Psy 4 de la Rime - Pour Nous Deux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Psy 4 de la Rime - Pour Nous Deux




Pour Nous Deux
Для нас двоих
Je le vois dans tes yeux
Я вижу это в твоих глазах
L'hiver s'est installé, a pris les lieux
Зима поселилась, заняла место
Plus aucun feu
Больше никакого огня
Réchauffe ces vœux que l'on faisait à deux
Не греет те клятвы, что мы давали друг другу
Mais que t'est-il arrivé?
Но что с тобой случилось?
Ou est cette personne qui m'faisait rêver? Qui m'a appris a marché
Где та, что заставляла меня мечтать? Которая научила меня ходить
Moi j'y crois
Я верю в это
Quitte à croire pour tous les deux
Пусть даже верю за нас обоих
Lasse-moi au moins porter ta croix
Позволь мне хотя бы нести твой крест
Pour remettre des étoiles dans tes yeux
Чтобы вернуть звезды в твои глаза
Oui, ces étoiles qui ont fait de moi
Да, те звезды, что сделали меня
Quelqu'un de tellement heureuse
Таким счастливым
Besoin que t'y crois pour nous deux, nous deux
Мне нужно, чтобы ты верила в нас двоих, нас двоих
Ce sont tes rêves qui m'ont mis au monde
Твои мечты дали мне жизнь
Et tes douleurs qui m'ont appris à parler
А твои боли научили меня говорить
Ton timbre de voix m'a donné mon nom
Твой голос дал мне имя
Et tes combats m'ont appris à marcher
А твои битвы научили меня ходить
C'est ta vision du monde qui m'a donné la vue
Твое видение мира дало мне зрение
C'est en suivant tes colombes que j'ai trouvé la paix
Следуя за твоими голубями, я обрел покой
Mais aujourd'hui, tu sais, je n'te reconnais plus
Но сегодня, знаешь, я тебя не узнаю
Je te sens abandonnée
Я чувствую тебя брошенной
T'as tellement fait de concessions pour me faire connaitre
Ты так много пожертвовала, чтобы меня узнали
Qu'aujourd'hui tu es épuisée et perdue
Что сегодня ты измучена и потеряна
Des vautours ont picorés le cœur que t'as sur la main
Стервятники расклевали сердце, которое ты держишь на ладони
Et aujourd'hui tu vis au royaume des déçus
И сегодня ты живешь в царстве разочарованных
Oui je vois bien que t'as perdu la foi
Да, я вижу, что ты потеряла веру
Que tu n'crois plus à nos premiers combats
Что ты больше не веришь в наши первые битвы
Mais combien rêves que tu remettes ton treillis?
Но как же я мечтаю, чтобы ты снова надела свою форму
Pour retrouver enfin le vrai Saïd
Чтобы наконец-то вернуть настоящего Саида
Moi j'y crois
Я верю в это
Quitte à croire pour tous les deux
Пусть даже верю за нас обоих
Lasse-moi au moins porter ta croix
Позволь мне хотя бы нести твой крест
Pour remettre des étoiles dans tes yeux
Чтобы вернуть звезды в твои глаза
Oui, ces étoiles qui ont fait de moi
Да, те звезды, что сделали меня
Quelqu'un de tellement heureuse
Таким счастливым
Besoin que t'y crois pour nous deux, nous deux
Мне нужно, чтобы ты верила в нас двоих, нас двоих
Kassim, jeune père
Кассим, молодой отец
Ou t'es passé? Je te perds
Куда ты пропал? Я тебя теряю
Qui t'habites? Qui t'as tant fait changer?
Кто в тебе живет? Кто так тебя изменил?
Qui mange ton bon cœur pour te laisser que le mauvais?
Кто пожирает твое доброе сердце, оставляя только злое?
Tu veux te droguer? Être sôulard
Ты хочешь принимать наркотики? Быть наркоманом
Traiter ta femme de **** et traîner au bar
Обзывать свою жену **** и торчать в баре
Fais ton choix, mais n'oublie pas, je suis artiste
Делай свой выбор, но не забывай, я артист
C'est toi qui as fait ce que je suis à travers mes disques
Это ты сделал меня таким, какой я есть, через мою музыку
Je ne suis que le reflet de ta personne
Я всего лишь отражение твоей личности
Tu m'as appelé Alonzo et m'a présenté Akhenaton
Ты назвал меня Алонзо и представил Ахенатону
J'ai trop mal de te regarder toucher l'fond
Мне так больно смотреть, как ты опускаешься на дно
Tu tires tes enfants avec toi, sans bouteille, sans harpon
Ты тянешь за собой своих детей, без бутылки, без гарпуна
Khey, tu étais plus mature à 17 qu'à 30
Друг, ты был взрослее в 17, чем в 30
N'essaye pas de rattraper ce que t'as pu éviter par chance
Не пытайся наверстать то, чего тебе удалось избежать по счастливой случайности
Kassim, on fait qu'un, tes conneries dégrade mon image
Кассим, мы одно целое, твои глупости портят мой имидж
Certains fans laissent des sales commentaires sur ma page
Некоторые фанаты оставляют гадкие комментарии на моей странице
Moi j'y crois
Я верю в это
Quitte à croire pour tous les deux
Пусть даже верю за нас обоих
Lasse-moi au moins porter ta croix
Позволь мне хотя бы нести твой крест
Pour remettre des étoiles dans tes yeux
Чтобы вернуть звезды в твои глаза
Oui, ces étoiles qui ont fait de moi
Да, те звезды, что сделали меня
Quelqu'un de tellement heureuse
Таким счастливым
Besoin que t'y crois pour nous deux, nous deux
Мне нужно, чтобы ты верила в нас двоих, нас двоих
Le temps a fait qu'aujourd'hui je n'suis plus ton ombre
Время сделало так, что сегодня я больше не твоя тень
T'es la mienne Ilias, amis ou ennemis
Ты моя, Илиас, друг или враг
Tu verras bien qu'c'est sur moi qu'il faudra qu'tu comptes
Ты увидишь, что именно на меня тебе придется рассчитывать
L'argent ça vient, ça part comme avec certain amis
Деньги приходят и уходят, как и некоторые друзья
Ton imagination? (Non!) Je suis bien réel
Твое воображение? (Нет!) Я вполне реален
Les gens parlent de nous au singulier, jamais au pluriel
Люди говорят о нас в единственном числе, никогда во множественном
Je sais qu'j'suis exposé, je suis qu't'es réservé
Я знаю, что я на виду, а ты скрытен
J'te mets dans des histoires qu'ta mère n'arrive pas à encaisser (Ilias!)
Я втягиваю тебя в истории, которые твоя мать не может вынести (Илиас!)
Tu vis à travers moi, oui je t'ai remplacé
Ты живешь через меня, да, я тебя заменил
Je suis le virus dans ton couple quand tu dors dans l'canapé
Я вирус в твоих отношениях, когда ты спишь на диване
Je suis le pourquoi du comment quand t'as du mal à t'confesser
Я причина, когда тебе трудно признаться
Le reflet du miroir que t'as du mal à casser, mais
Отражение зеркала, которое тебе трудно разбить, но
Toi et moi on n'fait qu'un, je n'trouve plus d'mots
Ты и я одно целое, я не нахожу больше слов
Laisse-moi te porter vers le haut car...
Позволь мне поднять тебя наверх, потому что...
Moi j'y crois
Я верю в это
Quitte à croire pour tous les deux
Пусть даже верю за нас обоих
Lasse-moi au moins porter ta croix
Позволь мне хотя бы нести твой крест
Pour remettre des étoiles dans tes yeux
Чтобы вернуть звезды в твои глаза
Oui, ces étoiles qui ont fait de moi
Да, те звезды, что сделали меня
Quelqu'un de tellement heureuse
Таким счастливым
Besoin que t'y crois pour nous deux, nous deux
Мне нужно, чтобы ты верила в нас двоих, нас двоих
J'ai écrit avec mes larmes les pages de ton histoire
Я написал своими слезами страницы твоей истории
Trop souvent je t'ai aperçue perdue dans le noir
Слишком часто я видел тебя потерянной в темноте
À genoux, essoufflée sur les chemins de la gloire
На коленях, задыхающейся на пути к славе
Je t'en prie, relève-toi
Я умоляю тебя, поднимись
Je le vois dans tes yeux
Я вижу это в твоих глазах
L'hiver s'est installé, a pris les lieux
Зима поселилась, заняла место
Nous deux, nous deux
Мы двое, мы двое





Writer(s): Ghenay, Houss


Attention! Feel free to leave feedback.