Lyrics and translation Psy 4 de la Rime - Pour Nous Deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour Nous Deux
Для нас двоих
Je
le
vois
dans
tes
yeux
Я
вижу
это
в
твоих
глазах
L'hiver
s'est
installé,
a
pris
les
lieux
Зима
поселилась,
заняла
место
Plus
aucun
feu
Больше
никакого
огня
Réchauffe
ces
vœux
que
l'on
faisait
à
deux
Не
греет
те
клятвы,
что
мы
давали
друг
другу
Mais
que
t'est-il
arrivé?
Но
что
с
тобой
случилось?
Ou
est
cette
personne
qui
m'faisait
rêver?
Qui
m'a
appris
a
marché
Где
та,
что
заставляла
меня
мечтать?
Которая
научила
меня
ходить
Moi
j'y
crois
Я
верю
в
это
Quitte
à
croire
pour
tous
les
deux
Пусть
даже
верю
за
нас
обоих
Lasse-moi
au
moins
porter
ta
croix
Позволь
мне
хотя
бы
нести
твой
крест
Pour
remettre
des
étoiles
dans
tes
yeux
Чтобы
вернуть
звезды
в
твои
глаза
Oui,
ces
étoiles
qui
ont
fait
de
moi
Да,
те
звезды,
что
сделали
меня
– Quelqu'un
de
tellement
heureuse
– Таким
счастливым
Besoin
que
t'y
crois
pour
nous
deux,
nous
deux
Мне
нужно,
чтобы
ты
верила
в
нас
двоих,
нас
двоих
Ce
sont
tes
rêves
qui
m'ont
mis
au
monde
Твои
мечты
дали
мне
жизнь
Et
tes
douleurs
qui
m'ont
appris
à
parler
А
твои
боли
научили
меня
говорить
Ton
timbre
de
voix
m'a
donné
mon
nom
Твой
голос
дал
мне
имя
Et
tes
combats
m'ont
appris
à
marcher
А
твои
битвы
научили
меня
ходить
C'est
ta
vision
du
monde
qui
m'a
donné
la
vue
Твое
видение
мира
дало
мне
зрение
C'est
en
suivant
tes
colombes
que
j'ai
trouvé
la
paix
Следуя
за
твоими
голубями,
я
обрел
покой
Mais
aujourd'hui,
tu
sais,
je
n'te
reconnais
plus
Но
сегодня,
знаешь,
я
тебя
не
узнаю
Je
te
sens
abandonnée
Я
чувствую
тебя
брошенной
T'as
tellement
fait
de
concessions
pour
me
faire
connaitre
Ты
так
много
пожертвовала,
чтобы
меня
узнали
– Qu'aujourd'hui
tu
es
épuisée
et
perdue
– Что
сегодня
ты
измучена
и
потеряна
Des
vautours
ont
picorés
le
cœur
que
t'as
sur
la
main
Стервятники
расклевали
сердце,
которое
ты
держишь
на
ладони
Et
aujourd'hui
tu
vis
au
royaume
des
déçus
И
сегодня
ты
живешь
в
царстве
разочарованных
Oui
je
vois
bien
que
t'as
perdu
la
foi
Да,
я
вижу,
что
ты
потеряла
веру
Que
tu
n'crois
plus
à
nos
premiers
combats
Что
ты
больше
не
веришь
в
наши
первые
битвы
Mais
combien
rêves
que
tu
remettes
ton
treillis?
Но
как
же
я
мечтаю,
чтобы
ты
снова
надела
свою
форму
Pour
retrouver
enfin
le
vrai
Saïd
Чтобы
наконец-то
вернуть
настоящего
Саида
Moi
j'y
crois
Я
верю
в
это
Quitte
à
croire
pour
tous
les
deux
Пусть
даже
верю
за
нас
обоих
Lasse-moi
au
moins
porter
ta
croix
Позволь
мне
хотя
бы
нести
твой
крест
Pour
remettre
des
étoiles
dans
tes
yeux
Чтобы
вернуть
звезды
в
твои
глаза
Oui,
ces
étoiles
qui
ont
fait
de
moi
Да,
те
звезды,
что
сделали
меня
– Quelqu'un
de
tellement
heureuse
– Таким
счастливым
Besoin
que
t'y
crois
pour
nous
deux,
nous
deux
Мне
нужно,
чтобы
ты
верила
в
нас
двоих,
нас
двоих
Kassim,
jeune
père
Кассим,
молодой
отец
Ou
t'es
passé?
Je
te
perds
Куда
ты
пропал?
Я
тебя
теряю
Qui
t'habites?
Qui
t'as
tant
fait
changer?
Кто
в
тебе
живет?
Кто
так
тебя
изменил?
Qui
mange
ton
bon
cœur
pour
te
laisser
que
le
mauvais?
Кто
пожирает
твое
доброе
сердце,
оставляя
только
злое?
Tu
veux
te
droguer?
Être
sôulard
Ты
хочешь
принимать
наркотики?
Быть
наркоманом
Traiter
ta
femme
de
****
et
traîner
au
bar
Обзывать
свою
жену
****
и
торчать
в
баре
Fais
ton
choix,
mais
n'oublie
pas,
je
suis
artiste
Делай
свой
выбор,
но
не
забывай,
я
артист
C'est
toi
qui
as
fait
ce
que
je
suis
à
travers
mes
disques
Это
ты
сделал
меня
таким,
какой
я
есть,
через
мою
музыку
Je
ne
suis
que
le
reflet
de
ta
personne
Я
всего
лишь
отражение
твоей
личности
Tu
m'as
appelé
Alonzo
et
m'a
présenté
Akhenaton
Ты
назвал
меня
Алонзо
и
представил
Ахенатону
J'ai
trop
mal
de
te
regarder
toucher
l'fond
Мне
так
больно
смотреть,
как
ты
опускаешься
на
дно
Tu
tires
tes
enfants
avec
toi,
sans
bouteille,
sans
harpon
Ты
тянешь
за
собой
своих
детей,
без
бутылки,
без
гарпуна
Khey,
tu
étais
plus
mature
à
17
qu'à
30
Друг,
ты
был
взрослее
в
17,
чем
в
30
N'essaye
pas
de
rattraper
ce
que
t'as
pu
éviter
par
chance
Не
пытайся
наверстать
то,
чего
тебе
удалось
избежать
по
счастливой
случайности
Kassim,
on
fait
qu'un,
tes
conneries
dégrade
mon
image
Кассим,
мы
одно
целое,
твои
глупости
портят
мой
имидж
Certains
fans
laissent
des
sales
commentaires
sur
ma
page
Некоторые
фанаты
оставляют
гадкие
комментарии
на
моей
странице
Moi
j'y
crois
Я
верю
в
это
Quitte
à
croire
pour
tous
les
deux
Пусть
даже
верю
за
нас
обоих
Lasse-moi
au
moins
porter
ta
croix
Позволь
мне
хотя
бы
нести
твой
крест
Pour
remettre
des
étoiles
dans
tes
yeux
Чтобы
вернуть
звезды
в
твои
глаза
Oui,
ces
étoiles
qui
ont
fait
de
moi
Да,
те
звезды,
что
сделали
меня
– Quelqu'un
de
tellement
heureuse
– Таким
счастливым
Besoin
que
t'y
crois
pour
nous
deux,
nous
deux
Мне
нужно,
чтобы
ты
верила
в
нас
двоих,
нас
двоих
Le
temps
a
fait
qu'aujourd'hui
je
n'suis
plus
ton
ombre
Время
сделало
так,
что
сегодня
я
больше
не
твоя
тень
T'es
la
mienne
Ilias,
amis
ou
ennemis
Ты
моя,
Илиас,
друг
или
враг
Tu
verras
bien
qu'c'est
sur
moi
qu'il
faudra
qu'tu
comptes
Ты
увидишь,
что
именно
на
меня
тебе
придется
рассчитывать
L'argent
ça
vient,
ça
part
comme
avec
certain
amis
Деньги
приходят
и
уходят,
как
и
некоторые
друзья
Ton
imagination?
(Non!)
Je
suis
bien
réel
Твое
воображение?
(Нет!)
Я
вполне
реален
Les
gens
parlent
de
nous
au
singulier,
jamais
au
pluriel
Люди
говорят
о
нас
в
единственном
числе,
никогда
во
множественном
Je
sais
qu'j'suis
exposé,
je
suis
qu't'es
réservé
Я
знаю,
что
я
на
виду,
а
ты
скрытен
J'te
mets
dans
des
histoires
qu'ta
mère
n'arrive
pas
à
encaisser
(Ilias!)
Я
втягиваю
тебя
в
истории,
которые
твоя
мать
не
может
вынести
(Илиас!)
Tu
vis
à
travers
moi,
oui
je
t'ai
remplacé
Ты
живешь
через
меня,
да,
я
тебя
заменил
Je
suis
le
virus
dans
ton
couple
quand
tu
dors
dans
l'canapé
Я
вирус
в
твоих
отношениях,
когда
ты
спишь
на
диване
Je
suis
le
pourquoi
du
comment
quand
t'as
du
mal
à
t'confesser
Я
причина,
когда
тебе
трудно
признаться
Le
reflet
du
miroir
que
t'as
du
mal
à
casser,
mais
Отражение
зеркала,
которое
тебе
трудно
разбить,
но
– Toi
et
moi
on
n'fait
qu'un,
je
n'trouve
plus
d'mots
– Ты
и
я
— одно
целое,
я
не
нахожу
больше
слов
Laisse-moi
te
porter
vers
le
haut
car...
Позволь
мне
поднять
тебя
наверх,
потому
что...
Moi
j'y
crois
Я
верю
в
это
Quitte
à
croire
pour
tous
les
deux
Пусть
даже
верю
за
нас
обоих
Lasse-moi
au
moins
porter
ta
croix
Позволь
мне
хотя
бы
нести
твой
крест
Pour
remettre
des
étoiles
dans
tes
yeux
Чтобы
вернуть
звезды
в
твои
глаза
Oui,
ces
étoiles
qui
ont
fait
de
moi
Да,
те
звезды,
что
сделали
меня
– Quelqu'un
de
tellement
heureuse
– Таким
счастливым
Besoin
que
t'y
crois
pour
nous
deux,
nous
deux
Мне
нужно,
чтобы
ты
верила
в
нас
двоих,
нас
двоих
J'ai
écrit
avec
mes
larmes
les
pages
de
ton
histoire
Я
написал
своими
слезами
страницы
твоей
истории
Trop
souvent
je
t'ai
aperçue
perdue
dans
le
noir
Слишком
часто
я
видел
тебя
потерянной
в
темноте
À
genoux,
essoufflée
sur
les
chemins
de
la
gloire
На
коленях,
задыхающейся
на
пути
к
славе
Je
t'en
prie,
relève-toi
Я
умоляю
тебя,
поднимись
Je
le
vois
dans
tes
yeux
Я
вижу
это
в
твоих
глазах
L'hiver
s'est
installé,
a
pris
les
lieux
Зима
поселилась,
заняла
место
Nous
deux,
nous
deux
Мы
двое,
мы
двое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ghenay, Houss
Attention! Feel free to leave feedback.