Public Enemy - Air Hoodlum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Public Enemy - Air Hoodlum




Yo Chuck where you at G?
Эй, Чак, где ты, Джи?
I think he went upstairs y′know
По-моему, он поднялся наверх.
A very furious mixture of noise
Очень яростная смесь шума.
What Public Enemy producer Hank Shocklee calls
То что называет врагом общества продюсер Хэнк Шокли
Music's worst nightmare
Музыка-худший кошмар.
"Hey, he′s a good kid"
"Эй, он хороший парень".
Air Hoodlum
Воздушный Хулиган
(Check check, check the elevation)
(Проверка, Проверка, Проверка высоты)
(Check check, check the elevation)
(Проверка, Проверка, Проверка высоты)
Air Hoodlum
Воздушный Хулиган
(Check check, check the elevation)
(Проверка, Проверка, Проверка высоты)
(Check check, check the elevation)
(Проверка, Проверка, Проверка высоты)
Risin up in the 'Velt, Strong Island, New York
Risin up in the Velt, Strong Island, Нью-Йорк
The hood in case you did not know my base
Капюшон на случай если вы не знали мою базу
There was a ballplayer who had all the skills
Был игрок, у которого были все навыки.
Wit the pill to pay the piper, plus all the bills
С таблеткой, чтобы заплатить дудочнику, плюс все счета.
Mick his first name, Mack the awesome game
Мик - его имя, Мак-потрясающая игра.
Practiced in the heat, in the rain or in pain
Практикуется в жару, под дождем или от боли.
Mick so quick, at six foot six
Мик такой быстрый, ростом шесть футов шесть дюймов.
Down to be picked by anyone but the Celtics
Вниз, чтобы быть выбранным кем угодно, кроме "Селтикс".
Oh what a handle could score from the floor
О какая ручка могла бы оторваться от пола
With people bangin on him, or even hangin on him
С людьми, которые стучат в него или даже висят на нем.
But what he did best, above all the rest was
Но то, что он делал лучше всего, было ...
"A player that can leap, with the best of them"
"Игрок, который может прыгать с лучшими из них".
"As a high school standout"
"Как отличник средней школы"
"The skywalker himself"
"Сам Скайуокер"
"I felt, he could do, to make this an effective basketball team"
чувствовал, что он может сделать, чтобы сделать эту команду эффективной баскетбольной командой".
Grades nine and ten, Mickey Mack was all that
В девятом и десятом классах всем этим занимался Микки Мак.
But in class his ass sat way in the back
Но в классе его зад сидел далеко позади.
How I know, cause I know, I used to flow wit the bro
Откуда я знаю, потому что я знаю, что раньше я тек с братом.
He didn't mind I used to read him his own headline
Он не возражал, когда я читал ему его собственные заголовки.
Cause he could not read em his school wouldn′t need em
Потому что он не умел их читать они не понадобились бы его школе
If the lines wouldn′ta went like this
Если бы линии не шли вот так ...
Mickey Mack jumped over the candlestick
Микки Мак перепрыгнул через подсвечник.
His stack was his stats but his D was still wack
Его стек был его статистикой но его D все еще был чокнутым
Grades eleven and twelve he found the wrong clientele and all
В одиннадцатом и двенадцатом классах он нашел не ту клиентуру и все такое
During class, he would dribble in the hall
Во время занятий он пускал слюни в коридоре.
But never got in trouble in school, but the trouble was
Но никогда не попадал в неприятности в школе, но неприятности были ...
It was cool if your brain was just another bubble
Было бы здорово, если бы твой мозг был просто еще одним пузырем.
As long as he could score fiddy-two
До тех пор, пока он сможет выиграть фидди-два.
Get thirty-three rebounds, f-in' around
Получи тридцать три подбора, Ф-Ин вокруг.
Temas lost to him he went right through em
Темас проиграл ему он прошел прямо сквозь них
Division, county, state, that′s three count em
Дивизион, округ, штат-это три, считай.
Championships for a small town bro
Чемпионаты для маленького городка братан
That's bound to go pro
Это обязательно станет профессионалом
"He gets free, turn on the jumper, good"
"Он освободится, включи джампер, хорошо".
"Streak of lightning when he breaks loose"
"Полоса молнии, когда он вырвется на свободу"
"We all felt in our hearts we could win this ballgame"
"Мы все чувствовали сердцем, что можем выиграть эту игру".
"They just required me to have the game that I did
"Они просто требовали, чтобы у меня была игра, которую я сделал.
I′m just... that's all I that′s all I that's all I can say"
Я просто... это все, что я, это все, что я, это все, что я могу сказать."
"That's all I can say"
-Это все, что я могу сказать.
"He hauled down fifteeen rebounds, and kept the ball away from everybody"
"Он сделал пятнадцать подборов и держал мяч подальше от всех".
"Then he had a triple double"
"Тогда у него был трипл-дабл".
"A-a-a sensational player"
"А-а-а, потрясающий игрок".
SAT′s didn′t matter cause he was all that
САТ не имел значения, потому что он был всем этим.
You know the pat on the back
Ты знаешь похлопывание по спине
He was always in the news you gotta know what it means
Он всегда был в новостях, ты должен знать, что это значит.
It means revenue, and I'm tellin you
Это означает доход, и я говорю вам об этом.
I saw cars and G′s come to our school please
Я видел машины и Джи пожалуйста приезжайте в нашу школу
Approach Hell with the principal, where's the coach
К черту директора, где тренер?
Went to college four years wit a scholarship
Четыре года учился в колледже, получил стипендию.
And won the championship
И выиграл чемпионат.
But when it came to his life he didn′t care
Но когда дело касалось его жизни, ему было все равно.
'Cause he took it to the air
Потому что он поднял его в воздух .
"Cross and a hook, he scores, he′s fouled!"
"Крест и хук, он забивает, он фолит!"
"From the far corner, breaks West and here's the jumper, good!"
"Из дальнего угла прорывается Запад, и вот прыгун, отлично!"
"There's the jumper, it′s not gonna go, rebound batted back..."
"Вот прыгун, он не уйдет, рикошет отбит назад..."
The fall began when Mickey Mack fell
Падение началось, когда упал Микки Мак.
Hell ripped his kneee drafted last by personnel
Ад разорвал ему колено, призванный последним личным составом.
Oh how he loved the game, it was fantastic
О, как он любил эту игру, это было потрясающе!
Until he was cut, and couldn′t stick
Пока его не порезали, и он не смог держаться.
Times got tighter and tighter
Времена становились все тяжелее и тяжелее.
He had an attitude was rude, so he turned into a fighter
Его отношение было грубым, поэтому он превратился в бойца.
School wouldn't give him the job that he needed
Школа не давала ему работы, в которой он нуждался.
Assistant to the assistant coach, they didn′t need it
Помощник помощника тренера, они не нуждались в этом.
Then he resorted to a stick up kid
Затем он прибегнул к помощи налетчика.
Ski-mask and gat, but this game he wasn't good at
Лыжная маска и пистолет, но в этой игре он не был силен.
And the drugs on the side
И наркотики на стороне.
Police ambushed his ride *gunfire* another homicide
Полиция устроила засаду на его тачке *перестрелка* еще одно убийство
He was over, ghost y′know
С ним было покончено, призрак, понимаешь
Hometown hero, but now a zero
Герой родного города, но теперь он ноль.
To those hypocrites who ripped him blind
Тем лицемерам, которые ослепили его.
For his skills without the will to develop his mind
За его навыки без желания развивать свой ум
Forever in the news the community views him
Вечно в новостях общество смотрит на него
Only as Air Hoodlum
Только как воздушный хулиган
"I don't understand it, the kid coulda been another Jordan"
не понимаю этого, ребенок мог быть другим Джорданом".





Writer(s): Dave Clark, Gary Rinaldo, Carlton Douglas Ridenhour, James Boxley Iii, Henry Bush


Attention! Feel free to leave feedback.