Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Hold Us Back
Kann uns nicht aufhalten
Today
we
are
together,
we
are
unified
and
on
runnin′
cower
Heute
sind
wir
zusammen,
wir
sind
vereint
und
auf
dem
Vormarsch,
nicht
mehr
duckmäuserisch
When
we
are
together
we
got
power
Wenn
wir
zusammen
sind,
haben
wir
Macht
That
is
why
we
gathered
today,
celebratin'
our
own...
Deshalb
haben
wir
uns
heute
versammelt
und
feiern
unser
Eigenes...
We
spit
flows
on
foes
Wir
spucken
Flows
auf
Feinde
Listen
to
the
message
that
you
never
know
Hör
auf
die
Botschaft,
die
du
niemals
kennst
Got
a
plan
for
the
man
and
it′s
federal
Haben
einen
Plan
für
den
Mann,
und
er
ist
bundesweit
The
rhyme
animal,
back
to
play
the
part
again
Das
Reim-Tier,
zurück,
um
wieder
die
Rolle
zu
spielen
Clear
the
madness,
and
put
the
message
in
Den
Wahnsinn
beseitigen
und
die
Botschaft
hineinbringen
D,
the
Enemy
is
back
to
rip
the
mic
D,
der
Feind
ist
zurück,
um
das
Mikro
zu
zerreißen
We
come
together,
so
don't
believe
the
hype
Wir
kommen
zusammen,
also
glaub
nicht
dem
Hype
Check
my
tone,
there's
a
war
here
at
home
Prüf
meinen
Ton,
es
herrscht
Krieg
hier
zu
Hause
We
united
and
strong,
and
never
move
alone
Wir
sind
vereint
und
stark
und
bewegen
uns
niemals
allein
We
rep
justice,
equality
and
freedom
now
Wir
vertreten
jetzt
Gerechtigkeit,
Gleichheit
und
Freiheit
Put
fam
first,
man,
woman
and
child
Familie
zuerst,
Mann,
Frau
und
Kind
Never
mild,
keep
it
hostile
′til
we
raise
Niemals
sanft,
halt
es
feindselig,
bis
wir
uns
erheben
Where
we
say,
what
we
mean
and
we
mean
what
we
say
Wo
wir
sagen,
was
wir
meinen,
und
wir
meinen,
was
wir
sagen
It′s
been
a
long
time
comin'
that
we
mob
as
one
Es
hat
lange
gedauert,
bis
wir
als
Einheit
auftreten
Guerrilla
Funk,
Hard
Truth
nigga,
that′s
what's
up
Guerrilla
Funk,
Harte
Wahrheit,
Nigga,
das
ist
es,
was
abgeht
No
peace
on
the
street
′til
the
justice
come
Kein
Frieden
auf
der
Straße,
bis
die
Gerechtigkeit
kommt
From
the
ballot
to
the
bullet,
if
it's
on,
it′s
on
Vom
Wahlzettel
bis
zur
Kugel,
wenn
es
losgeht,
dann
geht
es
los
I
ain't
lettin'
nothin′
hold
me
back
or
block
me
Ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon′
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
See,
I
ain't
lettin′
nothin'
hold
me
back
or
block
me
Siehst
du,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon′
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
Believe,
I
ain't
lettin′
nothin'
hold
me
back
or
block
me
Glaub
mir,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon'
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
My
brother,
I
ain′t
lettin′
nothin'
hold
me
back
or
block
me
Meine
Schwester,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon′
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
That's
real
talk
on
the
one
Das
ist
wahres
Gerede,
auf
Punkt
Yo,
yo,
yo,
yo,
I′m
a
target,
I
got
proof
Yo,
yo,
yo,
yo,
ich
bin
ein
Ziel,
ich
hab
Beweise
My
buildin'
got
an
′X'
on
it
Mein
Gebäude
hat
ein
'X'
drauf
Bloomberg
threw
the
hex
on
it
Bloomberg
hat
den
Fluch
darauf
gelegt
It's
like
a
pistol
with
effects
on
it
Es
ist
wie
eine
Pistole
mit
Effekten
drauf
On
a
nigga
with
arrest
warrants
Auf
einen
Nigga
mit
Haftbefehlen
Hittin′
pigs
in
their
chests
Quadrant
where
they
vest
wasn′t
Trifft
Schweine
in
ihre
Brust,
Quadrant,
wo
ihre
Weste
nicht
war
Now
he
dead
cousin
Jetzt
ist
er
tot,
Cousin
All
you
snitches
hit
the
red
buttons,
we
some
Uncle-Tom
killers
Alle
Verräter
drücken
die
roten
Knöpfe,
wir
sind
Onkel-Tom-Killer
Mini-nina
concealers,
political
cap-peelers
for
this
freedom
for
rilla
Mini-Nina-Verstecker,
politische
Kopfschuss-Verteiler
für
diese
Freiheit,
echt
wahr
Yo,
if
police
stop
the
whip
you
got
to
eat
them
trees
Yo,
wenn
die
Polizei
den
Wagen
anhält,
musst
du
das
Gras
loswerden
I
ain't
got
no
′G'
to
give
it
to
them
crackers
and
court
fees
Ich
hab
kein
Geld,
um
es
diesen
Crackern
und
für
Gerichtskosten
zu
geben
You
know
my
steez,
security
first,
prepare
for
the
worst
Du
kennst
meinen
Stil,
Sicherheit
zuerst,
bereite
dich
auf
das
Schlimmste
vor
Never
caught
slippin′
if
you
stay
on
alert
Niemals
unachtsam
erwischt
werden,
wenn
du
wachsam
bleibst
Malcolm
X
said
send
them
to
the
cemetery
if
they
touch
you
Malcolm
X
sagte,
schick
sie
auf
den
Friedhof,
wenn
sie
dich
anfassen
A
revolutionary
virtue,
a
dull
blade'll
hurt
you
Eine
revolutionäre
Tugend,
eine
stumpfe
Klinge
wird
dich
verletzen
I′m
up
early
workin'
my
machete
Ich
bin
früh
auf
und
bearbeite
meine
Machete
In
war,
it
ain't
no
warning,
you
just
got
to
be
ready
Im
Krieg
gibt
es
keine
Warnung,
du
musst
einfach
bereit
sein
I
ain′t
lettin′
nothin'
hold
me
back
or
block
me
Ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon′
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
My
nigga,
I
ain't
lettin′
nothin'
hold
me
back
or
block
me
Meine
Nigga,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon′
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
My
nigga,
I
ain't
lettin'
nothin′
hold
me
back
or
block
me
Meine
Nigga,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon′
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
You
see,
I
ain't
lettin′
nothin'
hold
me
back
or
block
me
Siehst
du,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon′
have
to
pop
me
to
stop
me,
yeah,
uha
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen,
yeah,
uha
Yeah,
my
nigga
it's
bigger
than
rap
Yeah,
meine
Nigga,
es
ist
größer
als
Rap
You
really
think
you
gon′
be
left
alone
Glaubst
du
wirklich,
du
wirst
in
Ruhe
gelassen
On
sayin'
that
you
believe
and
ain't
gon′
have
to
get
your
scrap
on?
Wenn
du
sagst,
dass
du
glaubst
und
nicht
kämpfen
musst?
Then
yap
on,
and
will
see
if
that′s
the
right
route
Dann
quatsch
weiter,
und
wir
werden
sehen,
ob
das
der
richtige
Weg
ist
While
I
get
my
clap
on
and
turn
niggas'
lights
out
Während
ich
meine
Knarre
hole
und
Niggas
Lichter
ausschalte
I
tried
to
be
nice,
now
we
gon′
have
to
bleed
them
Ich
hab
versucht,
nett
zu
sein,
jetzt
müssen
wir
sie
bluten
lassen
I'm
willin′
to
do
a
killin'
for
the
price
of
freedom
"that′s
right"
Ich
bin
bereit
zu
töten
für
den
Preis
der
Freiheit
"das
ist
richtig"
Comin'
from
the
left,
nigga,
hood
is
how
we
kept
it
"right"
Kommend
von
links,
Nigga,
Hood
ist,
wie
wir
es
gehalten
haben
"richtig"
So
prison
or
death
is
just
somethin'
I
done
accepted
Also
Gefängnis
oder
Tod
ist
nur
etwas,
das
ich
akzeptiert
habe
So
we′ll
murder
a
snake,
and
we′ll
kill
a
skunk
"that's
right"
Also
werden
wir
eine
Schlange
ermorden,
und
wir
werden
ein
Stinktier
töten
"das
ist
richtig"
This
ain′t
the
word
of
a
fake,
it's
Guerrilla
Funk
Das
ist
nicht
das
Wort
eines
Fälschers,
das
ist
Guerrilla
Funk
So
right
now
is
the
time
and
you
turf
the
location
Also
ist
jetzt
die
Zeit
und
du
markierst
den
Ort
Y′all
about
to
see
the
Rebirth
Of
a
Nation
Ihr
werdet
gleich
die
Wiedergeburt
einer
Nation
sehen
Even
if
some
got
de-rebelized
Auch
wenn
einige
ent-rebellisiert
wurden
The
revolution
still
will
not
be
televised
Die
Revolution
wird
immer
noch
nicht
im
Fernsehen
übertragen
U.S.
Government
tellin'
hell
of
lies
Die
US-Regierung
erzählt
höllische
Lügen
And
it′s
evident,
when
you
look
in
this
president's
devil
eyes
Und
es
ist
offensichtlich,
wenn
du
in
die
teuflischen
Augen
dieses
Präsidenten
blickst
I
ain't
lettin′
nothin′
hold
me
back
or
block
me
Ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon'
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
Yeah,
I
ain′t
lettin'
nothin′
hold
me
back
or
block
me
Yeah,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon'
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
No
homie,
I
ain′t
lettin'
nothin'
hold
me
back
or
block
me
Nein,
Homie,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon′
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
My
brother,
I
ain′t
lettin'
nothin′
hold
me
back
or
block
me
Meine
Schwester,
ich
lasse
mich
von
nichts
zurückhalten
oder
blockieren
They
gon'
have
to
pop
me
to
stop
me
Sie
müssen
mich
schon
abknallen,
um
mich
zu
stoppen
That′s
real
talk
on
the
one
Das
ist
wahres
Gerede,
auf
Punkt
That
is
why,
I
challenged
you
now
Deshalb
fordere
ich
euch
jetzt
heraus
To
stand
together,
raise
your
fists
together
Zusammenzustehen,
eure
Fäuste
gemeinsam
zu
erheben
And
engage
in
our
national
black
messiness
Und
euch
auf
unser
nationales
schwarzes
Durcheinander
einzulassen
Do
it
courage
and
determination.
Tut
es
mit
Mut
und
Entschlossenheit.
I
AM,
"I
AM"
- SOMEBODY
"SOMEBODY"
ICH
BIN,
"ICH
BIN"
- JEMAND
"JEMAND"
I
AM,
"I
AM"
- SOMEBODY
"SOMEBODY"
ICH
BIN,
"ICH
BIN"
- JEMAND
"JEMAND"
I
LIVE
IN
POOR
"I
LIVE
IN
POOR"
ICH
LEBE
IN
ARMUT
"ICH
LEBE
IN
ARMUT"
BUT
I
AM,
"BUT
I
AM"
SOMEBODY
"SOMEBODY"
ABER
ICH
BIN,
"ABER
ICH
BIN"
JEMAND
"JEMAND"
I
NEED
YOUR
WELFARE
"I
NEED
YOUR
WELFARE"
ICH
BRAUCHE
DEINE
SOZIALHILFE
"ICH
BRAUCHE
DEINE
SOZIALHILFE"
BUT
I
AM,
"I
AM"
SOMEBODY
"SOMEBODY"
ABER
ICH
BIN,
"ICH
BIN"
JEMAND
"JEMAND"
I'm
MAYBE
YOUR
SEAL
"I′M
MAYBE
YOUR
SEAL"
ICH
BIN
VIELLEICHT
DEIN
SIEGEL
"ICH
BIN
VIELLEICHT
DEIN
SIEGEL"
BUT
I
AM,
"BUT
I
AM"
SOMEBODY
"SOMEBODY"
ABER
ICH
BIN,
"ABER
ICH
BIN"
JEMAND
"JEMAND"
I
AM
"I
AM"
BLACK
"BLACK"
BEAUTIFUL
"BEAUTIFUL"
RAW
"RAW"
ICH
BIN
"ICH
BIN"
SCHWARZ
"SCHWARZ"
SCHÖN
"SCHÖN"
ROH
"ROH"
I
MUST
BE
EFFECTIVE
"I
MUST
BE
EFFECTIVE"
ICH
MUSS
WIRKUNGSVOLL
SEIN
"ICH
MUSS
WIRKUNGSVOLL
SEIN"
I
MUST
BE
PROTECTED
" I
MUST
BE
PROTECTED"
ICH
MUSS
GESCHÜTZT
WERDEN
"ICH
MUSS
GESCHÜTZT
WERDEN"
WHAT
TIME
IS
IT?
"UNIFICATION"
WELCHE
ZEIT
IST
ES?
"VEREINIGUNG"
WHEN
WE
STAND
TOGETHER,
WHAT
TIME
IS
IT?
WENN
WIR
ZUSAMMENSTEHEN,
WELCHE
ZEIT
IST
ES?
WHEN
WE
SAY
NO
MORE??
WHAT
TIME
IS
IT?
WENN
WIR
NEIN
SAGEN??
WELCHE
ZEIT
IST
ES?
WHAT
TIME
IS
IT?
WELCHE
ZEIT
IST
ES?
WHAT
TIME
IS
IT?
WELCHE
ZEIT
IST
ES?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackson Oscar Jerome
Attention! Feel free to leave feedback.