Canebière
Я
хожу
по
полям,
как
по
Канебьеру.
Comorien
nouveau,
c'est
du
pompelup
Новый
коморский,
это
помпелуп
Ah
c'est
Alonzo?
Oui,
put
your
hands
up
А,
это
Алонзо?
Oui,
поднимите
руки
вверх
J'appelle
un
pote
du
9.3,
bouteille
à
2000
sur
la
ble-ta
Я
звоню
приятелю
из
9.3,
бутылка
в
2000
году
на
улице.
On
est
ensemble
jusqu'à
l'aube
si
t'es
hnina
Мы
будем
вместе
до
рассвета,
если
ты
хнина.
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Ди-джей,
у
меня
лихорадка
в
субботу
вечером
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Сейчас
полночь,
Елисейские
поля
освещаются
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
находятся
в
Париже
J'arrive
porte
de
Saint-Cloud
Я
подъезжаю
к
Порт-де-Сен-Клу.
En
hélicoptère
pour
le
coup
На
вертолете
для
удара
Comme
d'habitude
ça
parle
de
coupes
Как
обычно,
это
говорит
о
сокращениях
Paris-Marseille,
histoires
de
flouzes
Париж-Марсель,
истории
размытия
Ce
soir,
mets
le
veston
Сегодня
вечером
надень
пиджак.
Trop
classe,
paire
de
Weston
Слишком
классно,
пара
Уэстонов
On
s'éclate,
DJ
Abdel
У
нас
все
в
порядке,
ди-джей
Абдель.
Mets
du
son
pour
mes
gars
de
Marseille
Добавь
немного
звука
для
моих
парней
из
Марселя
On
est
pas
venus
jusqu'ici
pour
finir
dans
un
snack
Мы
зашли
так
далеко
не
для
того,
чтобы
перекусить.
Physio,
il
n'est
que
4 heures
du
mat'
Физиотерапевт,
это
всего
в
4 часах
езды
от
мата
(Tu
veux
que
ça
finisse
avec
une
batte
ou
une
hache?)
(Хочешь,
чтобы
все
закончилось
битой
или
топором?)
Foutaises,
mon
pote,
on
décompresse
Черт
возьми,
дружище,
мы
распаковываем
C'est
notre
week-end,
yes,
we
can!
Это
наши
выходные,
да,
мы
можем!
(Ambiance
scandale,
danse
de
vandale,
ce
soir
on
est
ensemble),
c'est
la
halla
(Скандальная
атмосфера,
танцы
вандалов,
сегодня
вечером
мы
вместе),
это
Ла
Халла
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Ди-джей,
у
меня
лихорадка
в
субботу
вечером
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Сейчас
полночь,
Елисейские
поля
освещаются
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
находятся
в
Париже
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
Ты
слишком
любишь
ночную
девушку,
слишком
любишь
ночь.
C'est
quoi
les
bails?
T'aimes
trop
la
night
Что
это
за
Бэйлс?
Ты
слишком
любишь
ночь.
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
Если
у
тебя
есть
класс,
мы
с
Марса.
C'est
quoi
tes
bails?
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Что
у
тебя
за
хвосты?
Марсельцы
находятся
в
Париже
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Ди-джей,
у
меня
лихорадка
в
субботу
вечером
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Сейчас
полночь,
Елисейские
поля
освещаются
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
находятся
в
Париже
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Ди-джей,
у
меня
лихорадка
в
субботу
вечером
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Сейчас
полночь,
Елисейские
поля
освещаются
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
находятся
в
Париже
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
Ты
слишком
любишь
ночную
девушку,
слишком
любишь
ночь.
C'est
quoi
les
bails?
T'aimes
trop
la
night
Что
это
за
Бэйлс?
Ты
слишком
любишь
ночь.
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
Если
у
тебя
есть
класс,
мы
с
Марса.
C'est
quoi
tes
bails?
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Что
у
тебя
за
хвосты?
Марсельцы
находятся
в
Париже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ILLIASSA ISSILAME, SAID M'ROUMBABA, IAN ALEDJI, KASSIMOU DJAE, ABDEL LAMRIQ
Attention! Feel free to leave feedback.