Lyrics and translation Public Enemy - 911 Is a Joke (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
911 Is a Joke (Live)
911 — Просто шутка (Live)
Going,
going,
gone
Ухожу,
ухожу,
ушел.
Now
I
dialed
911
a
long
time
ago
Я
звонил
911
давным-давно,
милая.
Don′t
you
see
how
late
they're
reactin′
Разве
ты
не
видишь,
как
поздно
они
реагируют?
They
only
come
and
they
come
when
they
wanna
Они
приходят
только
тогда,
когда
хотят.
So
get
the
morgue
embalm
the
goner
Так
что
зови
морг,
пусть
бальзамируют
покойника.
They
don't
care
'cause
they
stay
paid
anyway
Им
все
равно,
ведь
им
все
равно
платят.
They
teach
ya
like
an
ace
they
can′t
be
betrayed
Они
учат
тебя,
как
туз,
которого
нельзя
предать.
I
know
you
stumble
with
no
use
people
Я
знаю,
ты
спотыкаешься
без
толку,
дорогая.
If
your
life
is
on
the
line
they
you′re
dead
today
Если
твоя
жизнь
на
волоске,
то
сегодня
ты
умрешь.
Late
comings
with
the
late
comin'
stretcher
Опоздания
с
опоздавшими
носилками.
That′s
a
body
bag
in
disguise
y'all
betcha
Это
мешок
для
трупов
под
прикрытием,
можешь
поспорить.
I
call
′em
body
snatchers
quick
they
come
to
fetch
ya?
Я
называю
их
похитителями
тел,
быстро
они
приходят
за
тобой,
не
так
ли?
With
an
autopsy
ambulance
just
to
dissect
ya
С
машиной
скорой
помощи
для
вскрытия,
чтобы
препарировать
тебя.
They
are
the
kings
'cause
they
swing
amputation
Они
короли,
потому
что
орудуют
ампутацией.
Lose
your
arms,
your
legs
to
them
it′s
compilation
Потеряешь
руки,
ноги
— для
них
это
сборник.
I
can
prove
it
to
you
watch
the
rotation
Я
могу
доказать
тебе,
смотри
на
ротацию.
It
all
adds
up
to
a
funky
situation
Все
это
складывается
в
дерьмовую
ситуацию.
So
get
up
get,
get
get
down
Так
что
вставай,
вставай,
вставай,
опускайся.
911
Is
a
joke
in
yo
town
911
— это
шутка
в
твоем
городе.
Get
up,
get,
get,
get
down
Вставай,
вставай,
вставай,
опускайся.
Late
911
wears
the
late
crown
Поздний
911
носит
позднюю
корону.
911
Is
a
joke
911
— это
шутка.
Everyday
they
don't
never
come
correct
Каждый
день
они
не
приезжают
вовремя.
You
can
ask
my
man
right
here
with
the
broken
neck
Ты
можешь
спросить
моего
приятеля
здесь
со
сломанной
шеей.
He's
a
witness
to
the
job
never
bein′
done
Он
свидетель
того,
что
работа
никогда
не
выполняется.
He
would′ve
been
in
full
in
8 9-11
Он
был
бы
в
порядке
в
8 9-11.
Was
a
joke
'cause
they
always
jokin′
Была
шуткой,
потому
что
они
всегда
шутят.
They
the
token
to
your
life
when
it's
croakin′
Они
— символ
твоей
жизни,
когда
она
квакает.
They
need
to
be
in
a
pawn
shop
on
a
Им
нужно
быть
в
ломбарде
на...
911
Is
a
joke
we
don't
want
′em
911
— это
шутка,
мы
их
не
хотим.
I
call
a
cab
'cause
a
cab
will
come
quicker
Я
вызываю
такси,
потому
что
такси
приедет
быстрее.
The
doctors
huddle
up
and
call
a
flea
flicker
Врачи
собираются
вместе
и
называют
блошиный
пас.
The
reason
that
I
say
that
'cause
they
Причина,
по
которой
я
это
говорю,
потому
что
они...
Flick
you
off
like
fleas
Сбрасывают
тебя,
как
блох.
They
be
laughin′
at
ya
while
you′re
crawlin'
on
your
knees
Они
смеются
над
тобой,
пока
ты
ползешь
на
коленях.
And
to
the
strength
so
go
the
length
И
к
силе,
так
что
иди
до
конца.
Thinkin′
you
are
first
when
you
really
are
tenth
Думая,
что
ты
первый,
когда
ты
на
самом
деле
десятый.
You
better
wake
up
and
smell
the
real
flavor
Тебе
лучше
проснуться
и
почувствовать
настоящий
вкус.
Cause
911
is
a
fake
life
saver
Потому
что
911
— это
фальшивый
спасатель.
So
get
up,
get,
get
get
down
Так
что
вставай,
вставай,
вставай,
опускайся.
911
Is
a
joke
in
yo
town
911
— это
шутка
в
твоем
городе.
Get
up,
get,
get,
get
down
Вставай,
вставай,
вставай,
опускайся.
Late
911
wears
the
late
crown
Поздний
911
носит
позднюю
корону.
Ow,
ow
911
is
a
joke
Оу,
оу,
911
— это
шутка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Bootsy Collins, George Clinton, Bernard Worrell, Eric Sadler, William Drayton, Keith Boxley
Attention! Feel free to leave feedback.